10 pronunciation mistakes RUSSIAN SPEAKERS make | Как улучшить произношение на английском

76,359 views

2019-02-08 ・ Accent's Way English with Hadar


New videos

10 pronunciation mistakes RUSSIAN SPEAKERS make | Как улучшить произношение на английском

76,359 views ・ 2019-02-08

Accent's Way English with Hadar


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:00
Hey, what's up! It's Hadar and this is the Accent's Way. Today
0
159
3500
Ciao, come va! È Hadar e questa è la via dell'accento. Oggi
00:03
we're going to talk about the top 10 pronunciation mistakes
1
3659
2940
parleremo dei 10 principali errori di pronuncia
00:06
Russian speakers make. We're gonna talk about why you make those mistakes and also how you can improve.
2
6910
6229
commessi dai russi. Parleremo del motivo per cui commetti quegli errori e anche di come puoi migliorare.
00:13
So let's begin. The first is
3
13719
3150
Quindi cominciamo. Il primo è l'
00:16
mispronunciation of the 'a', as in 'cat'. The 'a' sound is an open front vowel
4
16869
4790
errata pronuncia della 'a', come in 'cat'. Il suono della 'a' è una vocale anteriore aperta
00:21
So, first of all, you have to open your mouth quite wide, which is something that
5
21670
3349
Quindi, prima di tutto, devi aprire la bocca abbastanza bene, cosa che
00:25
Russian speakers don't always like because it doesn't happen in Russian.
6
25689
4460
non sempre piace ai russi perché non succede in russo.
00:30
So, the tendency is to open the mouth a little less and the result. Is that the 'a' sound
7
30369
5630
Quindi, la tendenza è quella di aprire un po' meno la bocca e il risultato. È che il suono 'a'
00:36
becomes 'e' and
8
36550
2000
diventa 'e' e
00:38
then a word like 'bad' it may sound like 'bed' or
9
38890
3709
quindi una parola come 'bad' può suonare come 'bed' o
00:43
'cat' may sound like 'ket',
10
43540
2119
'cat' può suonare come 'ket',
00:46
'hepi' instead of 'happy'. Or you just turn it into an 'a' sound' the 'A' that exists in Russian
11
46360
7489
'hepi' invece di 'happy'. Oppure lo trasformi semplicemente in un suono "a" il "LA" che esiste in russo,
00:54
especially when it's at the beginning like in the words
12
54280
2330
specialmente quando è all'inizio come nelle parole
00:57
'after' or
13
57550
1860
"dopo" o
00:59
'accent' instead of 'after' and
14
59410
2779
"accento" invece di "dopo" e
01:03
'accent'. To make the 'a' sound you want to make sure that your mouth is open
15
63190
4609
"accento". Per emettere il suono 'a' devi assicurarti che la tua bocca sia aperta
01:08
But also that your tongue is pushed forward 'a'
16
68229
3800
Ma anche che la tua lingua sia spinta in avanti 'a'
01:13
The front part of the tongue is low and flat but the back is high 'a'
17
73420
4760
La parte anteriore della lingua è bassa e piatta ma la parte posteriore è alta 'a'
01:19
It's like when you when something is disgusting and you're like 'baa' ,'a'
18
79450
3650
È come quando tu quando qualcosa è disgustoso e tu dici 'baa' ,'a'
01:24
Make sure it doesn't stay on the 'e' sound
19
84189
3440
Assicurati che non rimanga sulla 'e' suona
01:28
'he-appy' , 'he-a'
20
88299
2000
'he-appy' , 'he-a'
01:30
You can start with an 'e' and then gradually open it to an 'a', 'a' .
21
90310
3529
Puoi iniziare con una 'e' e poi aprilo gradualmente in una 'a', 'a' .
01:35
'Happy',
22
95710
1260
'Happy',
01:36
'lea-st' not 'last',
23
96970
2000
'lea-st' non 'last',
01:39
'lea-st' and
24
99729
2000
'lea-st' e
01:41
cat.
25
101799
1051
cat.
01:42
One of the most important things in English is the primary stress of the word.
26
102850
5120
Una delle cose più importanti in inglese è l'accento primario della parola.
