10 pronunciation mistakes RUSSIAN SPEAKERS make | Как улучшить произношение на английском

76,359 views

2019-02-08 ・ Accent's Way English with Hadar


New videos

10 pronunciation mistakes RUSSIAN SPEAKERS make | Как улучшить произношение на английском

76,359 views ・ 2019-02-08

Accent's Way English with Hadar


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:00
Hey, what's up! It's Hadar and this is the Accent's Way. Today
0
159
3500
Hey, qu'est-ce qu'il y a! C'est Hadar et c'est la voie de l'accent. Aujourd'hui,
00:03
we're going to talk about the top 10 pronunciation mistakes
1
3659
2940
nous allons parler des 10 principales erreurs de prononciation que
00:06
Russian speakers make. We're gonna talk about why you make those mistakes and also how you can improve.
2
6910
6229
font les russophones. Nous allons parler des raisons pour lesquelles vous faites ces erreurs et aussi de la manière dont vous pouvez vous améliorer.
00:13
So let's begin. The first is
3
13719
3150
Alors commençons. Le premier est la
00:16
mispronunciation of the 'a', as in 'cat'. The 'a' sound is an open front vowel
4
16869
4790
mauvaise prononciation du « a », comme dans « chat ». Le son 'a' est une voyelle avant ouverte
00:21
So, first of all, you have to open your mouth quite wide, which is something that
5
21670
3349
Donc, tout d'abord, vous devez ouvrir la bouche assez largement, ce que les
00:25
Russian speakers don't always like because it doesn't happen in Russian.
6
25689
4460
russophones n'aiment pas toujours car cela ne se produit pas en russe.
00:30
So, the tendency is to open the mouth a little less and the result. Is that the 'a' sound
7
30369
5630
Du coup, la tendance est d'ouvrir un peu moins la bouche et le résultat. Est-ce que le son 'a'
00:36
becomes 'e' and
8
36550
2000
devient 'e' et
00:38
then a word like 'bad' it may sound like 'bed' or
9
38890
3709
ensuite un mot comme 'bad' peut ressembler à 'bed' ou
00:43
'cat' may sound like 'ket',
10
43540
2119
'cat' peut ressembler à 'ket',
00:46
'hepi' instead of 'happy'. Or you just turn it into an 'a' sound' the 'A' that exists in Russian
11
46360
7489
'hepi' au lieu de 'happy'. Ou vous le transformez simplement en un son 'a', le 'A' qui existe en russe,
00:54
especially when it's at the beginning like in the words
12
54280
2330
surtout quand il est au début comme dans les mots
00:57
'after' or
13
57550
1860
'après' ou
00:59
'accent' instead of 'after' and
14
59410
2779
'accent' au lieu de 'après' et
01:03
'accent'. To make the 'a' sound you want to make sure that your mouth is open
15
63190
4609
'accent'. Pour faire le son 'a', vous devez vous assurer que votre bouche est ouverte
01:08
But also that your tongue is pushed forward 'a'
16
68229
3800
Mais aussi que votre langue est poussée vers l'avant 'a'
01:13
The front part of the tongue is low and flat but the back is high 'a'
17
73420
4760
La partie avant de la langue est basse et plate mais l'arrière est haut 'a'
01:19
It's like when you when something is disgusting and you're like 'baa' ,'a'
18
79450
3650
C'est comme quand vous quand quelque chose est dégoûtant et que vous êtes comme 'baa', 'a'
01:24
Make sure it doesn't stay on the 'e' sound
19
84189
3440
Assurez-vous qu'il ne reste pas sur le 'e' sonnez
01:28
'he-appy' , 'he-a'
20
88299
2000
'he-appy' , 'he-a'
01:30
You can start with an 'e' and then gradually open it to an 'a', 'a' .
21
90310
3529
Vous pouvez commencer par un 'e' et ensuite l'ouvrir progressivement à un 'a', 'a' .
01:35
'Happy',
22
95710
1260
'Happy',
01:36
'lea-st' not 'last',
23
96970
2000
'lea-st' et non 'last',
01:39
'lea-st' and
24
99729
2000
'lea-st' et
01:41
cat.
25
101799
1051
chat.
01:42
One of the most important things in English is the primary stress of the word.
26
102850
5120
L'une des choses les plus importantes en anglais est l'accentuation primaire du mot.
