How To Talk About Social Justice In English | Vocabulary And Examples

26,689 views ・ 2020-06-02

Accent's Way English with Hadar


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:00
Hey everyone, it's Hadar.
0
30
1130
Hola a todos, soy Hadar.
00:01
Thank you so much for joining me.
1
1180
1460
Muchas gracias por acompañarme.
00:02
Today we are going to talk about vocabulary used when talking about
2
2700
4020
Hoy vamos a hablar del vocabulario que se usa cuando se habla de
00:06
social justice and social equality.
3
6720
2670
justicia social e igualdad social.
00:09
It is important to learn these key terms and to use them confidently when
4
9810
4170
Es importante aprender estos términos clave y usarlos con confianza cuando se
00:13
talking about these important subjects.
5
13980
2190
habla de estos importantes temas.
00:16
And it's important to be a part of the conversation because when we're silent
6
16590
3630
Y es importante ser parte de la conversación porque cuando guardamos silencio
00:20
in face of injustice and inequality, we become a part of the problem
7
20280
4590
frente a la injusticia y la desigualdad, nos convertimos en parte del problema en
00:24
rather than a part of the solution.
8
24900
2040
lugar de parte de la solución.
00:27
So I decided to create this lesson for you to make sure that English is not the
9
27110
3899
Así que decidí crear esta lección para que te asegures de que el inglés no sea la
00:31
reason why you choose not to speak up.
10
31009
2521
razón por la que eliges no hablar.
00:33
As I'm making this video, there are protests and riots all across the US
11
33620
4399
Mientras estoy haciendo este video, hay protestas y disturbios en todo EE. UU.
00:38
as a response to some horrifying acts against the black community in the US.
12
38450
4970
como respuesta a algunos actos horribles contra la comunidad negra en EE. UU. El
00:43
Racism has been prevalent in the US and around the world forever.
13
43790
4675
racismo ha prevalecido en los EE. UU. y en todo el mundo desde siempre.
00:48
And since racism and prejudice is everywhere, I encourage you to take
14
48525
4230
Y dado que el racismo y los prejuicios están en todas partes, los animo a
00:52
a close look at your society and your country, and share with us in the
15
52755
4200
observar de cerca su sociedad y su país, y compartir con nosotros en los
00:56
comments below, where do you find racism and where do you find discrimination?
16
56955
4980
comentarios a continuación, ¿dónde encuentra el racismo y dónde encuentra la discriminación?
01:02
Share it with us in the comments below so we all understand a little better
17
62145
3990
Compártalo con nosotros en los comentarios a continuación para que todos entendamos un poco mejor las
01:06
different cultures and different societies around the world, and we
18
66135
3690
diferentes culturas y las diferentes sociedades alrededor del mundo, y
01:09
all become more aware of the problem.
19
69825
2700
todos seamos más conscientes del problema.
01:12
Because one of the solutions is to constantly raise the issue and
20
72555
4624
Porque una de las soluciones es plantear constantemente el problema y
01:17
to constantly talk about it, and help people become more aware.
21
77179
4291
hablar constantemente sobre él, y ayudar a las personas a ser más conscientes.
01:21
And because this is an English learning channel, I definitely want to talk
22
81770
3840
Y debido a que este es un canal de aprendizaje de inglés , definitivamente quiero hablar
01:25
about how all of this has manifested into the English learning industry.
23
85610
4440
sobre cómo todo esto se ha manifestado en la industria del aprendizaje de inglés.
01:30
But first, let's talk about the vocabulary we need to have this conversation.
24
90200
5040
Pero primero, hablemos del vocabulario que necesitamos para tener esta conversación.
01:35
The first word is 'racism'.
25
95750
2240
La primera palabra es 'racismo'.
01:38
"The belief that people's qualities are influenced by their race and that
26
98330
4585
"La creencia de que las cualidades de las personas están influenciadas por su raza y que
01:42
the members of other races are not as good as the members of your own".
27
102915
4200
los miembros de otras razas no son tan buenos como los miembros de la tuya".
01:47
Example: "Many people are protesting these days against racism in the US and Canada".
28
107925
6060
Ejemplo: "Muchas personas están protestando estos días contra el racismo en Estados Unidos y Canadá".
