If you’re wondering why you’re not fluent yet - this might be the reason...

37,837 views ・ 2021-03-30

Accent's Way English with Hadar


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:07
Would you ever consider learning a dance move by simply watching the dancer dance?
0
7280
6120
Envisageriez-vous jamais d'apprendre un mouvement de danse en regardant simplement le danseur danser ?
00:13
Or would you consider learning how to ride a bicycle by simply reading
1
13550
6270
Ou envisageriez-vous d'apprendre à faire du vélo en lisant simplement
00:19
a book about how to ride a bicycle?
2
19820
1890
un livre sur la façon de faire du vélo ?
00:22
Probably not, right?
3
22040
1260
Probablement pas, non ?
00:23
So why do you think that learning English without speaking and saying the words
4
23420
5580
Alors, pourquoi pensez-vous qu'apprendre l'anglais sans parler ni dire les mots
00:29
is going to help you become fluent?
5
29430
2280
va vous aider à parler couramment ?
00:31
Here's the thing.
6
31830
1080
Voici la chose.
00:33
When it comes to speaking another language, we are, basically,
7
33240
4230
Lorsqu'il s'agit de parler une autre langue, nous construisons essentiellement de
00:37
building new speaking habits.
8
37470
2250
nouvelles habitudes de conversation.
00:39
We move away from the old speaking habits that we've had, which is our
9
39989
3961
Nous nous éloignons des anciennes habitudes de parler que nous avions, qui est notre
00:43
native language, whether it's sounds or words - even words are just utterances.
10
43950
5775
langue maternelle, qu'il s'agisse de sons ou de mots - même les mots ne sont que des énoncés.
00:49
And we are used to saying a certain word at a certain
11
49754
3750
Et nous sommes habitués à dire un certain mot dans une certaine
00:53
situation, and that is a habit.
12
53745
3660
situation, et c'est une habitude.
00:57
Right?
13
57614
481
Droite?
00:58
So, even learning new words, definitely when it comes to sounds, what you're
14
58305
5699
Ainsi, même en apprenant de nouveaux mots, certainement en ce qui concerne les sons, ce que vous
01:04
doing is your learning a new habit.
15
64004
2761
faites, c'est que vous apprenez une nouvelle habitude.
01:06
You're acquiring a new habit.
16
66795
1410
Vous acquérez une nouvelle habitude.
01:09
And I have a full lesson coming up about habits and language
17
69090
3840
Et j'ai une leçon complète à venir sur les habitudes et
01:12
learning, because there's a lot that we need to unpack there.
18
72930
3450
l'apprentissage des langues, car il y a beaucoup de choses que nous devons déballer là-bas.
01:16
But for today, I want you to understand that a habit is
19
76770
3720
Mais pour aujourd'hui, je veux que vous compreniez qu'une habitude est
01:20
something that you do automatically.
20
80490
2310
quelque chose que vous faites automatiquement.
01:23
You don't want to think about it, you don't want to plan for it, you
21
83475
3240
Vous ne voulez pas y penser, vous ne voulez pas le planifier, vous
01:26
don't want to be intentional about it.
22
86715
1650
ne voulez pas être intentionnel à ce sujet.
01:28
That is what makes it effortless.
23
88905
2250
C'est ce qui le rend sans effort.
01:31
We have good habits.
24
91155
930
Nous avons de bonnes habitudes.
01:32
We have bad habits.
25
92085
1020
Nous avons de mauvaises habitudes.
01:33
That's up for discussion.
26
93134
1441
C'est à discuter.
01:35
But, you know, when you speak your own language, you don't think about
27
95025
2760
Mais, vous savez, quand vous parlez votre propre langue, vous ne pensez pas
01:37
the words, they just come to you.
28
97785
1650
aux mots, ils viennent juste à vous.
01:39
Right?
29
99495
389
01:39
It's automatic.
30
99914
1051
Droite?
C'est automatique.
01:41
And in English, sometimes that's the case, and sometimes it is not.
31
101325
5220
Et en anglais, parfois c'est le cas, et parfois non.
01:46
So, what I want to talk about today is how to bridge that gap from, you
32
106935
6465
Donc, ce dont je veux parler aujourd'hui, c'est comment combler cet écart, vous
01:53
know, when it's not habitual to making it your own and making it a habit.