01:48
That means the one syllable that sticks out the most in the word.
27
108040
3680
Cela signifie la syllabe qui ressort le plus dans le mot.
01:51
So, for example, in the word table, the primary stress is on /teɪ/.
28
111820
4579
Ainsi, par exemple, dans le mot table, l'accent principal est sur /teɪ/.
01:57
TABle. If I were to say something like taBLE it would be completely unclear
29
117219
5510
Tableau. Si je disais quelque chose comme TABLE, ce serait complètement flou,
02:03
especially in context, when you wanna use it in context like 'put it on the taBLE', right?
30
123250
5330
surtout dans le contexte, quand vous voulez l'utiliser dans un contexte comme "le mettre sur la TABLE", n'est-ce pas ?
02:08
What did I just say? Now a table is a
31
128770
2479
Qu'est-ce que je viens de dire? Maintenant, un tableau est un
02:11
simple example and no one says 'taBLE'.
32
131860
2239
exemple simple et personne ne dit 'table'.
02:14
However, when we get to words with three syllables, four syllables and more not all Russian speakers
33
134349
6260
Cependant, lorsque nous arrivons à des mots avec trois syllabes, quatre syllabes et plus, tous les russophones,
02:20
but many speakers tend to misplace the stress. So, for example, you may hear someone saying
34
140610
4800
mais de nombreux locuteurs, ont tendance à mal placer l'accent. Ainsi, par exemple, vous pouvez entendre quelqu'un dire
02:25
'EN-gi-neer' instead of 'en-gi-NEER'.
35
145959
2510
« EN-gi-neer » au lieu de « en-gi-NEER ».
02:29
'CA-tas-trophe' instead of
36
149830
1950
'CA-tas-trophe' au lieu de
02:31
'ca-TAS-trophe'. The primary stress is probably the most important thing when pronouncing words
37
151780
6350
'ca-TAS-trophe'. L'accent principal est probablement la chose la plus importante lors de la prononciation des mots.
02:38
You have to listen closely to English, especially
38
158950
2990
Vous devez écouter attentivement l'anglais, en particulier
02:42
long words that you use quite often and try to detect what is the primary stress.
39
162610
6050
les mots longs que vous utilisez assez souvent et essayer de détecter quel est l'accent principal.
02:49
Which syllable which unit is pronounced with the most emphasis, right.
40
169030
5539
Quelle syllabe quelle unité est prononcée avec le plus d'emphase, n'est-ce pas.
02:54
Usually the primary stress is higher in pitch and longer. Okay, so do not take anything for granted.
41
174569
6990
Habituellement, la contrainte primaire est plus haute et plus longue. D'accord, alors ne prenez rien pour acquis.
03:02
Always look for the primary stress try to detect what is the one syllable that is stressed
42
182440
5299
Cherchez toujours l'accent principal essayez de détecter quelle est la syllabe qui est
03:08
the most, that is higher in pitch that is longer and if you can't tell go to pronunciation dictionaries
43
188140
5509
la plus accentuée, qui est plus aiguë et plus longue et si vous ne pouvez pas le dire, allez dans les dictionnaires de prononciation
03:13
And usually you'll see it in bold or if you read it in IPA (International Phonetic Alphabet)
44
193750
4820
Et généralement, vous le verrez en gras ou si vous le lisez dans IPA (International Phonetic Alphabet)
03:18
you'll see that the primary stress is marked by an apostrophe to the left of the syllable that is stressed.
45
198570
4859
vous verrez que l'accent primaire est marqué par une apostrophe à gauche de la syllabe accentuée.
03:23
So, in the word 'engineer', it's going to be right before the last syllable near and not at the beginning.
46
203799
6320
Ainsi, dans le mot 'ingénieur', ça va être juste avant la dernière syllabe proche et pas au début.
03:31
Okay, so you've got to practice it you've got to listen to it closely and then you'll be able to pronounce words with the right
47
211000
6350
D'accord, donc vous devez vous entraîner, vous devez l'écouter attentivement et ensuite vous serez capable de prononcer des mots avec le bon
03:37
stress. In English here is the 'ow' as in 'go' sound.
48
217350
4229
accent. En anglais, voici le son 'ow' comme dans 'go'.