01:54
The next word is 'discrimination'.
29
114225
2490
La siguiente palabra es 'discriminación'.
01:57
Discrimination.
30
117045
960
Discriminación.
01:58
Discrimination.
31
118800
1080
Discriminación.
02:00
'd's-kri-muh-nei-sh'n'.
32
120400
2620
'd's-kri-muh-nei-sh'n'.
02:03
"Discrimination is treating a person or particular group of people differently,
33
123780
5280
“Discriminar es tratar a una persona o grupo particular de personas de manera diferente,
02:09
especially in a worse way from the way in which you treat other people because of
34
129389
4981
especialmente de una manera peor a la forma en que tratas a otras personas por
02:14
their skin color, sex, sexuality, etc."
35
134370
4450
su color de piel, sexo, sexualidad, etc.”
02:19
For example: "The call center representative suffered
36
139440
3150
Por ejemplo: "La representante del centro de llamadas sufrió
02:22
from discrimination at work because of her accent".
37
142590
3090
discriminación en el trabajo debido a su acento".
02:26
'Prejudice'.
38
146220
870
'Prejuicio'.
02:27
'preh-djuh-d's'.
39
147570
2200
'preh-djuh-d's'.
02:30
"Prejudice is an unfair and unreasonable opinion or feeling, especially when formed
40
150405
5519
“El prejuicio es una opinión o sentimiento injusto e irrazonable, especialmente cuando se forma
02:35
without enough thought or knowledge".
41
155924
2581
sin suficiente pensamiento o conocimiento”.
02:38
For example, "Many people are unaware that they hold prejudices
42
158625
4709
Por ejemplo, "Muchas personas no saben que tienen prejuicios
02:43
against people of color".
43
163365
1890
contra las personas de color".
02:45
'Bias'.
44
165555
1020
'Inclinación'.
02:47
'bai-y's'.
45
167304
1821
'bai-ys'.
02:49
Bias.
46
169520
1120
Inclinación.
02:51
"Bias is a tendency to believe that some people or ideas are better than
47
171200
4840
"El sesgo es una tendencia a creer que algunas personas o ideas son mejores que
02:56
others, and that usually results in treating some people unfairly".
48
176040
4800
otras, y eso generalmente resulta en tratar a algunas personas injustamente".
03:01
For example: "There is clear evidence of a strong bias in favor
49
181410
4440
Por ejemplo: "Existe una clara evidencia de un fuerte sesgo a favor
03:05
of native-speaking English teachers in many language institutions".
50
185850
4350
de los profesores de inglés nativos en muchas instituciones de idiomas".
03:10
'Privilege'.
51
190780
1580
'Privilegio'.
03:12
'priv-l'dj', schwa, 'privilege'.
52
192680
4020
'priv-l'dj', schwa, 'privilegio'.
03:16
You can also say it as 'pri-vi-l'dj', and add another schwa there.
53
196890
4139
También puede decirlo como 'pri-vi-l'dj' y agregar otro schwa allí.
03:21
Privilege.
54
201299
871
Privilegio.
03:22
"Privilege is a right or benefit that is given to some people and not to others".
55
202410
5519
“Privilegio es un derecho o beneficio que se otorga a unas personas y a otras no”.
03:28
Sometimes people with privilege don't even know that they have privilege without
56
208635
4080
A veces, las personas con privilegios ni siquiera saben que tienen privilegios sin
03:32
taking a close look at other groups and other people, seeing their starting point
57
212715
5280
mirar de cerca a otros grupos y otras personas, ver su punto de partida
03:37
and how they're being treated by society.
58
217995
2700
y cómo están siendo tratados por la sociedad.
03:40
For example: "Being a native speaker is a privilege".
59
220815
3540
Por ejemplo: "Ser hablante nativo es un privilegio". Los
03:44
Native speakers are usually unaware of the barriers and challenges
60
224385
3900
hablantes nativos generalmente desconocen las barreras y los desafíos que
03:48
non-native speakers face in order for them to communicate at the same level.
61
228285
4830
enfrentan los hablantes no nativos para poder comunicarse al mismo nivel.