33
113400
5220
savez, quand il n'est pas habituel de se l' approprier et d'en faire une habitude.
01:58
Let me tell you a little story.
34
118830
1200
Laissez-moi vous raconter une petite histoire.
02:00
When I was in acting school, we had dance classes.
35
120030
3660
Quand j'étais à l'école de théâtre, nous avions des cours de danse.
02:03
I'm not a dancer.
36
123960
990
Je ne suis pas danseur.
02:06
I often say that I have like a movement dyslexia, because when
37
126360
5480
Je dis souvent que j'ai comme une dyslexie du mouvement, parce que quand les
02:11
people tell me to put the right elbow on the left knee, I would take
38
131840
4080
gens me disaient de mettre le coude droit sur le genou gauche, je prenais
02:15
my ear and put it on my shoulder.
39
135920
2159
mon oreille et la mettais sur mon épaule.
02:18
Because I just don't get it.
40
138109
2281
Parce que je ne comprends pas.
02:20
I get totally confused.
41
140390
1350
Je deviens totalement confus.
02:22
Really.
42
142170
660
02:22
Like, in yoga classes, I'm the one who does the postures, and then
43
142860
3270
Vraiment.
Par exemple, dans les cours de yoga, c'est moi qui fais les postures, puis
02:26
looks at everyone else to see what they're doing to make sure that I'm
44
146130
3030
regarde tout le monde pour voir ce qu'ils font pour s'assurer que je
02:29
not messing up, and usually I am.
45
149160
2190
ne me trompe pas, et c'est généralement le cas.
02:31
So, imagine me going into this dance hall with all these Broadway dancers to be,
46
151560
6690
Alors, imaginez-moi entrer dans cette salle de danse avec tous ces futurs danseurs de Broadway,
02:39
and they've been trained all their lives.
47
159105
2280
et ils ont été formés toute leur vie.
02:41
And I'm like, maybe I had tap dancing of the age of six.
48
161385
3210
Et je me dis, peut-être que j'ai fait des claquettes à l'âge de six ans.
02:45
And they're all like, one, two, three, seven, five, ten, you know?
49
165075
5129
Et ils sont tous genre, un, deux, trois, sept, cinq, dix, tu sais ?
02:50
And I'm like, uh, okay, what do I do with my body?
50
170204
3701
Et je me dis, euh, d'accord, qu'est-ce que je fais de mon corps ?
02:54
And the teacher would teach all these fancy dance moves,
51
174855
5430
Et le professeur enseignait tous ces mouvements de danse fantaisistes,
03:01
like Broadway dance moves.
52
181215
1410
comme les mouvements de danse de Broadway.
03:03
And I would be the last one to get it.
53
183075
3206
Et je serais le dernier à l'avoir.
03:07
Everyone would kinda like pick it up right away, and look awesome in the mirror.
54
187445
4449
Tout le monde aimerait le prendre tout de suite et avoir l'air génial dans le miroir.
03:11
And I would feel so sluggish, and awkward, and weird.
55
191894
3510
Et je me sentirais si paresseux, maladroit et bizarre.
03:16
So, what I had to do is, of course, I had to work a little harder.
56
196201
3614
Donc, ce que je devais faire, c'est bien sûr que je devais travailler un peu plus dur.
03:19
Because it was harder for me.
57
199845
1170
Parce que c'était plus dur pour moi.
03:21
I felt like, you know, if I have an obstacle, it doesn't mean that it's
58
201015
4620
J'avais l'impression, vous savez, si j'ai un obstacle, cela ne signifie pas que ce n'est
03:25
not possible, it just means that I need to tackle it differently.
59
205635
2670
pas possible, cela signifie simplement que je dois l'aborder différemment.
03:28
It's not as natural as it is for my friends, who have been trained.
60
208325
4330
Ce n'est pas aussi naturel que pour mes amis, qui ont été formés.
03:32
Right?
61
212655
360
Droite?
03:33
They're natives in dancing.
62
213135
1860
Ce sont des natifs de la danse.
03:35
And I wasn't.
63
215325
810
Et je ne l'étais pas.