03:41
It is a diphthong, a changing sound from one vowel to another, 'ow'
49
221579
5430
C'est une diphtongue, un son changeant d'une voyelle à l'autre, 'ow'
03:47
as in 'go'. As you can see I'm starting open and then I'm closing my lips gradually as I'm pronouncing the sound
50
227500
7669
comme dans 'go'. Comme vous pouvez le voir, je commence à ouvrir puis je ferme mes lèvres au fur et à mesure que je prononce le son
03:55
'go',
51
235510
1410
'go',
03:56
'low'. A lot of Russian speakers
52
236920
3380
'low'. De nombreux locuteurs russes
04:00
substitute this 'ow' sound that doesn't exist in Russian with a similar sound
53
240489
4970
substituent ce son « ow » qui n'existe pas en russe par un son similaire
04:05
that is the neutral 'o' sound in Russian. And then instead of 'gow' you may hear something like 'go'
54
245459
6360
qui est le son neutre « o » en russe. Et puis au lieu de 'gow' vous pouvez entendre quelque chose comme 'go'
04:12
instead of 'low'
55
252370
1470
au lieu de 'low' '
04:13
'law'. You can even hear it more clearly when the 'ow' appears at the beginning of a word or before another syllable like /only/
56
253840
7670
law'. Vous pouvez même l'entendre plus clairement lorsque le 'ow' apparaît au début d'un mot ou avant une autre syllabe comme /only/
04:22
instead of /ownli/ or
57
262270
2000
au lieu de /ownli/ ou
04:25
'gol' instead of 'gowl'.
58
265030
2349
'gol' au lieu de 'gowl'.
04:28
Okay, so make sure that when you have the 'ow' as in 'go' you round your lips at the end as if you're actually adding
59
268289
7339
D'accord, alors assurez-vous que lorsque vous avez le « ow » comme dans « go », vous arrondissez vos lèvres à la fin comme si vous ajoutiez en fait le «
04:35
'w' sound 'gow'
60
275629
2339
w » son « gow »
04:39
go
61
279150
1829
go will
04:40
won't
62
280979
2000
not will not
04:43
won't
63
283169
1710
04:44
don't
64
284879
1141
not
04:46
not don't
65
286020
2000
not ne pas
04:48
don't
66
288090
1410
04:49
Okay, so add the 'w' for the 'ow' as in 'go' sound. Now speaking of 'w's Russian doesn't have a 'w' sound, 'w'.
67
289500
7849
OK, alors ajoutez le 'w' pour le 'ow' comme dans le son 'go'. Maintenant parler de 'w's russe n'a pas de son 'w', 'w'.
04:57
So, a lot of speakers actually substitute the 'w' sound with a closest sound that does exist in Russian, which is the 'v' sound
68
297719
7520
Ainsi, de nombreux locuteurs substituent en fait le son « w » avec un son le plus proche qui existe en russe, qui est le son « v »
05:06
vhy/why,
69
306389
1951
vhy/why,
05:08
vel/well. However,
70
308340
2000
vel/well. Cependant,
05:10
most Russian speakers are aware that there is a 'w' sound and they know how to pronounce it
71
310529
5120
la plupart des locuteurs russes sont conscients qu'il existe un son « w » et ils savent comment le prononcer,
05:15
but then sometimes they overapply it. So instead of just using 'w' when it needed
72
315650
4919
mais ils l'appliquent parfois de manière excessive. Ainsi, au lieu d'utiliser simplement « w » lorsque cela est nécessaire,
05:21
sometimes they also use a 'w' when there is a 'v' sound. 'Wery' instead of 'very' and 'ewen' instead of
73
321449
7700
ils utilisent parfois également un « w » lorsqu'il y a un son « v ». 'Wery' au lieu de 'very' et 'ewen' au lieu de
05:29
'even'.
74
329610
1380
'even'.
05:30
The hardest phrase for Russian speakers,
75
330990
2209
La phrase la plus difficile pour les russophones,
05:33
I think is 'very well' where you have a 'v' sound and a 'w' right after. Try with me 'very well' .
76
333199
6329
je pense, est "très bien" où vous avez un son "v" et un "w" juste après. Essayez avec moi "très bien".
05:40
There's also 'r's and 'l's and else
77
340169
1610
Il y a aussi des 'r' et des 'l' et d'autre
05:41
So it's a big party of sounds. 'Very well'
78
341779
2462
Donc c'est une grande fête de sons. 'Très bien'
05:44
In order to improve you want to make sure that when there is a 'w' sound and. mind you, it's
79
344241
5158
Afin de vous améliorer, vous voulez vous assurer que lorsqu'il y a un son 'w' et. Attention, ce n'est
05:49
not always when you see the letter W.