01:48
That means the one syllable that sticks out the most in the word.
27
108040
3680
Ciò significa quella sillaba che sporge di più nella parola.
01:51
So, for example, in the word table, the primary stress is on /teɪ/.
28
111820
4579
Così, per esempio, nella tabella delle parole, l'accento primario è su /teɪ/.
01:57
TABle. If I were to say something like taBLE it would be completely unclear
29
117219
5510
Tavolo. Se dovessi dire qualcosa come taBLE non sarebbe del tutto chiaro
02:03
especially in context, when you wanna use it in context like 'put it on the taBLE', right?
30
123250
5330
soprattutto nel contesto, quando vuoi usarlo in un contesto come 'mettilo sul tavolo', giusto?
02:08
What did I just say? Now a table is a
31
128770
2479
Cosa ho appena detto? Ora una tabella è un
02:11
simple example and no one says 'taBLE'.
32
131860
2239
semplice esempio e nessuno dice 'taBLE'.
02:14
However, when we get to words with three syllables, four syllables and more not all Russian speakers
33
134349
6260
Tuttavia, quando arriviamo a parole con tre sillabe, quattro sillabe e più, non tutti i russofoni,
02:20
but many speakers tend to misplace the stress. So, for example, you may hear someone saying
34
140610
4800
ma molti oratori tendono a collocare male l'accento. Quindi, ad esempio, potresti sentire qualcuno che dice
02:25
'EN-gi-neer' instead of 'en-gi-NEER'.
35
145959
2510
"EN-gi-neer" invece di "en-gi-NEER".
02:29
'CA-tas-trophe' instead of
36
149830
1950
'CA-tas-trophe' invece di
02:31
'ca-TAS-trophe'. The primary stress is probably the most important thing when pronouncing words
37
151780
6350
'ca-TAS-trophe'. L'accento primario è probabilmente la cosa più importante quando si pronunciano le parole.
02:38
You have to listen closely to English, especially
38
158950
2990
Devi ascoltare attentamente l'inglese, specialmente
02:42
long words that you use quite often and try to detect what is the primary stress.
39
162610
6050
le parole lunghe che usi abbastanza spesso e cercare di individuare qual è l'accento primario.
02:49
Which syllable which unit is pronounced with the most emphasis, right.
40
169030
5539
Quale sillaba quale unità è pronunciata con più enfasi, giusto.
02:54
Usually the primary stress is higher in pitch and longer. Okay, so do not take anything for granted.
41
174569
6990
Di solito lo stress primario è più alto e più lungo. Ok, quindi non dare nulla per scontato.
03:02
Always look for the primary stress try to detect what is the one syllable that is stressed
42
182440
5299
Cerca sempre l'accento primario prova a rilevare qual è la sillaba che è
03:08
the most, that is higher in pitch that is longer and if you can't tell go to pronunciation dictionaries
43
188140
5509
più accentata, che è più alta nel tono che è più lunga e se non puoi dirlo vai ai dizionari di pronuncia
03:13
And usually you'll see it in bold or if you read it in IPA (International Phonetic Alphabet)
44
193750
4820
E di solito lo vedrai in grassetto o se lo leggi in IPA (International Phonetic Alphabet)
03:18
you'll see that the primary stress is marked by an apostrophe to the left of the syllable that is stressed.
45
198570
4859
vedrai che l'accento primario è contrassegnato da un apostrofo a sinistra della sillaba che è accentata.
03:23
So, in the word 'engineer', it's going to be right before the last syllable near and not at the beginning.
46
203799
6320
Quindi, nella parola 'ingegnere', sarà proprio prima dell'ultima sillaba vicina e non all'inizio.
03:31
Okay, so you've got to practice it you've got to listen to it closely and then you'll be able to pronounce words with the right
47
211000
6350
Ok, quindi devi esercitarti, devi ascoltarlo attentamente e poi sarai in grado di pronunciare le parole con il giusto
03:37
stress. In English here is the 'ow' as in 'go' sound.
48
217350
4229
accento. In inglese ecco il suono 'ow' come in 'go'.
