10 pronunciation mistakes RUSSIAN SPEAKERS make | Как улучшить произношение на английском

76,902 views

2019-02-08 ・ Accent's Way English with Hadar


New videos

10 pronunciation mistakes RUSSIAN SPEAKERS make | Как улучшить произношение на английском

76,902 views ・ 2019-02-08

Accent's Way English with Hadar


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:00
Hey, what's up! It's Hadar and this is the Accent's Way. Today
0
159
3500
¡Hola! Qué tal! Es Hadar y este es el Camino del Acento. Hoy
00:03
we're going to talk about the top 10 pronunciation mistakes
1
3659
2940
vamos a hablar sobre los 10 principales errores de pronunciación que
00:06
Russian speakers make. We're gonna talk about why you make those mistakes and also how you can improve.
2
6910
6229
cometen los hablantes de ruso. Vamos a hablar sobre por qué cometes esos errores y también cómo puedes mejorar.
00:13
So let's begin. The first is
3
13719
3150
Vamos a empezar. El primero es la
00:16
mispronunciation of the 'a', as in 'cat'. The 'a' sound is an open front vowel
4
16869
4790
mala pronunciación de la 'a', como en 'gato'. El sonido 'a' es una vocal anterior abierta.
00:21
So, first of all, you have to open your mouth quite wide, which is something that
5
21670
3349
Así que, antes que nada, tienes que abrir la boca bastante, lo cual es algo que a los
00:25
Russian speakers don't always like because it doesn't happen in Russian.
6
25689
4460
rusohablantes no siempre les gusta porque no sucede en ruso.
00:30
So, the tendency is to open the mouth a little less and the result. Is that the 'a' sound
7
30369
5630
Entonces, la tendencia es abrir un poco menos la boca y el resultado. Es que el sonido 'a'
00:36
becomes 'e' and
8
36550
2000
se convierte en 'e' y
00:38
then a word like 'bad' it may sound like 'bed' or
9
38890
3709
luego una palabra como 'malo' puede sonar como 'cama' o '
00:43
'cat' may sound like 'ket',
10
43540
2119
gato' puede sonar como 'ket',
00:46
'hepi' instead of 'happy'. Or you just turn it into an 'a' sound' the 'A' that exists in Russian
11
46360
7489
'hepi' en lugar de 'feliz'. O simplemente lo convierte en un sonido 'a', la 'A' que existe en ruso,
00:54
especially when it's at the beginning like in the words
12
54280
2330
especialmente cuando está al principio como en las palabras
00:57
'after' or
13
57550
1860
'después' o
00:59
'accent' instead of 'after' and
14
59410
2779
'acento' en lugar de 'después' y
01:03
'accent'. To make the 'a' sound you want to make sure that your mouth is open
15
63190
4609
'acento'. Para hacer el sonido 'a', debes asegurarte de que tu boca esté abierta
01:08
But also that your tongue is pushed forward 'a'
16
68229
3800
pero también que tu lengua esté empujada hacia adelante 'a'
01:13
The front part of the tongue is low and flat but the back is high 'a'
17
73420
4760
La parte delantera de la lengua está baja y plana pero la parte posterior está alta 'a'
01:19
It's like when you when something is disgusting and you're like 'baa' ,'a'
18
79450
3650
Es como cuando cuando algo es repugnante y dices 'baa' ,'a'
01:24
Make sure it doesn't stay on the 'e' sound
19
84189
3440
Asegúrate de que no se quede en el sonido 'e'
01:28
'he-appy' , 'he-a'
20
88299
2000
'he-appy' , 'he-a'
01:30
You can start with an 'e' and then gradually open it to an 'a', 'a' .
21
90310
3529
Puedes comenzar con una 'e' y luego ábralo gradualmente a una 'a', 'a'.
01:35
'Happy',
22
95710
1260
'Feliz',
01:36
'lea-st' not 'last',
23
96970
2000
'lea-st' no 'último',
01:39
'lea-st' and
24
99729
2000
'lea-st' y
01:41
cat.
25
101799
1051
cat.
01:42
One of the most important things in English is the primary stress of the word.
26
102850
5120
Una de las cosas más importantes en inglés es el énfasis principal de la palabra.
01:48
That means the one syllable that sticks out the most in the word.
27
108040
3680
Eso significa la sílaba que sobresale más en la palabra.
01:51
So, for example, in the word table, the primary stress is on /teɪ/.