80
349589
2270
pas toujours lorsque vous voyez la lettre W.
05:52
Sometimes you hear a 'w' sound when there isn't a 'w'. For example. 'queen', right. Here
81
352050
5989
Parfois, vous entendez un son « w » alors qu'il n'y a pas de « w ». Par exemple. 'reine', c'est ça. Ici,
05:58
we also have a 'w' sound. So, when there is a 'w' sound
82
358039
4380
nous avons aussi un son « w ». Ainsi, lorsqu'il y a un son «w»,
06:02
you want to make sure that the bottom lip does not touch the top teeth.
83
362669
3830
vous voulez vous assurer que la lèvre inférieure ne touche pas les dents supérieures.
06:06
'W'. For the 'w' sound the lips round as if you're rounding them for a kiss
84
366960
4850
'W'. Pour le 'w', arrondissez les lèvres comme si vous les arrondissiez pour un baiser
06:13
'wha' and
85
373020
1739
'wha' et
06:14
nothing touches here. The lips are now too close. 'Wha' then it's gonna sound like a very soft 'v'. 'Wha' and
86
374759
7220
rien ne touche ici. Les lèvres sont maintenant trop proches. 'Wha' alors ça va sonner comme un 'v' très doux. 'Wha' et
06:22
also the back of the tongue goes up a bit. 'Wha'. For a 'v' the bottom lip touches the top teeth
87
382770
7069
aussi le dos de la langue remontent un peu. 'Quoi'. Pour un 'v', la lèvre inférieure touche les dents supérieures
06:31
creating this friction sound and that is the 'v'
88
391020
2359
créant ce son de friction et c'est le 'v'
06:34
'very',
89
394110
1799
'très',
06:35
'well',
90
395909
1831
'bien',
06:37
'Very well'.
91
397740
1200
'très bien'.
06:38
The next thing is the 'h' sound as an 'hi' or a 'head'.
92
398940
5219
La prochaine chose est le son 'h' comme un 'salut' ou une 'tête'.
06:44
When Russian speakers pronounce the 'h' they bring that back over the tongue high up
93
404500
4250
Lorsque les locuteurs russes prononcent le «h», ils le ramènent haut sur la langue,
06:49
creating this tense sound. It sounds something like this 'x-x-x'
94
409419
3320
créant ce son tendu. Cela sonne quelque chose comme ce 'x-x-x'
06:55
instead of an open free sound 'h'
95
415659
2300
au lieu d'un son ouvert et libre 'h'
06:59
like you're breathing out. And then the word 'hello' is going to sound like
96
419409
3890
comme si vous respiriez. Et puis le mot 'hello' va sonner comme
07:04
'х-x-xеллоу' and 'hope' becomes 'хоуп'
97
424180
3619
'х-x-xеллоу' et 'hope' devient 'хоуп'
07:09
'Х-х-хоуп'. You do want to relax the back of the tongue, lower it and create this free open sound 'h'
98
429879
7790
'Х-х-хоуп'. Vous voulez détendre l'arrière de la langue, l'abaisser et créer ce son ouvert libre « h »
07:19
as if you're just 'a-h'
99
439090
2000
comme si vous étiez juste en train
07:21
breathing out after a long workout.
100
441610
2119
d'expirer après un long entraînement.
07:24
'hi',
101
444610
1739
'salut',
07:26
'hi',
102
446349
1440
'salut',
07:27
'hello',
103
447789
1680
'bonjour',
07:29
'Hadar' and
104
449469
1980
'Hadar' et
07:31
'hope'.
105
451449
1411
'espoir'.
07:32
The American 'L' is often mispronounced by Russian speakers. In Russian there are two different 'L's. There is the 'dark L'.
106
452860
7399
Le « L » américain est souvent mal prononcé par les russophones. En russe, il y a deux "L" différents. Il y a le 'L sombre'.
07:40
'La',
107
460259
1361
'La',
07:41
'La'. And there is the really 'light L, 'Le'. I
108
461620
3679
'La'. Et il y a vraiment le 'light L', 'Le'.
07:46
hope I'm pronouncing it correctly.
109
466180
2000
J'espère que je le prononce correctement.