03:41
It is a diphthong, a changing sound from one vowel to another, 'ow'
49
221579
5430
È un dittongo, un suono che cambia da una vocale all'altra, 'ow'
03:47
as in 'go'. As you can see I'm starting open and then I'm closing my lips gradually as I'm pronouncing the sound
50
227500
7669
come in 'go'. Come puoi vedere, inizio ad aprirmi e poi chiudo gradualmente le labbra mentre pronuncio il suono
03:55
'go',
51
235510
1410
'vai',
03:56
'low'. A lot of Russian speakers
52
236920
3380
'basso'. Molti oratori russi
04:00
substitute this 'ow' sound that doesn't exist in Russian with a similar sound
53
240489
4970
sostituiscono questo suono 'ow' che non esiste in russo con un suono simile
04:05
that is the neutral 'o' sound in Russian. And then instead of 'gow' you may hear something like 'go'
54
245459
6360
che è il suono neutro 'o' in russo. E poi invece di 'gow' potresti sentire qualcosa come 'go'
04:12
instead of 'low'
55
252370
1470
invece di 'low' '
04:13
'law'. You can even hear it more clearly when the 'ow' appears at the beginning of a word or before another syllable like /only/
56
253840
7670
law'. Puoi persino sentirlo più chiaramente quando 'ow' appare all'inizio di una parola o prima di un'altra sillaba come /only/
04:22
instead of /ownli/ or
57
262270
2000
invece di /ownli/ o
04:25
'gol' instead of 'gowl'.
58
265030
2349
'gol' invece di 'gowl'.
04:28
Okay, so make sure that when you have the 'ow' as in 'go' you round your lips at the end as if you're actually adding
59
268289
7339
Ok, quindi assicurati che quando hai il "ow" come in "go" arrotoli le labbra alla fine come se stessi effettivamente aggiungendo "
04:35
'w' sound 'gow'
60
275629
2339
w" suono "gow"
04:39
go
61
279150
1829
vai non non non non
04:40
won't
62
280979
2000
04:43
won't
63
283169
1710
04:44
don't
64
284879
1141
04:46
not don't
65
286020
2000
non
04:48
don't
66
288090
1410
non fare
04:49
Okay, so add the 'w' for the 'ow' as in 'go' sound. Now speaking of 'w's Russian doesn't have a 'w' sound, 'w'.
67
289500
7849
Ok, quindi aggiungi la 'w' per il suono 'ow' come nel suono 'go'. Ora parlare di 'w's Russian non ha un suono 'w', 'w'.
04:57
So, a lot of speakers actually substitute the 'w' sound with a closest sound that does exist in Russian, which is the 'v' sound
68
297719
7520
Quindi, molti oratori in realtà sostituiscono il suono "w" con un suono più vicino che esiste in russo, che è il suono "v"
05:06
vhy/why,
69
306389
1951
vhy/why,
05:08
vel/well. However,
70
308340
2000
vel/well. Tuttavia, la
05:10
most Russian speakers are aware that there is a 'w' sound and they know how to pronounce it
71
310529
5120
maggior parte dei russofoni sa che esiste un suono "w" e sa come pronunciarlo,
05:15
but then sometimes they overapply it. So instead of just using 'w' when it needed
72
315650
4919
ma a volte lo applica in modo eccessivo. Quindi, invece di usare solo 'w' quando necessario,
05:21
sometimes they also use a 'w' when there is a 'v' sound. 'Wery' instead of 'very' and 'ewen' instead of
73
321449
7700
a volte usano anche una 'w' quando c'è un suono 'v'. 'Wery' invece di 'very' e 'ewen' invece di
05:29
'even'.
74
329610
1380
'even'.
05:30
The hardest phrase for Russian speakers,
75
330990
2209
La frase più difficile per chi parla russo,
05:33
I think is 'very well' where you have a 'v' sound and a 'w' right after. Try with me 'very well' .
76
333199
6329
penso sia 'molto bene' dove hai un suono 'v' e una 'w' subito dopo. Prova con me 'molto bene' .
05:40
There's also 'r's and 'l's and else
77
340169
1610
Ci sono anche 'r' e 'l' e altro
05:41
So it's a big party of sounds. 'Very well'
78
341779
2462
Quindi è una grande festa di suoni. 'Molto bene'
05:44
In order to improve you want to make sure that when there is a 'w' sound and. mind you, it's
79
344241
5158
Per migliorare devi assicurarti che quando c'è un suono 'w' e. attenzione,
05:49
not always when you see the letter W.