28
111820
4579
Entonces, por ejemplo, en la tabla de palabras, el énfasis principal está en /teɪ/.
01:57
TABle. If I were to say something like taBLE it would be completely unclear
29
117219
5510
Mesa. Si tuviera que decir algo como TABLA, no estaría nada claro,
02:03
especially in context, when you wanna use it in context like 'put it on the taBLE', right?
30
123250
5330
especialmente en contexto, cuando quieres usarlo en contexto como 'ponerlo sobre la MESA', ¿verdad? ¿
02:08
What did I just say? Now a table is a
31
128770
2479
Que acabo de decir? Ahora una mesa es un
02:11
simple example and no one says 'taBLE'.
32
131860
2239
ejemplo simple y nadie dice 'TABLA'.
02:14
However, when we get to words with three syllables, four syllables and more not all Russian speakers
33
134349
6260
Sin embargo, cuando llegamos a palabras con tres sílabas, cuatro sílabas y más, no todos los hablantes de ruso,
02:20
but many speakers tend to misplace the stress. So, for example, you may hear someone saying
34
140610
4800
pero muchos hablantes tienden a perder el énfasis. Entonces, por ejemplo, puede escuchar a alguien decir
02:25
'EN-gi-neer' instead of 'en-gi-NEER'.
35
145959
2510
'EN-gi-neer' en lugar de 'en-gi-NEER'.
02:29
'CA-tas-trophe' instead of
36
149830
1950
'CA-tas-trophe' en lugar de
02:31
'ca-TAS-trophe'. The primary stress is probably the most important thing when pronouncing words
37
151780
6350
'ca-TAS-trophe'. La acentuación primaria es probablemente lo más importante a la hora de pronunciar palabras.
02:38
You have to listen closely to English, especially
38
158950
2990
Tienes que escuchar con atención el inglés, especialmente las
02:42
long words that you use quite often and try to detect what is the primary stress.
39
162610
6050
palabras largas que usas con bastante frecuencia y tratar de detectar cuál es la acentuación primaria.
02:49
Which syllable which unit is pronounced with the most emphasis, right.
40
169030
5539
Qué sílaba qué unidad se pronuncia con más énfasis, a la derecha.
02:54
Usually the primary stress is higher in pitch and longer. Okay, so do not take anything for granted.
41
174569
6990
Por lo general, la tensión primaria tiene un tono más alto y es más larga. Está bien, así que no des nada por sentado.
03:02
Always look for the primary stress try to detect what is the one syllable that is stressed
42
182440
5299
Busque siempre el acento principal, trate de detectar cuál es la sílaba que está
03:08
the most, that is higher in pitch that is longer and if you can't tell go to pronunciation dictionaries
43
188140
5509
más acentuada, que es más alta en tono, que es más larga y, si no puede saberlo, vaya a los diccionarios de pronunciación
03:13
And usually you'll see it in bold or if you read it in IPA (International Phonetic Alphabet)
44
193750
4820
Y, por lo general, lo verá en negrita o si lo lees en AFI (Alfabeto Fonético Internacional)
03:18
you'll see that the primary stress is marked by an apostrophe to the left of the syllable that is stressed.
45
198570
4859
verás que el acento principal está marcado por un apóstrofe a la izquierda de la sílaba que está acentuada.
03:23
So, in the word 'engineer', it's going to be right before the last syllable near and not at the beginning.
46
203799
6320
Entonces, en la palabra 'ingeniero', estará justo antes de la última sílaba cerca y no al principio. Está
03:31
Okay, so you've got to practice it you've got to listen to it closely and then you'll be able to pronounce words with the right
47
211000
6350
bien, tienes que practicarlo, tienes que escucharlo atentamente y luego podrás pronunciar las palabras con el
03:37
stress. In English here is the 'ow' as in 'go' sound.
48
217350
4229
acento correcto. En inglés aquí está el sonido 'ow' como en 'go'.