03:37
So, what I did was, I got into the habit of learning all of the moves by
64
217185
7530
Donc, ce que j'ai fait, c'est que j'ai pris l' habitude d'apprendre tous les mouvements en les
03:44
repeating them again and again and again.
65
224715
2130
répétant encore et encore et encore.
03:46
Sometimes with the help of friends, because I couldn't remember them.
66
226845
3030
Parfois avec l'aide d'amis, parce que je ne me souvenais plus d'eux.
03:49
So, I had to take it slower.
67
229875
2400
Donc, j'ai dû y aller plus lentement.
03:52
And I really had to get it into my body.
68
232605
3450
Et je devais vraiment le faire entrer dans mon corps.
03:56
And the same thing, I gave you that example of the beginning, is
69
236144
2431
Et la même chose, je vous ai donné cet exemple du début, c'est
03:58
that when you ride on your bike and you don't think about it.
70
238575
4379
que quand vous roulez sur votre vélo et que vous n'y pensez pas.
04:02
You don't think about keeping your balance, you don't think about paddling.
71
242954
5476
Vous ne pensez pas à garder votre équilibre, vous ne pensez pas à pagayer.
04:08
It's just something that happens, it's automatic, that's habit already.
72
248430
3410
C'est juste quelque chose qui arrive, c'est automatique, c'est déjà une habitude.
04:11
Your body knows what to do.
73
251966
2314
Votre corps sait quoi faire.
04:14
But that wasn't the case when you first started learning
74
254280
2490
Mais ce n'était pas le cas lorsque vous avez commencé à apprendre
04:16
how to ride a bicycle, right?
75
256980
2010
à faire du vélo, n'est-ce pas ?
04:19
That wasn't the case when you first started learning how to swim, and what to
76
259140
4750
Ce n'était pas le cas lorsque vous avez commencé à apprendre à nager, à quoi
04:23
do with your body, and how to stay afloat.
77
263910
2790
faire de votre corps et à rester à flot.
04:27
So, all of these things that we now take for granted, were challenging
78
267090
4515
Donc, toutes ces choses que nous tenons maintenant pour acquises ont été difficiles
04:31
for us at a certain point.
79
271605
1860
pour nous à un certain moment.
04:33
But the way for us to make it our own and to develop the muscle
80
273855
4590
Mais la façon pour nous de nous l' approprier et de développer la
04:38
memory was simply through practice.
81
278445
2400
mémoire musculaire était simplement par la pratique.
04:41
And this is the interesting part when it comes to English learning.
82
281415
3540
Et c'est la partie intéressante quand il s'agit d'apprendre l'anglais.
04:44
Because I see it so often, and I used to teach it like that - "Okay,
83
284955
5400
Parce que je le vois si souvent, et j'avais l'habitude de l'enseigner comme ça - "D'accord,
04:50
here's a new thing, let's learn it.
84
290355
1920
voici une nouvelle chose, apprenons-la.
04:52
Let's solve a few questions.
85
292275
2535
Résolvons quelques questions.
04:55
Great, let's move on."
86
295020
1260
Super, passons à autre chose."
04:56
It is really impossible.
87
296549
2281
C'est vraiment impossible.
04:59
You really have to feel it in your mouth and in your body, and understand
88
299070
4140
Vous devez vraiment le sentir dans votre bouche et dans votre corps, et comprendre
05:03
how you connect this - what you've just learned in perceived - to
89
303210
4139
comment vous reliez ceci - ce que vous venez d' apprendre dans le perçu - à
05:07
this, what comes out of your mouth.
90
307349
2130
cela, ce qui sort de votre bouche.
05:09
And this is a whole another practice that you need to take seriously.
91
309719
5341
Et c'est une toute autre pratique que vous devez prendre au sérieux.
05:15
Repetition is important.
92
315960
2460
La répétition est importante.
05:18
This is why I've developed the Pronunciation Confidence Technique,
93
318510
3150
C'est pourquoi j'ai développé la technique de confiance en prononciation,
05:21
that I use in my teachings.
94
321660
1470
que j'utilise dans mes enseignements.
05:23
Because it's not just, you know, repeating it for the sake of repeating it.
95
323550
5010
Parce que ce n'est pas juste, vous savez, de le répéter pour le plaisir de le répéter.