80
349589
2270
non è sempre quando vedi la lettera W.
05:52
Sometimes you hear a 'w' sound when there isn't a 'w'. For example. 'queen', right. Here
81
352050
5989
A volte senti un suono "w" quando non c'è una "w". Per esempio. 'regina', giusto. Qui
05:58
we also have a 'w' sound. So, when there is a 'w' sound
82
358039
4380
abbiamo anche un suono 'w'. Quindi, quando c'è un suono "w",
06:02
you want to make sure that the bottom lip does not touch the top teeth.
83
362669
3830
devi assicurarti che il labbro inferiore non tocchi i denti superiori.
06:06
'W'. For the 'w' sound the lips round as if you're rounding them for a kiss
84
366960
4850
'W'. Per il suono della 'w' le labbra si arrotondano come se le stessi arrotondando per un bacio
06:13
'wha' and
85
373020
1739
'wha' e
06:14
nothing touches here. The lips are now too close. 'Wha' then it's gonna sound like a very soft 'v'. 'Wha' and
86
374759
7220
niente tocca qui. Le labbra ora sono troppo vicine. 'Wha' allora suonerà come una 'v' molto morbida. 'Wha' e
06:22
also the back of the tongue goes up a bit. 'Wha'. For a 'v' the bottom lip touches the top teeth
87
382770
7069
anche la parte posteriore della lingua si alza un po'. 'Cosa'. Per una 'v' il labbro inferiore tocca i denti superiori
06:31
creating this friction sound and that is the 'v'
88
391020
2359
creando questo suono di attrito e questa è la 'v'
06:34
'very',
89
394110
1799
'molto',
06:35
'well',
90
395909
1831
'bene',
06:37
'Very well'.
91
397740
1200
'molto bene'.
06:38
The next thing is the 'h' sound as an 'hi' or a 'head'.
92
398940
5219
La prossima cosa è il suono 'h' come un 'ciao' o una 'testa'.
06:44
When Russian speakers pronounce the 'h' they bring that back over the tongue high up
93
404500
4250
Quando i russi pronunciano la "h", la riportano sulla lingua in alto
06:49
creating this tense sound. It sounds something like this 'x-x-x'
94
409419
3320
creando questo suono teso. Suona qualcosa come questo 'x-x-x'
06:55
instead of an open free sound 'h'
95
415659
2300
invece di un suono aperto e libero 'h'
06:59
like you're breathing out. And then the word 'hello' is going to sound like
96
419409
3890
come se stessi espirando. E poi la parola 'ciao' suonerà come
07:04
'х-x-xеллоу' and 'hope' becomes 'хоуп'
97
424180
3619
'х-x-xеллоу' e 'speranza' diventerà 'хоуп'
07:09
'Х-х-хоуп'. You do want to relax the back of the tongue, lower it and create this free open sound 'h'
98
429879
7790
'Х-х-хоуп'. Vuoi rilassare la parte posteriore della lingua, abbassarla e creare questo suono libero e aperto "h"
07:19
as if you're just 'a-h'
99
439090
2000
come se stessi solo "a-h"
07:21
breathing out after a long workout.
100
441610
2119
espirando dopo un lungo allenamento.
07:24
'hi',
101
444610
1739
'ciao',
07:26
'hi',
102
446349
1440
'ciao', '
07:27
'hello',
103
447789
1680
ciao', '
07:29
'Hadar' and
104
449469
1980
Hadar' e
07:31
'hope'.
105
451449
1411
'speranza'.
07:32
The American 'L' is often mispronounced by Russian speakers. In Russian there are two different 'L's. There is the 'dark L'.
106
452860
7399
La "L" americana è spesso pronunciata male dai russi. In russo ci sono due "L" diverse. C'è la 'L scura'.
07:40
'La',
107
460259
1361
'La',
07:41
'La'. And there is the really 'light L, 'Le'. I
108
461620
3679
'La'. E c'è davvero la 'L leggera, 'Le'.
07:46
hope I'm pronouncing it correctly.