03:41
It is a diphthong, a changing sound from one vowel to another, 'ow'
49
221579
5430
Es un diptongo, un sonido que cambia de una vocal a otra, 'ow'
03:47
as in 'go'. As you can see I'm starting open and then I'm closing my lips gradually as I'm pronouncing the sound
50
227500
7669
como en 'go'. Como puede ver, comienzo abierto y luego cierro mis labios gradualmente mientras pronuncio el sonido
03:55
'go',
51
235510
1410
'go',
03:56
'low'. A lot of Russian speakers
52
236920
3380
'low'. Muchos hablantes de ruso
04:00
substitute this 'ow' sound that doesn't exist in Russian with a similar sound
53
240489
4970
sustituyen este sonido 'ow' que no existe en ruso con un sonido similar
04:05
that is the neutral 'o' sound in Russian. And then instead of 'gow' you may hear something like 'go'
54
245459
6360
que es el sonido neutral 'o' en ruso. Y luego, en lugar de 'gow', puede escuchar algo como 'go'
04:12
instead of 'low'
55
252370
1470
en lugar de 'low'
04:13
'law'. You can even hear it more clearly when the 'ow' appears at the beginning of a word or before another syllable like /only/
56
253840
7670
'law'. Incluso puedes escucharlo más claramente cuando el 'ow' aparece al principio de una palabra o antes de otra sílaba como /only/
04:22
instead of /ownli/ or
57
262270
2000
en lugar de /ownli/ o
04:25
'gol' instead of 'gowl'.
58
265030
2349
'gol' en lugar de 'gowl'.
04:28
Okay, so make sure that when you have the 'ow' as in 'go' you round your lips at the end as if you're actually adding
59
268289
7339
De acuerdo, asegúrese de que cuando tenga el 'ow' como en 'go', redondee los labios al final como si en realidad estuviera agregando el
04:35
'w' sound 'gow'
60
275629
2339
sonido 'w' 'gow'
04:39
go
61
279150
1829
go
04:40
won't
62
280979
2000
won't wo
04:43
won't
63
283169
1710
04:44
don't
64
284879
1141
n't
04:46
not don't
65
286020
2000
not no no está
04:48
don't
66
288090
1410
04:49
Okay, so add the 'w' for the 'ow' as in 'go' sound. Now speaking of 'w's Russian doesn't have a 'w' sound, 'w'.
67
289500
7849
bien, así que agregue la 'w' para el 'ow' como en el sonido 'go'. Ahora hablando de 'w's Russian no tiene un sonido 'w', 'w'.
04:57
So, a lot of speakers actually substitute the 'w' sound with a closest sound that does exist in Russian, which is the 'v' sound
68
297719
7520
Por lo tanto, muchos hablantes sustituyen el sonido 'w' con un sonido más parecido que existe en ruso, que es el sonido 'v'
05:06
vhy/why,
69
306389
1951
vhy/why,
05:08
vel/well. However,
70
308340
2000
vel/well. Sin embargo,
05:10
most Russian speakers are aware that there is a 'w' sound and they know how to pronounce it
71
310529
5120
la mayoría de los hablantes de ruso son conscientes de que hay un sonido 'w' y saben cómo pronunciarlo,
05:15
but then sometimes they overapply it. So instead of just using 'w' when it needed
72
315650
4919
pero a veces lo aplican en exceso. Entonces, en lugar de solo usar 'w' cuando es necesario,
05:21
sometimes they also use a 'w' when there is a 'v' sound. 'Wery' instead of 'very' and 'ewen' instead of
73
321449
7700
a veces también usan una 'w' cuando hay un sonido 'v'. 'Wery' en lugar de 'very' y 'ewen' en lugar de
05:29
'even'.
74
329610
1380
'even'. Creo que
05:30
The hardest phrase for Russian speakers,
75
330990
2209
la frase más difícil para los hablantes de ruso
05:33
I think is 'very well' where you have a 'v' sound and a 'w' right after. Try with me 'very well' .
76
333199
6329
es 'muy bien', donde tienes un sonido 'v' y una 'w' justo después. Prueba conmigo 'muy bien'.
05:40
There's also 'r's and 'l's and else
77
340169
1610
También hay 'r's y 'l's y demás
05:41
So it's a big party of sounds. 'Very well'
78
341779
2462
Así que es una gran fiesta de sonidos. 'Muy bien'
05:44
In order to improve you want to make sure that when there is a 'w' sound and. mind you, it's
79
344241
5158
Para mejorar, debe asegurarse de que cuando haya un sonido 'w' y. Eso sí,
05:49
not always when you see the letter W.
80
349589
2270
no siempre es cuando ves la letra W.