07:48
'Le'. I got to learn Russian! Anyway, so there is this really 'ultra light L'.
110
468219
4520
'Le'. Je dois apprendre le russe ! Quoi qu'il en soit, il y a donc ce vraiment 'ultra léger L'.
07:52
You know how it sounds.
111
472740
1350
Vous savez comment ça sonne.
07:54
I don't want to I don't want to butcher it, and there is 'the dark La sound' that is more
112
474090
4589
Je ne veux pas, je ne veux pas le massacrer, et il y a le « son La sombre » qui est plus
07:58
frequent, more common because that really 'light L' only happens before certain vowels, before front vowels. Now in American English
113
478840
7279
fréquent, plus courant parce que ce « L clair » n'arrive qu'avant certaines voyelles, avant les voyelles avant. Maintenant, en anglais américain, il
08:06
there are also two different kinds of 'L's.
114
486120
2220
existe également deux types différents de 'L'.
08:08
So, there is 'the dark L', the very same 'L' as in Russian
115
488340
4529
Donc, il y a 'le L sombre', le même 'L' qu'en russe
08:12
but it only occurs at the end of words.
116
492870
2339
mais qui n'apparaît qu'à la fin des mots.
08:15
So, that 'La' sound is great when it's at the end of the word or before a consonant like 'well', right.
117
495310
7009
Donc, ce son 'La' est génial quand il est à la fin du mot ou avant une consonne comme 'bien', d'accord.
08:22
So go for it, go as dark as you want 'feel', 'LL',
118
502330
4610
Alors allez-y, allez aussi sombre que vous voulez "sentir", "LL",
08:27
milk.
119
507849
1051
lait.
08:28
But try not to apply this really 'dark L'
120
508900
3230
Mais essayez de ne pas appliquer ce « L sombre » vraiment
08:32
when the 'L' is at the beginning of a word or in the middle of the word, 'light',
121
512320
3589
lorsque le « L » est au début d'un mot ou au milieu du mot, « lumière »,
08:36
'hello', right. You don't want it to be too heavy.
122
516640
2869
« bonjour », d'accord. Vous ne voulez pas qu'il soit trop lourd.
08:39
So you want to reduce the tension in the back of the tongue.
123
519550
2869
Donc, vous voulez réduire la tension à l'arrière de la langue.
08:42
Actually, what you want to do is bring the tip of the tongue to touch the upper palate and that's about it. 'La'
124
522699
5630
En fait, ce que vous voulez faire, c'est amener le bout de la langue toucher le palais supérieur et c'est à peu près tout. 'La'
08:49
'Listen'. Maybe you want to create a little bit of tension here, so it's not ultra light like 'la'
125
529000
3890
'Écoute'. Peut-être que vous voulez créer un peu de tension ici, donc ce n'est pas ultra léger comme 'la'
08:53
but 'light' ,
126
533700
2000
mais 'light',
08:56
'listen',
127
536130
1110
'listen',
08:57
'hello'. Okay, so soften it out a little bit so it's not too heavy.
128
537240
4729
'hello'. D'accord, alors ramollissez-le un peu pour qu'il ne soit pas trop lourd.
09:02
The next thing is the merge of the tense 'ee' as in 'sheep' and the relaxed 'I' as in
129
542370
5570
La chose suivante est la fusion du 'ee' tendu comme dans 'sheep' et du 'I' détendu comme dans
09:08
'ship'. They both merge into the same sound that exists in Russian 'и'.
130
548579
4550
'ship'. Ils fusionnent tous les deux dans le même son qui existe en russe 'и'.
09:14
'sheep',
131
554220
1500
'mouton',
09:15
'sheep', 'sheep',
132
555720
2000
'mouton', 'mouton'
09:17
and 'ship'. Okay, so
133
557910
2929
et 'navire'. D'accord, alors tout
09:21
first of all, understand that there are two different 'e' sounds in American English and there is no 'и',
134
561480
5090
d'abord, comprenez qu'il existe deux sons 'e' différents en anglais américain et qu'il n'y a pas de 'и',
09:27
British English as well, not just American, all English dialects.
135
567570
3500
l'anglais britannique également, pas seulement l'américain, tous les dialectes anglais.
