How To Talk About Social Justice In English | Vocabulary And Examples

26,689 views ・ 2020-06-02

Accent's Way English with Hadar


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:00
Hey everyone, it's Hadar.
0
30
1130
Salut tout le monde, c'est Hadar.
00:01
Thank you so much for joining me.
1
1180
1460
Merci beaucoup de m'avoir rejoint.
00:02
Today we are going to talk about vocabulary used when talking about
2
2700
4020
Aujourd'hui, nous allons parler du vocabulaire utilisé pour parler de
00:06
social justice and social equality.
3
6720
2670
justice sociale et d'égalité sociale.
00:09
It is important to learn these key terms and to use them confidently when
4
9810
4170
Il est important d'apprendre ces termes clés et de les utiliser avec confiance lorsque vous
00:13
talking about these important subjects.
5
13980
2190
parlez de ces sujets importants.
00:16
And it's important to be a part of the conversation because when we're silent
6
16590
3630
Et il est important de faire partie de la conversation car lorsque nous restons silencieux
00:20
in face of injustice and inequality, we become a part of the problem
7
20280
4590
face à l'injustice et à l'inégalité, nous devenons une partie du problème
00:24
rather than a part of the solution.
8
24900
2040
plutôt qu'une partie de la solution.
00:27
So I decided to create this lesson for you to make sure that English is not the
9
27110
3899
J'ai donc décidé de créer cette leçon pour vous afin de vous assurer que l'anglais n'est pas la
00:31
reason why you choose not to speak up.
10
31009
2521
raison pour laquelle vous choisissez de ne pas parler.
00:33
As I'm making this video, there are protests and riots all across the US
11
33620
4399
Au moment où je fais cette vidéo, il y a des manifestations et des émeutes partout aux États-Unis
00:38
as a response to some horrifying acts against the black community in the US.
12
38450
4970
en réponse à des actes horribles contre la communauté noire aux États-Unis. Le
00:43
Racism has been prevalent in the US and around the world forever.
13
43790
4675
racisme est répandu aux États-Unis et dans le monde depuis toujours.
00:48
And since racism and prejudice is everywhere, I encourage you to take
14
48525
4230
Et puisque le racisme et les préjugés sont partout, je vous encourage à
00:52
a close look at your society and your country, and share with us in the
15
52755
4200
regarder de près votre société et votre pays, et à partager avec nous dans les
00:56
comments below, where do you find racism and where do you find discrimination?
16
56955
4980
commentaires ci-dessous, où trouvez-vous le racisme et où trouvez-vous la discrimination ?
01:02
Share it with us in the comments below so we all understand a little better
17
62145
3990
Partagez-le avec nous dans les commentaires ci-dessous afin que nous comprenions tous un peu mieux les
01:06
different cultures and different societies around the world, and we
18
66135
3690
différentes cultures et les différentes sociétés à travers le monde, et que nous
01:09
all become more aware of the problem.
19
69825
2700
devenions tous plus conscients du problème.
01:12
Because one of the solutions is to constantly raise the issue and
20
72555
4624
Parce qu'une des solutions est de soulever constamment la question et
01:17
to constantly talk about it, and help people become more aware.
21
77179
4291
d'en parler constamment, et d' aider les gens à prendre conscience.
01:21
And because this is an English learning channel, I definitely want to talk
22
81770
3840
Et parce qu'il s'agit d'une chaîne d'apprentissage de l'anglais , je veux absolument parler
01:25
about how all of this has manifested into the English learning industry.
23
85610
4440
de la façon dont tout cela s'est manifesté dans l'industrie de l'apprentissage de l'anglais.
01:30
But first, let's talk about the vocabulary we need to have this conversation.
24
90200
5040
Mais d'abord, parlons du vocabulaire dont nous avons besoin pour avoir cette conversation.
01:35
The first word is 'racism'.
25
95750
2240
Le premier mot est "racisme".
01:38
"The belief that people's qualities are influenced by their race and that
26
98330
4585
"La croyance que les qualités des gens sont influencées par leur race et que
01:42
the members of other races are not as good as the members of your own".
27
102915
4200
les membres des autres races ne sont pas aussi bons que les membres de la vôtre".
01:47
Example: "Many people are protesting these days against racism in the US and Canada".
28
107925
6060
Exemple : "Beaucoup de gens manifestent ces jours-ci contre le racisme aux États-Unis et au Canada".