109
466180
2000
Spero di pronunciarlo correttamente.
07:48
'Le'. I got to learn Russian! Anyway, so there is this really 'ultra light L'.
110
468219
4520
'Le'. Devo imparare il russo! Ad ogni modo, quindi c'è questa "L ultra leggera". Sai
07:52
You know how it sounds.
111
472740
1350
come suona.
07:54
I don't want to I don't want to butcher it, and there is 'the dark La sound' that is more
112
474090
4589
Non voglio, non voglio massacrarlo, e c'è 'il suono della La oscura' che è più
07:58
frequent, more common because that really 'light L' only happens before certain vowels, before front vowels. Now in American English
113
478840
7279
frequente, più comune perché in realtà quella 'L leggera' si trova solo prima di certe vocali, prima delle vocali anteriori. Ora anche nell'inglese americano
08:06
there are also two different kinds of 'L's.
114
486120
2220
ci sono due diversi tipi di 'L'.
08:08
So, there is 'the dark L', the very same 'L' as in Russian
115
488340
4529
Quindi, c'è 'la L oscura', la stessa 'L' del russo
08:12
but it only occurs at the end of words.
116
492870
2339
ma si trova solo alla fine delle parole.
08:15
So, that 'La' sound is great when it's at the end of the word or before a consonant like 'well', right.
117
495310
7009
Quindi, quel suono di 'La' è fantastico quando è alla fine della parola o prima di una consonante come 'bene', giusto.
08:22
So go for it, go as dark as you want 'feel', 'LL',
118
502330
4610
Quindi provaci, diventa scuro quanto vuoi "sentire", "LL",
08:27
milk.
119
507849
1051
latte.
08:28
But try not to apply this really 'dark L'
120
508900
3230
Ma cerca di non applicare questa "L oscura"
08:32
when the 'L' is at the beginning of a word or in the middle of the word, 'light',
121
512320
3589
quando la "L" è all'inizio di una parola o nel mezzo della parola, "luce",
08:36
'hello', right. You don't want it to be too heavy.
122
516640
2869
"ciao", giusto. Non vuoi che sia troppo pesante.
08:39
So you want to reduce the tension in the back of the tongue.
123
519550
2869
Quindi vuoi ridurre la tensione nella parte posteriore della lingua.
08:42
Actually, what you want to do is bring the tip of the tongue to touch the upper palate and that's about it. 'La'
124
522699
5630
In realtà, quello che vuoi fare è portare la punta della lingua a toccare il palato superiore e basta. 'La'
08:49
'Listen'. Maybe you want to create a little bit of tension here, so it's not ultra light like 'la'
125
529000
3890
'Ascolta'. Forse vuoi creare un po' di tensione qui, quindi non è ultra leggero come "la"
08:53
but 'light' ,
126
533700
2000
ma "leggero",
08:56
'listen',
127
536130
1110
"ascolta",
08:57
'hello'. Okay, so soften it out a little bit so it's not too heavy.
128
537240
4729
"ciao". Ok, quindi ammorbidiscilo un po' in modo che non sia troppo pesante.
09:02
The next thing is the merge of the tense 'ee' as in 'sheep' and the relaxed 'I' as in
129
542370
5570
La prossima cosa è la fusione del tempo 'ee' come in 'pecora' e del rilassato 'io' come in
09:08
'ship'. They both merge into the same sound that exists in Russian 'и'.
130
548579
4550
'nave'. Entrambi si fondono nello stesso suono che esiste in russo 'и'.
09:14
'sheep',
131
554220
1500
'pecora',
09:15
'sheep', 'sheep',
132
555720
2000
'pecora', 'pecora'
09:17
and 'ship'. Okay, so
133
557910
2929
e 'nave'. Ok, quindi
09:21
first of all, understand that there are two different 'e' sounds in American English and there is no 'и',
134
561480
5090
prima di tutto, capisci che ci sono due diversi suoni 'e' nell'inglese americano e non c'è 'и',
09:27
British English as well, not just American, all English dialects.
135
567570
3500
anche inglese britannico, non solo americano, tutti i dialetti inglesi.