05:52
Sometimes you hear a 'w' sound when there isn't a 'w'. For example. 'queen', right. Here
81
352050
5989
A veces escuchas un sonido 'w' cuando no hay una 'w'. Por ejemplo. 'reina', cierto. Aquí
05:58
we also have a 'w' sound. So, when there is a 'w' sound
82
358039
4380
también tenemos un sonido 'w'. Entonces, cuando hay un sonido 'w',
06:02
you want to make sure that the bottom lip does not touch the top teeth.
83
362669
3830
debes asegurarte de que el labio inferior no toque los dientes superiores.
06:06
'W'. For the 'w' sound the lips round as if you're rounding them for a kiss
84
366960
4850
'W'. Para el sonido 'w', los labios se redondean como si los estuvieras redondeando para un beso
06:13
'wha' and
85
373020
1739
'wha' y
06:14
nothing touches here. The lips are now too close. 'Wha' then it's gonna sound like a very soft 'v'. 'Wha' and
86
374759
7220
nada toca aquí. Los labios están ahora demasiado cerca. 'Qué' entonces va a sonar como una 'v' muy suave. 'Wha' y
06:22
also the back of the tongue goes up a bit. 'Wha'. For a 'v' the bottom lip touches the top teeth
87
382770
7069
también la parte posterior de la lengua sube un poco. 'Qué'. Para una 'v', el labio inferior toca los dientes superiores
06:31
creating this friction sound and that is the 'v'
88
391020
2359
creando este sonido de fricción y esa es la 'v'
06:34
'very',
89
394110
1799
'muy', '
06:35
'well',
90
395909
1831
bien',
06:37
'Very well'.
91
397740
1200
'Muy bien'.
06:38
The next thing is the 'h' sound as an 'hi' or a 'head'.
92
398940
5219
Lo siguiente es el sonido 'h' como 'hola' o 'cabeza'.
06:44
When Russian speakers pronounce the 'h' they bring that back over the tongue high up
93
404500
4250
Cuando los hablantes de ruso pronuncian la 'h', la traen hacia arriba sobre la lengua
06:49
creating this tense sound. It sounds something like this 'x-x-x'
94
409419
3320
creando este sonido tenso. Suena algo así como 'x-x-x'
06:55
instead of an open free sound 'h'
95
415659
2300
en lugar de un sonido libre abierto 'h'
06:59
like you're breathing out. And then the word 'hello' is going to sound like
96
419409
3890
como si estuvieras exhalando. Y luego la palabra 'hola' va a sonar como
07:04
'х-x-xеллоу' and 'hope' becomes 'хоуп'
97
424180
3619
'х-x-xеллоу' y 'esperanza' se convierte en 'хоуп'
07:09
'Х-х-хоуп'. You do want to relax the back of the tongue, lower it and create this free open sound 'h'
98
429879
7790
'Х-х-хоуп'. Desea relajar la parte posterior de la lengua, bajarla y crear este sonido 'h' abierto y libre
07:19
as if you're just 'a-h'
99
439090
2000
como si estuviera exhalando 'a-h'
07:21
breathing out after a long workout.
100
441610
2119
después de un largo entrenamiento.
07:24
'hi',
101
444610
1739
'hola',
07:26
'hi',
102
446349
1440
'hola', '
07:27
'hello',
103
447789
1680
hola', '
07:29
'Hadar' and
104
449469
1980
Hadar' y
07:31
'hope'.
105
451449
1411
'esperanza'.
07:32
The American 'L' is often mispronounced by Russian speakers. In Russian there are two different 'L's. There is the 'dark L'.
106
452860
7399
Los hablantes de ruso a menudo pronuncian mal la 'L' estadounidense. En ruso hay dos 'L' diferentes. Existe la 'L oscura'.
07:40
'La',
107
460259
1361
'La',
07:41
'La'. And there is the really 'light L, 'Le'. I
108
461620
3679
'La'. Y ahí está la 'luz L' de verdad, 'Le'.
07:46
hope I'm pronouncing it correctly.
109
466180
2000
Espero estar pronunciándolo correctamente.
07:48
'Le'. I got to learn Russian! Anyway, so there is this really 'ultra light L'.
110
468219
4520
'Le'. ¡Tengo que aprender ruso! De todos modos, existe este realmente 'L ultraligero'.
07:52
You know how it sounds.
111
472740
1350
Ya sabes cómo suena.