01:54
The next word is 'discrimination'.
29
114225
2490
Le mot suivant est "discrimination".
01:57
Discrimination.
30
117045
960
Discrimination.
01:58
Discrimination.
31
118800
1080
Discrimination.
02:00
'd's-kri-muh-nei-sh'n'.
32
120400
2620
'd's-kri-muh-nei-sh'n'.
02:03
"Discrimination is treating a person or particular group of people differently,
33
123780
5280
"La discrimination consiste à traiter une personne ou un groupe particulier de personnes différemment,
02:09
especially in a worse way from the way in which you treat other people because of
34
129389
4981
en particulier d'une manière pire que la manière dont vous traitez d'autres personnes en raison de
02:14
their skin color, sex, sexuality, etc."
35
134370
4450
leur couleur de peau, de leur sexe, de leur sexualité, etc."
02:19
For example: "The call center representative suffered
36
139440
3150
Par exemple : « La représentante du centre d'appels a été victime
02:22
from discrimination at work because of her accent".
37
142590
3090
de discrimination au travail à cause de son accent ».
02:26
'Prejudice'.
38
146220
870
'Préjudice'.
02:27
'preh-djuh-d's'.
39
147570
2200
'preh-djuh-d's'.
02:30
"Prejudice is an unfair and unreasonable opinion or feeling, especially when formed
40
150405
5519
"Un préjugé est une opinion ou un sentiment injuste et déraisonnable, surtout lorsqu'il est formé
02:35
without enough thought or knowledge".
41
155924
2581
sans suffisamment de réflexion ou de connaissance".
02:38
For example, "Many people are unaware that they hold prejudices
42
158625
4709
Par exemple, "Beaucoup de gens ignorent qu'ils ont des préjugés
02:43
against people of color".
43
163365
1890
contre les personnes de couleur".
02:45
'Bias'.
44
165555
1020
'Biais'.
02:47
'bai-y's'.
45
167304
1821
'bai-y'.
02:49
Bias.
46
169520
1120
Biais.
02:51
"Bias is a tendency to believe that some people or ideas are better than
47
171200
4840
"La partialité est une tendance à croire que certaines personnes ou idées sont meilleures que
02:56
others, and that usually results in treating some people unfairly".
48
176040
4800
d'autres, et cela aboutit généralement à traiter certaines personnes injustement".
03:01
For example: "There is clear evidence of a strong bias in favor
49
181410
4440
Par exemple : "Il existe des preuves évidentes d'un fort parti pris en faveur
03:05
of native-speaking English teachers in many language institutions".
50
185850
4350
des professeurs d'anglais de langue maternelle dans de nombreuses institutions linguistiques".
03:10
'Privilege'.
51
190780
1580
'Privilège'.
03:12
'priv-l'dj', schwa, 'privilege'.
52
192680
4020
'priv-l'dj', schwa, 'privilège'.
03:16
You can also say it as 'pri-vi-l'dj', and add another schwa there.
53
196890
4139
Vous pouvez aussi le dire 'pri-vi-l'dj', et y ajouter un autre schwa.
03:21
Privilege.
54
201299
871
Privilège.
03:22
"Privilege is a right or benefit that is given to some people and not to others".
55
202410
5519
"Le privilège est un droit ou un avantage accordé à certaines personnes et pas à d'autres".
03:28
Sometimes people with privilege don't even know that they have privilege without
56
208635
4080
Parfois, les personnes privilégiées ne savent même pas qu'elles ont des privilèges sans
03:32
taking a close look at other groups and other people, seeing their starting point
57
212715
5280
regarder de près d'autres groupes et d' autres personnes, voir leur point de départ
03:37
and how they're being treated by society.
58
217995
2700
et la façon dont elles sont traitées par la société.
03:40
For example: "Being a native speaker is a privilege".
59
220815
3540
Par exemple : "Être un locuteur natif est un privilège".
03:44
Native speakers are usually unaware of the barriers and challenges
60
224385
3900
Les locuteurs natifs ne sont généralement pas conscients des obstacles et des défis auxquels
03:48
non-native speakers face in order for them to communicate at the same level.
61
228285
4830
les locuteurs non natifs sont confrontés pour communiquer au même niveau.
03:53
This is why native speaking is a privilege, in particular, being
62
233565
3570
C'est pourquoi la langue maternelle est un privilège, en particulier d'être
03:57
a native speaker of English.