03:53
This is why native speaking is a privilege, in particular, being
62
233565
3570
Es por eso que hablar como nativo es un privilegio, en particular, ser
03:57
a native speaker of English.
63
237135
1860
un hablante nativo de inglés.
03:59
"Being a man is a privilege".
64
239145
1740
“Ser hombre es un privilegio”.
04:01
As men usually don't face the same obstacles, challenges,
65
241005
3990
Como los hombres generalmente no enfrentan los mismos obstáculos, desafíos
04:04
and bias as women do.
66
244995
2130
y prejuicios que las mujeres.
04:07
'Protest' and 'protest'.
67
247245
2070
'Protesta' y 'protesta'.
04:09
"Protest, the noun: an occasion when people show that they disagree with
68
249869
4590
"Protesta, el sustantivo: una ocasión en que las personas muestran que no están de acuerdo con
04:14
something by standing somewhere, shouting, carrying signs, etc."
69
254459
4830
algo parándose en algún lugar, gritando, llevando carteles, etc."
04:19
For example: "The protest was very powerful".
70
259649
3091
Por ejemplo: "La protesta fue muy poderosa".
04:23
'To protest' is a verb.
71
263010
1680
'Protesta' es un verbo.
04:24
It's the act of protesting in a protest.
72
264810
2729
Es el acto de protestar en una protesta.
04:28
The last word for today is 'diversity'.
73
268289
3331
La última palabra de hoy es 'diversidad'.
04:32
'dai-v'r-suh-dee'.
74
272600
2730
'dai-v'r-suh-dee'.
04:35
Diversity.
75
275640
839
Diversidad.
04:37
"Diversity: the state of having people who are different races or who have different
76
277500
5580
"Diversidad: el estado de tener personas que son de diferentes razas o que tienen diferentes
04:43
cultures in a group or organization".
77
283080
2790
culturas en un grupo u organización".
04:46
For example: "It's hard to ignore the lack of diversity among
78
286320
3270
Por ejemplo: "Es difícil ignorar la falta de diversidad
04:49
native-speaking English teachers online".
79
289620
2670
en línea entre los profesores de inglés nativos".
04:52
Now, racism is not always being violent against people of color.
80
292680
4680
Ahora, el racismo no siempre es ser violento contra las personas de color.
04:57
No, racism can be very subtle, and it could be patterns of thoughts that
81
297750
4860
No, el racismo puede ser muy sutil y podrían ser patrones de pensamientos que
05:02
we have that are a result of what we see, and the content we consume.
82
302610
4830
tenemos como resultado de lo que vemos y el contenido que consumimos.
05:07
For example, if we look at the voice of English that we see on YouTube, most of
83
307470
6840
Por ejemplo, si nos fijamos en la voz de inglés que vemos en YouTube, la mayoría de
05:14
the teachers who teach on YouTube, who are native speakers, most of them are white.
84
314310
5250
los profesores que enseñan en YouTube, que son hablantes nativos, la mayoría son blancos.
05:19
And as white American or British speakers, they have a very particular
85
319650
4860
Y como hablantes blancos americanos o británicos , tienen una voz muy particular
05:24
voice and very particular accent.
86
324510
2714
y un acento muy particular.
05:27
This accent, because it's so dominant, is associated with
87
327645
3750
Este acento, debido a que es tan dominante, está asociado con
05:31
what seems to be proper English.
88
331395
2760
lo que parece ser un inglés correcto.
05:34
And everything that deviates from that might sound to us inaccurate,
89
334395
3960
Y todo lo que se desvíe de eso puede sonarnos inexacto,
05:38
wrong, or sometimes, unintelligent.
90
338670
2820
erróneo o, a veces, poco inteligente.
05:41
There are many different dialects of English that English
91
341850
2850
Hay muchos dialectos diferentes del inglés a los que los
05:44
learners are less exposed to.
92
344730
2040
estudiantes de inglés están menos expuestos.
05:47
And as a result, they may associate English as being
93
347130
3420
Y como resultado, pueden asociar el inglés como
05:50
spoken in only one certain way.
94
350550
2310
hablado de una sola manera determinada.
05:53
And that is a problem because if you don't follow enough voices,
95
353100
3660
Y eso es un problema porque si no sigues suficientes voces,
05:56
you will always think that this is how you should speak English.