05:28
It's intentional repetition, that allows you to get this new word, or sound,
96
328590
6930
C'est une répétition intentionnelle, qui vous permet d'introduire ce nouveau mot, ou son,
05:35
or grammatical structure into your body, right, like into your system.
97
335580
6105
ou structure grammaticale dans votre corps, comme dans votre système.
05:42
And you make it your own.
98
342105
1110
Et vous vous l'appropriez.
05:43
And you say it again, and again, and again.
99
343275
3210
Et tu le dis encore, et encore, et encore.
05:46
And a lot of people say, "Okay, I feel repetitive.
100
346995
3180
Et beaucoup de gens disent : "D'accord, je me sens répétitif.
05:50
It's like robotic.
101
350205
1140
C'est comme un robot.
05:51
What's the point?
102
351345
660
À quoi ça sert ?
05:52
I only need to use it in context."
103
352005
1680
J'ai seulement besoin de l'utiliser dans son contexte."
05:53
But here is the thing.
104
353685
810
Mais voici la chose.
05:54
When you repeat something, like I do in the Sprints - and I'm going to
105
354495
3300
Lorsque vous répétez quelque chose, comme je le fais dans les Sprints - et je vais mettre
05:57
link to my Sprints in the description, because I think it's an effective
106
357795
3120
un lien vers mes Sprints dans la description, car je pense que c'est un
06:00
way to put this idea into practice.
107
360915
3390
moyen efficace de mettre cette idée en pratique.
06:04
What you're doing with repetition is that you're telling yourself that
108
364995
3060
Ce que vous faites avec la répétition, c'est que vous vous dites que
06:08
it's okay for you to use this word.
109
368055
1890
vous pouvez utiliser ce mot.
06:10
You're telling your brain and you're telling your muscles
110
370365
2280
Vous dites à votre cerveau et vous dites à vos muscles
06:12
how to use this structure.
111
372645
1620
comment utiliser cette structure.
06:14
So, you leave out the analytical part of the brain, so you don't need to
112
374505
4380
Ainsi, vous laissez de côté la partie analytique du cerveau, vous n'avez donc pas besoin de
06:18
think about, "I need this word", or "This is how this word is structured."
113
378885
5910
penser à "J'ai besoin de ce mot" ou "C'est ainsi que ce mot est structuré".
06:25
And you simply do it again and again and again, until it becomes automatic,
114
385245
4050
Et vous le faites simplement encore et encore et encore, jusqu'à ce que cela devienne automatique,
06:29
until you develop a muscle memory.
115
389295
1800
jusqu'à ce que vous développiez une mémoire musculaire.
06:31
Right?
116
391934
511
Droite?
06:32
So, it's not just with dancing, or singing, or
117
392655
3579
Donc, ce n'est pas seulement en dansant, en chantant, en
06:36
playing the piano, or swimming.
118
396474
3231
jouant du piano ou en nageant.
06:40
It's about speaking a second language, as well.
119
400335
2670
Il s'agit aussi de parler une deuxième langue.
06:43
And the sooner you understand that and surrender to it, and do the work
120
403604
5700
Et plus tôt vous comprendrez cela et vous y abandonnerez, et ferez le travail
06:49
necessary, the easier it's going to be.
121
409304
3211
nécessaire, plus ce sera facile.
06:52
So many of my students report that after doing the Sprints for 10, 20, 30 days,
122
412544
5671
Beaucoup de mes étudiants rapportent qu'après avoir fait les Sprints pendant 10, 20, 30 jours,
06:59
the words just come out of their mouth.
123
419075
2455
les mots sortent tout simplement de leur bouche.
07:02
They use a certain structure without thinking about it.
124
422280
2730
Ils utilisent une certaine structure sans y penser.
07:05
Why?
125
425250
390
07:05
Because it's already in the muscle memory.
126
425640
2579
Pourquoi?
Parce que c'est déjà dans la mémoire musculaire.
07:08
Your body already knows how to use it.
127
428929
2291
Votre corps sait déjà comment l'utiliser.
07:11
It's just now connecting it in the right circumstances, or the right situations.
128
431250
5910
Il s'agit juste maintenant de le connecter dans les bonnes circonstances, ou dans les bonnes situations.