09:31
So, it's not just one 'и' sound that doesn't exist in English
136
571260
3709
Quindi, non è solo un suono 'и' che non esiste in inglese
09:34
The first one is a high 'ee' sound, the tongue is actually higher, the body of the tongue, the tongue rolls forward
137
574970
6900
Il primo è un suono 'ee' alto, la lingua è in realtà più alta, il corpo della lingua, la lingua rotola in avanti
09:42
'ee', right, until you feel this really tense sound. 'We',
138
582600
4940
'ee', giusto, finché non senti questo suono davvero teso. 'Noi',
09:48
'see',
139
588750
2000
'vediamo',
09:50
'feet'.
140
590880
1649
'piedi'.
09:52
Imagine as if you're adding a 'y' sound after the 'ee'.
141
592529
2750
Immagina di aggiungere un suono "y" dopo la "ee".
09:55
'Fee-t', but keep the tongue forward and pushed against the sides of the teeth and don't relax it in the middle,
142
595800
6979
'Fee-t', ma tieni la lingua in avanti e spingi contro i lati dei denti e non rilassarla nel mezzo,
10:02
so, it doesn't sound like 'fee-yt'.
143
602779
1961
quindi non suona come 'fee-yt'.
10:04
'Fee-yt'. And you know what I'm talking about!
144
604740
2539
'Fee-yt'. E sai di cosa sto parlando!
10:08
'Feet', okay. Keep it tight until you reach the next consonant.
145
608130
3859
"Piedi", va bene. Tienilo stretto finché non raggiungi la consonante successiva.
10:11
That's the high 'ee'. The relaxed 'I' is somewhere between 'i' and 'e', right. 'Sit',
146
611990
6779
Questo è l'alto 'ee'. L'"io" rilassato è da qualche parte tra "i" ed "e", giusto. 'Siediti',
10:19
'kid'. So, you want to think is if you're saying that 'I' sound but you want to drop your jaw relax your lips create space
147
619829
7190
'bambino'. Quindi, vuoi pensare è se stai dicendo che 'io' suona ma vuoi abbassare la mascella rilassa le tue labbra crea spazio
10:27
between the top and bottom teeth 'I',
148
627019
2040
tra i denti superiore e inferiore 'io', '
10:30
'kid',
149
630269
1500
ragazzino',
10:31
'list',
150
631769
1771
'lista',
10:33
'finish'. The relaxed is usually spelled with a letter 'I' but that's not always the case.
151
633540
4789
'finisci' . Il rilassato di solito si scrive con la lettera "I", ma non è sempre così.
10:38
So, don't trust the spelling, start categorizing the words understanding that there are these two
152
638329
5010
Quindi, non fidarti dell'ortografia, inizia a categorizzare le parole capendo che ci sono questi due
10:44
sounds and that's it, the tense 'ee' and the relaxed 'I'. 'Sheep' and 'ship',
153
644100
5540
suoni e basta, il teso 'ee' e il rilassato 'I'. 'Pecora' e 'nave',
10:50
'Leave' and 'live', not 'leave' and 'leave'
154
650399
3170
'Lascia' e 'vivi', non 'lascia' e 'lascia',
10:54
'beach' and 'bitch'.
155
654540
2000
'spiaggia' e 'cagna'.
10:59
So, it's it's important to practice this vowel pare.
156
659130
3589
Quindi, è importante praticare questa vocale pare.
11:03
Another vowel pair that is often confused by Russian speakers is 'the pool vs. pull' vowel pare.
157
663300
5360
Un'altra coppia di vocali che viene spesso confusa dai russofoni è la vocale pare "pool vs. pull".
11:08
Here as well a lot of Russians pronounce these two different vowels as the same vowel 'pull' and 'pull'. Now,
158
668910
6859
Anche qui molti russi pronunciano queste due vocali diverse come la stessa vocale 'pull' e 'pull'. Ora,
11:15
it's the same thing. Here we have a tense 'uw' sound, so it's longer. It's actually double the length of the Russian 'y' sound
159
675770
7559
è la stessa cosa. Qui abbiamo un suono "uw" teso, quindi è più lungo. In realtà è il doppio della "y" russa "
11:24
'room',
160
684030
1560
stanza",
11:25
'two',
161
685590
1590
"due",
11:27
'you'. So, it's it's as if I'm adding a 'w' sound at the end. 'Two',
162
687180
4879
"tu". Quindi, è come se aggiungessi un suono 'w' alla fine. "Due",
11:33
'room',
163
693240
1860
"stanza",
11:35
'fool'.