63
237135
1860
un locuteur natif de l'anglais.
03:59
"Being a man is a privilege".
64
239145
1740
"Être un homme est un privilège".
04:01
As men usually don't face the same obstacles, challenges,
65
241005
3990
Comme les hommes ne sont généralement pas confrontés aux mêmes obstacles, défis
04:04
and bias as women do.
66
244995
2130
et préjugés que les femmes.
04:07
'Protest' and 'protest'.
67
247245
2070
"Protester" et "protester".
04:09
"Protest, the noun: an occasion when people show that they disagree with
68
249869
4590
"Protestation, le nom : une occasion où les gens montrent qu'ils ne sont pas d'accord avec
04:14
something by standing somewhere, shouting, carrying signs, etc."
69
254459
4830
quelque chose en se tenant quelque part, en criant, en portant des pancartes, etc."
04:19
For example: "The protest was very powerful".
70
259649
3091
Par exemple : « La protestation a été très puissante ».
04:23
'To protest' is a verb.
71
263010
1680
"Protester" est un verbe.
04:24
It's the act of protesting in a protest.
72
264810
2729
C'est l'acte de protester dans une manifestation.
04:28
The last word for today is 'diversity'.
73
268289
3331
Le dernier mot pour aujourd'hui est « diversité ».
04:32
'dai-v'r-suh-dee'.
74
272600
2730
'dai-v'r-suh-dee'.
04:35
Diversity.
75
275640
839
Diversité.
04:37
"Diversity: the state of having people who are different races or who have different
76
277500
5580
« Diversité : l'état d'avoir des gens qui sont de races différentes ou qui ont
04:43
cultures in a group or organization".
77
283080
2790
des cultures différentes dans un groupe ou une organisation ».
04:46
For example: "It's hard to ignore the lack of diversity among
78
286320
3270
Par exemple : "Il est difficile d'ignorer le manque de diversité parmi
04:49
native-speaking English teachers online".
79
289620
2670
les professeurs d'anglais natifs en ligne".
04:52
Now, racism is not always being violent against people of color.
80
292680
4680
Maintenant, le racisme n'est pas toujours violent contre les personnes de couleur.
04:57
No, racism can be very subtle, and it could be patterns of thoughts that
81
297750
4860
Non, le racisme peut être très subtil, et il peut s'agir de schémas de pensées que
05:02
we have that are a result of what we see, and the content we consume.
82
302610
4830
nous avons qui résultent de ce que nous voyons et du contenu que nous consommons.
05:07
For example, if we look at the voice of English that we see on YouTube, most of
83
307470
6840
Par exemple, si nous regardons la voix de l'anglais que nous voyons sur YouTube, la plupart des
05:14
the teachers who teach on YouTube, who are native speakers, most of them are white.
84
314310
5250
enseignants qui enseignent sur YouTube, qui sont des locuteurs natifs, sont pour la plupart blancs.
05:19
And as white American or British speakers, they have a very particular
85
319650
4860
Et en tant que locuteurs blancs américains ou britanniques , ils ont une voix très particulière
05:24
voice and very particular accent.
86
324510
2714
et un accent très particulier.
05:27
This accent, because it's so dominant, is associated with
87
327645
3750
Cet accent, parce qu'il est si dominant, est associé à
05:31
what seems to be proper English.
88
331395
2760
ce qui semble être un bon anglais.
05:34
And everything that deviates from that might sound to us inaccurate,
89
334395
3960
Et tout ce qui s'écarte de cela peut nous sembler inexact,
05:38
wrong, or sometimes, unintelligent.
90
338670
2820
faux ou parfois inintelligent.
05:41
There are many different dialects of English that English
91
341850
2850
Il existe de nombreux dialectes différents de l'anglais
05:44
learners are less exposed to.
92
344730
2040
auxquels les apprenants d'anglais sont moins exposés.
05:47
And as a result, they may associate English as being
93
347130
3420
Et par conséquent, ils peuvent associer l'anglais comme n'étant
05:50
spoken in only one certain way.
94
350550
2310
parlé que d'une certaine manière.
05:53
And that is a problem because if you don't follow enough voices,
95
353100
3660
Et c'est un problème parce que si vous ne suivez pas assez de voix,
05:56
you will always think that this is how you should speak English.
96
356760
3060
vous penserez toujours que c'est comme ça qu'il faut parler anglais.
06:00
And to be honest, it's not.