07:17
So, that's what I wanted to share with you today, basically.
129
437790
2760
Donc, c'est ce que je voulais partager avec vous aujourd'hui, essentiellement.
07:20
That learning how to speak a language is exactly like learning how to dance,
130
440550
6135
Qu'apprendre à parler une langue, c'est exactement comme apprendre à danser,
07:26
to play basketball, to play the piano.
131
446955
3000
à jouer au basket, à jouer du piano. Il y a
07:30
There's like the understanding of how it all goes together.
132
450614
4801
comme la compréhension de la façon dont tout cela va ensemble.
07:35
But there is also the recognition that small parts need repetitions.
133
455685
5060
Mais il y a aussi la reconnaissance que les petites pièces ont besoin de répétitions.
07:41
Because we don't have the confidence using it in our speaking.
134
461035
4760
Parce que nous n'avons pas la confiance de l'utiliser dans notre discours.
07:46
So, whatever you're learning, whatever you're learning - sounds, words,
135
466485
6554
Donc, quoi que vous appreniez, quoi que vous appreniez - sons, mots,
07:53
vocabulary structures, phrasal, verbs, idioms, expressions - whatever you're
136
473039
4380
structures de vocabulaire, syntagmes, verbes, idiomes, expressions - quoi que vous
07:57
learning, don't leave it on the paper.
137
477419
2700
appreniez, ne le laissez pas sur le papier.
08:00
Don't say it once and move on.
138
480570
2219
Ne le dites pas une seule fois et passez à autre chose.
08:03
Say it again, and again, and again, and again.
139
483659
2580
Dites-le encore, et encore, et encore, et encore.
08:06
Just the act of saying that one phrase, and then use it in context, and then maybe
140
486239
5070
Juste le fait de dire cette phrase, puis de l'utiliser dans son contexte, puis de
08:11
think of yourself using it in certain situations, like associate an imagery
141
491729
4651
penser à vous-même en l'utilisant dans certaines situations, comme associer une imagerie
08:16
or something that can connect this word to that visual thought or idea, right?
142
496380
7485
ou quelque chose qui peut relier ce mot à cette pensée ou idée visuelle, n'est-ce pas ?
08:25
And then you will see that you start using all of these things a lot more.
143
505515
4890
Et puis vous verrez que vous commencerez à utiliser beaucoup plus toutes ces choses.
08:30
Okay.
144
510645
390
D'accord.
08:31
So, let me know in the comments, first of all, if that resonates with you.
145
511035
4170
Alors, faites-moi savoir dans les commentaires, tout d'abord, si cela résonne avec vous.
08:35
And if you have any questions for me, please, feel free to ask.
146
515235
4290
Et si vous avez des questions à me poser, n'hésitez pas.
08:39
And also, if you have any other ideas or suggestions of what our community can do
147
519914
4861
Et aussi, si vous avez d'autres idées ou suggestions sur ce que notre communauté peut faire tout
08:44
while learning and practicing English, to move it from just content consumption to
148
524775
6539
en apprenant et en pratiquant l'anglais, pour passer de la simple consommation de contenu à
08:51
implementation, to putting in the work.
149
531314
2130
la mise en œuvre, à la mise au travail.
08:54
Okay?
150
534040
540
D'accord?
08:55
Good.
151
535210
450
08:55
So I'm going to link to a few other videos that are going to be relevant, if you're
152
535840
4530
Bien.
Je vais donc mettre un lien vers quelques autres vidéos qui seront pertinentes, si cela vous
09:00
interested, right here in the description.
153
540370
2850
intéresse, ici même dans la description.
09:03
And in the meantime, thank you so much.
154
543250
2220
Et en attendant, merci beaucoup.
09:05
You can find me at @hadar.accentsway on Instagram if you want to connect.
155
545470
3750
Vous pouvez me trouver sur @hadar.accentsway sur Instagram si vous souhaitez vous connecter.
09:09
And have a beautiful day, and I'll see you next week in the next video.
156
549760
5070
Et passez une belle journée, et je vous donne rendez-vous la semaine prochaine dans la prochaine vidéo.
09:15
Bye.
157
555550
510
Au revoir.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7