164
695100
1920
"sciocco".
11:37
Okay, that's the tense 'uw'. The relaxed 'u' is somewhere between 'u', and 'o' and 'a'.
165
697020
6650
Ok, questo è il tempo 'uw'. La 'u' rilassata è da qualche parte tra 'u', e 'o' e 'a'.
11:44
'Cook',
166
704550
1500
'Cook',
11:46
not 'кук'.
167
706050
1800
non 'кук'.
11:47
'Cook', 'look'. Imagine like you have a hot potato in the back of your mouth.
168
707850
3830
'Cucina', 'guarda'. Immagina di avere una patata bollente nella parte posteriore della bocca.
11:52
'Foot',
169
712380
1830
'Foot',
11:54
'push',
170
714210
1950
'push',
11:56
'look',
171
716160
1290
'look',
11:57
'book', 'facebook', not 'faceбук', 'facebook', 'book'.
172
717450
5179
'book', 'facebook', non 'faceбук', 'facebook', 'book'.
12:03
'Push', 'look'. And then we have some pears like 'pool-pull',
173
723420
4309
'Spingere', 'guardare'. E poi abbiamo alcune pere come "pool-pull",
12:08
'luke' -
174
728670
1440
"luke" -
12:10
'look',
175
730110
1440
"look",
12:11
'food' - 'foot'.
176
731550
1560
"food" - "foot". '
12:13
'The Russian 'Р' is different from the American 'R'
177
733110
4279
La 'Р' russa è diversa dalla 'R' americana
12:17
sound. So in Russian you bring the tip of the tongue up to trill against the upper palate. 'Р-р-р-р'.
178
737880
5150
. Quindi in russo porti la punta della lingua in alto per trillare contro il palato superiore. 'Р-р-р-р'.
12:23
It's called the trilled 'R'. It's so much fun to pronounce this 'Р'. 'Р-р-р-р'.
179
743820
3559
Si chiama la 'R' trillata. È così divertente pronunciare questa 'Р'. 'Р-р-р-р'.
12:28
Do it with me. 'Р-р-р-р'.
180
748560
2000
Fallo con me. 'Р-р-р-р'.
12:30
Now, in English when you pronounce the 'R,' there is no contact between the tip of the tongue and the upper palate. In fact,
181
750870
6710
Ora, in inglese quando pronunci la 'R', non c'è contatto tra la punta della lingua e il palato superiore. Infatti,
12:37
the 'R' is this state where the tongue just
182
757580
3090
la 'R' è questo stato in cui la lingua
12:41
stretches in the middle of the mouth
183
761730
2000
si allunga appena al centro della bocca
12:43
creating this tension 'R-r' and as a result you hear this 'Urr'.
184
763800
4069
creando questa tensione 'R-r' e di conseguenza senti questo 'Urr'.
12:49
sound. 'Ur-r'.
185
769320
2000
suono. 'Ur-r'.
12:51
So, the sides of the tongue touch the sides of the teeth there is contact but only on the sides of the tongue, the
186
771540
5750
Quindi, i lati della lingua toccano i lati dei denti c'è contatto ma solo sui lati della lingua, la parte
12:57
back of the tongue goes up a little bit and the tip of the tongue can either be up or down
187
777960
4070
posteriore della lingua si alza un po' e la punta della lingua può essere su o giù
13:02
usually up, 'ur', but not touching anything.
188
782700
3140
di solito su, 'ur', ma senza toccare nulla.
13:06
'Ur'. You also don't want it to be too close because then you'll hear these vibrations
189
786480
4909
'Uh'. Inoltre, non vuoi che sia troppo vicino perché sentirai queste vibrazioni
13:13
'vr-vr-vr'. It's kind of like you're you want to pronounce the the Russian 'Р' but you're not really pronouncing it.
190
793050
5569
"vr-vr-vr". È un po' come se volessi pronunciare la 'Р' russa ma non la pronunci davvero.