09:31
So, it's not just one 'и' sound that doesn't exist in English
136
571260
3709
Donc, il n'y a pas qu'un son 'и' qui n'existe pas en anglais
09:34
The first one is a high 'ee' sound, the tongue is actually higher, the body of the tongue, the tongue rolls forward
137
574970
6900
Le premier est un son 'ee' aigu, la langue est en fait plus haute, le corps de la langue, la langue roule vers l'avant
09:42
'ee', right, until you feel this really tense sound. 'We',
138
582600
4940
'ee', d'accord, jusqu'à ce que vous ressentiez ce son vraiment tendu. 'Nous',
09:48
'see',
139
588750
2000
'voir',
09:50
'feet'.
140
590880
1649
'pieds'.
09:52
Imagine as if you're adding a 'y' sound after the 'ee'.
141
592529
2750
Imaginez que vous ajoutez un son 'y' après le 'ee'.
09:55
'Fee-t', but keep the tongue forward and pushed against the sides of the teeth and don't relax it in the middle,
142
595800
6979
'Fee-t', mais gardez la langue vers l'avant et poussée contre les côtés des dents et ne la relâchez pas au milieu,
10:02
so, it doesn't sound like 'fee-yt'.
143
602779
1961
ainsi, cela ne sonnera pas comme 'fee-yt'.
10:04
'Fee-yt'. And you know what I'm talking about!
144
604740
2539
'Fee-yt'. Et vous savez de quoi je parle !
10:08
'Feet', okay. Keep it tight until you reach the next consonant.
145
608130
3859
"Pieds", d'accord. Gardez-le serré jusqu'à ce que vous atteigniez la consonne suivante.
10:11
That's the high 'ee'. The relaxed 'I' is somewhere between 'i' and 'e', right. 'Sit',
146
611990
6779
C'est le 'ee' élevé. Le « je » détendu se situe quelque part entre le « i » et le « e », à droite. 'Assis',
10:19
'kid'. So, you want to think is if you're saying that 'I' sound but you want to drop your jaw relax your lips create space
147
619829
7190
'gamin'. Donc, vous voulez penser que si vous dites que "je" sonne mais que vous voulez laisser tomber votre mâchoire, détendez vos lèvres, créez un espace
10:27
between the top and bottom teeth 'I',
148
627019
2040
entre les dents du haut et du bas "je", "
10:30
'kid',
149
630269
1500
enfant",
10:31
'list',
150
631769
1771
"liste",
10:33
'finish'. The relaxed is usually spelled with a letter 'I' but that's not always the case.
151
633540
4789
"finir" . Le détendu s'écrit généralement avec une lettre "I", mais ce n'est pas toujours le cas.
10:38
So, don't trust the spelling, start categorizing the words understanding that there are these two
152
638329
5010
Donc, ne vous fiez pas à l'orthographe, commencez à catégoriser les mots en comprenant qu'il y a ces deux
10:44
sounds and that's it, the tense 'ee' and the relaxed 'I'. 'Sheep' and 'ship',
153
644100
5540
sons et c'est tout, le « ee » tendu et le « je » détendu. 'Mouton' et 'bateau',
10:50
'Leave' and 'live', not 'leave' and 'leave'
154
650399
3170
'Partir' et 'vivre', pas 'partir' et 'partir'
10:54
'beach' and 'bitch'.
155
654540
2000
'plage' et 'chienne'.
10:59
So, it's it's important to practice this vowel pare.
156
659130
3589
Il est donc important de pratiquer cette voyelle pare.
11:03
Another vowel pair that is often confused by Russian speakers is 'the pool vs. pull' vowel pare.
157
663300
5360
Une autre paire de voyelles qui est souvent confondue par les locuteurs russes est le pare-voyelle « the pool vs. pull ».
11:08
Here as well a lot of Russians pronounce these two different vowels as the same vowel 'pull' and 'pull'. Now,
158
668910
6859
Ici aussi, beaucoup de Russes prononcent ces deux voyelles différentes comme la même voyelle 'pull' et 'pull'. Maintenant,
11:15
it's the same thing. Here we have a tense 'uw' sound, so it's longer. It's actually double the length of the Russian 'y' sound
159
675770
7559
c'est la même chose. Ici, nous avons un son 'uw' tendu, donc c'est plus long. C'est en fait le double de la longueur du son russe 'y' '
11:24
'room',
160
684030
1560
room',
11:25
'two',
161
685590
1590
'two',
11:27
'you'. So, it's it's as if I'm adding a 'w' sound at the end. 'Two',
162
687180
4879
'you'. Donc, c'est comme si j'ajoutais un son 'w' à la fin. 'Deux',
11:33
'room',
163
693240
1860
'chambre',
11:35
'fool'.