97
360270
1830
Et pour être honnête, ce n'est pas le cas. L'
06:02
English is very, very varied.
98
362190
1830
anglais est très, très varié.
06:04
And when you feel that there is only one way of speaking English and what
99
364170
4025
Et quand vous sentez qu'il n'y a qu'une seule façon de parler anglais et qu'est-ce qu'un
06:08
proper English is, you will always be trapped in this complexity of
100
368195
5250
bon anglais, vous serez toujours pris au piège de cette complexité de
06:13
"I don't sound like a native speaker.
101
373445
2190
"Je ne ressemble pas à un locuteur natif.
06:15
Because native speaker is good and non-native speaker or an accent is bad".
102
375725
5070
Parce que le locuteur natif est un bon locuteur non natif ou un accent est mauvais".
06:21
I'm not saying that's the case for everyone, but sometimes we have these
103
381245
3270
Je ne dis pas que c'est le cas pour tout le monde, mais parfois nous avons ces
06:24
patterns that kinda like consume our thoughts and prevent us from
104
384515
4540
schémas qui consomment un peu nos pensées et nous empêchent de nous
06:29
showing up fully and confidently.
105
389115
2190
montrer pleinement et en toute confiance.
06:31
So this is something that I want you to be aware of.
106
391604
2131
C'est donc quelque chose dont je veux que vous soyez conscient.
06:33
Now, you're probably asking yourself, "Okay, what am I supposed to do?
107
393794
3451
Maintenant, vous vous demandez probablement : "D'accord, qu'est-ce que je suis censé faire ?
06:37
I'm just trying to learn from the best teachers".
108
397245
2820
J'essaie juste d'apprendre des meilleurs professeurs".
06:40
It's true, but you gotta be aware.
109
400335
2009
C'est vrai, mais tu dois être conscient.
06:42
And this is why it's important to educate yourself.
110
402344
2401
Et c'est pourquoi il est important de vous renseigner.
06:44
I'm going to add in the description some links, and I'm inviting all of you
111
404895
3420
Je vais ajouter dans la description quelques liens, et je vous invite tous
06:48
to share links related to everything discussed here today in the comments.
112
408315
4289
à partager des liens liés à tout ce qui est discuté ici aujourd'hui dans les commentaires.
06:52
Also, it's important to keep a diverse feed, so really try to look for different
113
412664
4981
De plus, il est important de garder un flux diversifié, alors essayez vraiment de rechercher des
06:57
voices as you're learning from teachers.
114
417645
2250
voix différentes pendant que vous apprenez des enseignants.
06:59
Because there are a lot of amazing teachers of color who
115
419924
2610
Parce qu'il y a beaucoup de professeurs de couleur incroyables qui ne sont
07:02
just didn't show up in your feed because of YouTube's algorithm.
116
422534
4171
tout simplement pas apparus dans votre flux à cause de l'algorithme de YouTube.
07:06
So it's important to look for that, whether it's on Instagram
117
426885
2940
Il est donc important de rechercher cela, que ce soit sur Instagram
07:09
or YouTube or Facebook.
118
429854
1560
, YouTube ou Facebook.
07:12
Because it's your responsibility to understand and navigate the system.
119
432120
4500
Parce qu'il est de votre responsabilité de comprendre et de naviguer dans le système.
07:17
Okay, that's it.
120
437160
630
07:17
Thank you so much for joining me in this conversation.
121
437820
2430
D'accord, c'est tout.
Merci beaucoup de m'avoir rejoint dans cette conversation.
07:20
I cannot wait to hear what you think.
122
440280
3210
J'ai hâte d'entendre ce que vous en pensez.
07:23
So let me know in the comments below what you think about everything discussed here.
123
443760
3900
Alors faites-moi savoir dans les commentaires ci-dessous ce que vous pensez de tout ce qui est discuté ici.
07:27
And if you have further information to share, and links, please post
124
447660
3780
Et si vous avez d'autres informations à partager et des liens, veuillez
07:31
them in the comments below as well.
125
451440
2340
également les publier dans les commentaires ci-dessous.
07:34
Stay safe, stay healthy.
126
454560
1740
Restez en sécurité, restez en bonne santé.
07:36
And I will see you next week in the next video.
127
456330
2610
Et je vous verrai la semaine prochaine dans la prochaine vidéo.
07:39
Bye.
128
459600
480
Au revoir.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7