13:18
But also it's not really the American 'R'. It's this hybrid 'R' right there in between, 'right',
191
798620
5700
Ma non è nemmeno la 'R' americana. È questa "R" ibrida proprio lì in mezzo, "giusto",
13:25
right. So, bring the tongue in 'ur'
192
805530
2209
giusto. Quindi, porta la lingua in 'ur'
13:28
'ur', but not too far back. 'Ur', because then it's gonna sound hollow, right. So make sure you round your lips a little
193
808290
7220
'ur', ma non troppo indietro. "Ur", perché poi suonerà vuoto, giusto. Quindi assicurati di arrotondare un po
13:36
'hear', and you create that contact between the sides of the tongue and the sides of the teeth. 'ur'.
194
816330
5989
' le labbra e di creare quel contatto tra i lati della lingua e i lati dei denti. 'tu'.
13:42
'hear', 'car',
195
822960
2000
'ascoltare', 'macchina',
13:45
'where'.
196
825510
1440
'dove'.
13:46
There is no 'th' sound in Russian, but
197
826950
3409
Non c'è il suono "th" in russo, ma
13:51
unfortunately for some people there is in English. For the 'th' sound the tongue has to come out.
198
831840
6349
sfortunatamente per alcune persone c'è in inglese. Per il suono 'th' la lingua deve uscire.
13:58
as in 'think' or as
199
838680
2540
come in 'pensano' o come
14:01
in 'they'.
200
841770
2000
in 'loro'.
14:03
Because it's difficult and weird to stick the tongue out
201
843990
3410
Perché è difficile e strano tirare fuori la lingua,
14:07
a lot of Russian speakers keep it inside and then it sounds something like an 's'
202
847400
4139
molti russofoni la tengono dentro e poi suona qualcosa come una 's' '
14:12
'sink' /think,
203
852240
1620
sink' /think, '
14:13
'seatre'/theatre or
204
853860
1830
seatre'/theatre o
14:15
'Z' as in zay/they if it's the voiced 'th'.
205
855690
3020
'Z' come in zay/they if it's la 'th' sonora.
14:20
Sometimes people substitute it with the 'T'. 'Tanks' instead of 'thanks'.
206
860010
4369
A volte le persone lo sostituiscono con la 'T'. 'Carri armati' invece di 'grazie'.
14:24
So you want to make sure that the tip of the tongue comes out and that it's soft enough to allow the air to pass
207
864450
6440
Quindi vuoi assicurarti che la punta della lingua esca e che sia abbastanza morbida da permettere all'aria di passare
14:31
and
208
871380
1110
e
14:32
believe me
209
872490
620
credimi
14:33
I know it feels weird and weird is good and artificial and strange and fake is good at
210
873110
5340
so che sembra strano e strano è buono e artificiale e strano e falso è buono
14:38
the beginning when you practice it. Because it's something that you're super uncomfortable doing. You don't do it in your native tongue.
211
878790
5779
all'inizio quando tu praticalo. Perché è qualcosa che ti senti molto a disagio a fare. Non lo fai nella tua lingua madre.
14:44
So, why would it feel comfortable. Be ok with that
212
884570
3720
Quindi, perché dovrebbe sentirsi a proprio agio. Va bene con quello,
14:48
but do it over and over again until you make it your own and then you get comfortable with it and then it sounds natural
213
888470
5159
ma fallo ancora e ancora finché non lo fai tuo e poi ti senti a tuo agio e poi suona naturale
14:53
and effortless.
214
893700
2000
e senza sforzo.
14:55
Stick the tongue out and drill it in words. Okay, that's it. Thank you so much for watching.
215
895710
4549
Tira fuori la lingua e forala con le parole. Ok, questo è tutto. Grazie mille per la visione.
15:00
Please share it with your friends and consider subscribing if you like this video because there is more coming.
216
900260
5700
Per favore condividilo con i tuoi amici e considera di iscriverti se ti piace questo video perché ce ne sono altri in arrivo.
15:06
Have a wonderful week, and I will see you next week in the next video. Bye.
217
906630
4849
Buona settimana e ci vediamo la prossima settimana nel prossimo video. Ciao.
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7