164
695100
1920
'imbécile'.
11:37
Okay, that's the tense 'uw'. The relaxed 'u' is somewhere between 'u', and 'o' and 'a'.
165
697020
6650
D'accord, c'est le temps 'uw'. Le « u » détendu se situe quelque part entre le « u », le « o » et le « a ».
11:44
'Cook',
166
704550
1500
'Cuisinier',
11:46
not 'кук'.
167
706050
1800
pas 'кук'.
11:47
'Cook', 'look'. Imagine like you have a hot potato in the back of your mouth.
168
707850
3830
'Cuisinier', 'regarder'. Imaginez que vous avez une patate chaude au fond de la bouche.
11:52
'Foot',
169
712380
1830
'Pied',
11:54
'push',
170
714210
1950
'pousser', '
11:56
'look',
171
716160
1290
regarder', '
11:57
'book', 'facebook', not 'faceбук', 'facebook', 'book'.
172
717450
5179
livre', 'facebook', pas 'faceбук', 'facebook', 'livre'.
12:03
'Push', 'look'. And then we have some pears like 'pool-pull',
173
723420
4309
"Poussez", "regardez". Et puis nous avons des poires comme 'pool-pull',
12:08
'luke' -
174
728670
1440
'luke' -
12:10
'look',
175
730110
1440
'look',
12:11
'food' - 'foot'.
176
731550
1560
'food' - 'foot'. '
12:13
'The Russian 'Р' is different from the American 'R'
177
733110
4279
Le 'Р' russe est différent du son 'R' américain
12:17
sound. So in Russian you bring the tip of the tongue up to trill against the upper palate. 'Р-р-р-р'.
178
737880
5150
. Ainsi, en russe, vous amenez le bout de la langue jusqu'au trille contre le palais supérieur. 'Р-р-р-р'.
12:23
It's called the trilled 'R'. It's so much fun to pronounce this 'Р'. 'Р-р-р-р'.
179
743820
3559
C'est ce qu'on appelle le 'R' trillé. C'est tellement amusant de prononcer ce 'Р'. 'Р-р-р-р'.
12:28
Do it with me. 'Р-р-р-р'.
180
748560
2000
Faites-le avec moi. 'Р-р-р-р'.
12:30
Now, in English when you pronounce the 'R,' there is no contact between the tip of the tongue and the upper palate. In fact,
181
750870
6710
Maintenant, en anglais, quand vous prononcez le « R », il n'y a pas de contact entre le bout de la langue et le palais supérieur. En fait,
12:37
the 'R' is this state where the tongue just
182
757580
3090
le 'R' est cet état où la langue
12:41
stretches in the middle of the mouth
183
761730
2000
s'étire juste au milieu de la bouche
12:43
creating this tension 'R-r' and as a result you hear this 'Urr'.
184
763800
4069
créant cette tension 'R-r' et par conséquent vous entendez ce 'Urr'.
12:49
sound. 'Ur-r'.
185
769320
2000
son. 'Ur-r'.
12:51
So, the sides of the tongue touch the sides of the teeth there is contact but only on the sides of the tongue, the
186
771540
5750
Ainsi, les côtés de la langue touchent les côtés des dents il y a contact mais seulement sur les côtés de la langue, l'
12:57
back of the tongue goes up a little bit and the tip of the tongue can either be up or down
187
777960
4070
arrière de la langue remonte un peu et la pointe de la langue peut être soit vers le haut soit vers le bas
13:02
usually up, 'ur', but not touching anything.
188
782700
3140
généralement vers le haut, 'ur', mais sans rien toucher.
13:06
'Ur'. You also don't want it to be too close because then you'll hear these vibrations
189
786480
4909
'Ur'. Vous ne voulez pas non plus qu'il soit trop proche car vous entendrez alors ces vibrations
13:13
'vr-vr-vr'. It's kind of like you're you want to pronounce the the Russian 'Р' but you're not really pronouncing it.
190
793050
5569
« vr-vr-vr ». C'est un peu comme si vous vouliez prononcer le 'Р' russe mais vous ne le prononcez pas vraiment.