96
356760
3060
siempre pensarás que así es como debes hablar inglés.
06:00
And to be honest, it's not.
97
360270
1830
Y para ser honesto, no lo es. El
06:02
English is very, very varied.
98
362190
1830
inglés es muy, muy variado.
06:04
And when you feel that there is only one way of speaking English and what
99
364170
4025
Y cuando sientas que solo hay una forma de hablar inglés y cuál
06:08
proper English is, you will always be trapped in this complexity of
100
368195
5250
es el inglés correcto, siempre estarás atrapado en esta complejidad de
06:13
"I don't sound like a native speaker.
101
373445
2190
"No sueno como un hablante nativo.
06:15
Because native speaker is good and non-native speaker or an accent is bad".
102
375725
5070
Porque el hablante nativo es bueno y el hablante no nativo o un acento es malo".
06:21
I'm not saying that's the case for everyone, but sometimes we have these
103
381245
3270
No digo que ese sea el caso para todos, pero a veces tenemos estos
06:24
patterns that kinda like consume our thoughts and prevent us from
104
384515
4540
patrones que consumen nuestros pensamientos y nos impiden
06:29
showing up fully and confidently.
105
389115
2190
mostrarnos con total confianza.
06:31
So this is something that I want you to be aware of.
106
391604
2131
Así que esto es algo de lo que quiero que sean conscientes.
06:33
Now, you're probably asking yourself, "Okay, what am I supposed to do?
107
393794
3451
Ahora, probablemente te estés preguntando: "Está bien, ¿qué se supone que debo hacer?
06:37
I'm just trying to learn from the best teachers".
108
397245
2820
Solo estoy tratando de aprender de los mejores maestros".
06:40
It's true, but you gotta be aware.
109
400335
2009
Es cierto, pero hay que ser consciente.
06:42
And this is why it's important to educate yourself.
110
402344
2401
Y es por eso que es importante educarse a uno mismo.
06:44
I'm going to add in the description some links, and I'm inviting all of you
111
404895
3420
Voy a agregar en la descripción algunos enlaces, y los invito a todos
06:48
to share links related to everything discussed here today in the comments.
112
408315
4289
a compartir enlaces relacionados con todo lo discutido aquí hoy en los comentarios.
06:52
Also, it's important to keep a diverse feed, so really try to look for different
113
412664
4981
Además, es importante mantener una fuente diversa, así que realmente trate de buscar diferentes
06:57
voices as you're learning from teachers.
114
417645
2250
voces mientras aprende de los maestros.
06:59
Because there are a lot of amazing teachers of color who
115
419924
2610
Porque hay muchos maestros increíbles del color que
07:02
just didn't show up in your feed because of YouTube's algorithm.
116
422534
4171
simplemente no aparecieron en tu feed debido al algoritmo de YouTube.
07:06
So it's important to look for that, whether it's on Instagram
117
426885
2940
Así que es importante buscar eso, ya sea en Instagram,
07:09
or YouTube or Facebook.
118
429854
1560
YouTube o Facebook.
07:12
Because it's your responsibility to understand and navigate the system.
119
432120
4500
Porque es su responsabilidad entender y navegar por el sistema.
07:17
Okay, that's it.
120
437160
630
07:17
Thank you so much for joining me in this conversation.
121
437820
2430
Bien, eso es todo.
Muchas gracias por acompañarme en esta conversación.
07:20
I cannot wait to hear what you think.
122
440280
3210
No puedo esperar a escuchar lo que piensas.
07:23
So let me know in the comments below what you think about everything discussed here.
123
443760
3900
Así que déjame saber en los comentarios a continuación lo que piensas sobre todo lo discutido aquí.
07:27
And if you have further information to share, and links, please post
124
447660
3780
Y si tiene más información para compartir y enlaces, publíquelos
07:31
them in the comments below as well.
125
451440
2340
también en los comentarios a continuación.
07:34
Stay safe, stay healthy.
126
454560
1740
Mantente a salvo, mantente saludable.
07:36
And I will see you next week in the next video.
127
456330
2610
Y te veré la próxima semana en el próximo video.
07:39
Bye.
128
459600
480
Adiós.
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7