13:18
But also it's not really the American 'R'. It's this hybrid 'R' right there in between, 'right',
191
798620
5700
Mais ce n'est pas non plus vraiment le « R » américain. C'est ce 'R' hybride juste là entre les deux, 'bon',
13:25
right. So, bring the tongue in 'ur'
192
805530
2209
bon. Alors, amenez la langue dans 'ur'
13:28
'ur', but not too far back. 'Ur', because then it's gonna sound hollow, right. So make sure you round your lips a little
193
808290
7220
'ur', mais pas trop loin en arrière. 'Ur', parce qu'alors ça va sonner creux, d'accord. Assurez-vous donc d'arrondir un peu vos
13:36
'hear', and you create that contact between the sides of the tongue and the sides of the teeth. 'ur'.
194
816330
5989
lèvres et de créer ce contact entre les côtés de la langue et les côtés des dents. 'ton'.
13:42
'hear', 'car',
195
822960
2000
'entendre', 'voiture',
13:45
'where'.
196
825510
1440
'où'.
13:46
There is no 'th' sound in Russian, but
197
826950
3409
Il n'y a pas de son 'th' en russe, mais
13:51
unfortunately for some people there is in English. For the 'th' sound the tongue has to come out.
198
831840
6349
malheureusement pour certaines personnes, il y en a en anglais. Pour le son 'th', la langue doit sortir.
13:58
as in 'think' or as
199
838680
2540
comme dans 'penser' ou comme
14:01
in 'they'.
200
841770
2000
dans 'ils'.
14:03
Because it's difficult and weird to stick the tongue out
201
843990
3410
Parce que c'est difficile et bizarre de tirer la langue,
14:07
a lot of Russian speakers keep it inside and then it sounds something like an 's'
202
847400
4139
beaucoup de russophones la gardent à l'intérieur et alors ça sonne comme un 's'
14:12
'sink' /think,
203
852240
1620
'sink'/think,
14:13
'seatre'/theatre or
204
853860
1830
'seatre'/theatre ou
14:15
'Z' as in zay/they if it's the voiced 'th'.
205
855690
3020
'Z' comme dans zay/they si c'est le « th » exprimé.
14:20
Sometimes people substitute it with the 'T'. 'Tanks' instead of 'thanks'.
206
860010
4369
Parfois, les gens le remplacent par le 'T'. "Merci" au lieu de "merci".
14:24
So you want to make sure that the tip of the tongue comes out and that it's soft enough to allow the air to pass
207
864450
6440
Donc, vous voulez vous assurer que le bout de la langue sort et qu'il est assez doux pour permettre à l'air de passer
14:31
and
208
871380
1110
et croyez-
14:32
believe me
209
872490
620
moi,
14:33
I know it feels weird and weird is good and artificial and strange and fake is good at
210
873110
5340
je sais que ça fait bizarre et bizarre c'est bien et artificiel et étrange et faux c'est bien
14:38
the beginning when you practice it. Because it's something that you're super uncomfortable doing. You don't do it in your native tongue.
211
878790
5779
au début quand vous pratiquer. Parce que c'est quelque chose que tu es super mal à l'aise de faire. Vous ne le faites pas dans votre langue maternelle.
14:44
So, why would it feel comfortable. Be ok with that
212
884570
3720
Alors, pourquoi serait-il confortable. Soyez d'accord avec cela,
14:48
but do it over and over again until you make it your own and then you get comfortable with it and then it sounds natural
213
888470
5159
mais faites-le encore et encore jusqu'à ce que vous vous l'appropriiez, puis que vous vous sentiez à l'aise et que cela semble naturel
14:53
and effortless.
214
893700
2000
et sans effort.
14:55
Stick the tongue out and drill it in words. Okay, that's it. Thank you so much for watching.
215
895710
4549
Sortez la langue et percez-la avec des mots. D'accord, c'est tout. Merci beaucoup d'avoir regardé.
15:00
Please share it with your friends and consider subscribing if you like this video because there is more coming.
216
900260
5700
S'il vous plaît partagez-le avec vos amis et pensez à vous abonner si vous aimez cette vidéo car il y en a d'autres à venir.
15:06
Have a wonderful week, and I will see you next week in the next video. Bye.
217
906630
4849
Passez une merveilleuse semaine, et je vous verrai la semaine prochaine dans la prochaine vidéo. Au revoir.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7