07:54
I don't want to I don't want to butcher it, and there is 'the dark La sound' that is more
112
474090
4589
No quiero, no quiero destrozarlo, y está el 'sonido La oscuro' que es más
07:58
frequent, more common because that really 'light L' only happens before certain vowels, before front vowels. Now in American English
113
478840
7279
frecuente, más común porque esa 'L clara' solo ocurre antes de ciertas vocales, antes de las vocales anteriores. Ahora, en inglés americano
08:06
there are also two different kinds of 'L's.
114
486120
2220
también hay dos tipos diferentes de 'L'.
08:08
So, there is 'the dark L', the very same 'L' as in Russian
115
488340
4529
Entonces, existe 'la L oscura', la misma 'L' que en ruso
08:12
but it only occurs at the end of words.
116
492870
2339
pero solo aparece al final de las palabras.
08:15
So, that 'La' sound is great when it's at the end of the word or before a consonant like 'well', right.
117
495310
7009
Entonces, ese sonido 'La' es genial cuando está al final de la palabra o antes de una consonante como 'bien', correcto.
08:22
So go for it, go as dark as you want 'feel', 'LL',
118
502330
4610
Así que anímate, ponte tan oscuro como quieras 'siente', 'LL',
08:27
milk.
119
507849
1051
leche.
08:28
But try not to apply this really 'dark L'
120
508900
3230
Pero trate de no aplicar esta 'L oscura'
08:32
when the 'L' is at the beginning of a word or in the middle of the word, 'light',
121
512320
3589
cuando la 'L' está al comienzo de una palabra o en medio de la palabra, 'claro',
08:36
'hello', right. You don't want it to be too heavy.
122
516640
2869
'hola', correcto. No querrás que sea demasiado pesado.
08:39
So you want to reduce the tension in the back of the tongue.
123
519550
2869
Así que quieres reducir la tensión en la parte posterior de la lengua.
08:42
Actually, what you want to do is bring the tip of the tongue to touch the upper palate and that's about it. 'La'
124
522699
5630
En realidad, lo que quieres hacer es traer la punta de la lengua para tocar el paladar superior y eso es todo. 'La'
08:49
'Listen'. Maybe you want to create a little bit of tension here, so it's not ultra light like 'la'
125
529000
3890
'Escucha'. Tal vez quieras crear un poco de tensión aquí, por lo que no es ultra ligero como 'la'
08:53
but 'light' ,
126
533700
2000
sino 'light',
08:56
'listen',
127
536130
1110
'escucha',
08:57
'hello'. Okay, so soften it out a little bit so it's not too heavy.
128
537240
4729
'hola'. Está bien, suavízalo un poco para que no sea demasiado pesado.
09:02
The next thing is the merge of the tense 'ee' as in 'sheep' and the relaxed 'I' as in
129
542370
5570
Lo siguiente es la fusión del tiempo 'ee' como en 'oveja' y el relajado 'yo' como en
09:08
'ship'. They both merge into the same sound that exists in Russian 'и'.
130
548579
4550
'barco'. Ambos se fusionan en el mismo sonido que existe en ruso 'и'.
09:14
'sheep',
131
554220
1500
'oveja',
09:15
'sheep', 'sheep',
132
555720
2000
'oveja', 'oveja'
09:17
and 'ship'. Okay, so
133
557910
2929
y 'barco'. Bien,
09:21
first of all, understand that there are two different 'e' sounds in American English and there is no 'и',
134
561480
5090
antes que nada, comprenda que hay dos sonidos 'e' diferentes en inglés americano y no hay 'и',
09:27
British English as well, not just American, all English dialects.
135
567570
3500
inglés británico también, no solo americano, todos los dialectos ingleses.
09:31
So, it's not just one 'и' sound that doesn't exist in English
136
571260
3709
Entonces, no es solo un sonido 'и' que no existe en inglés.
09:34
The first one is a high 'ee' sound, the tongue is actually higher, the body of the tongue, the tongue rolls forward
137
574970
6900
El primero es un sonido 'ee' alto, la lengua en realidad está más alta, el cuerpo de la lengua, la lengua rueda hacia adelante
09:42
'ee', right, until you feel this really tense sound. 'We',
138
582600
4940
'ee', correcto, hasta que sientas este sonido realmente tenso. 'Nosotros',
09:48
'see',
139
588750
2000
'ver',
09:50
'feet'.
140
590880
1649
'pies'.
09:52
Imagine as if you're adding a 'y' sound after the 'ee'.
141
592529
2750
Imagínese como si estuviera agregando un sonido 'y' después de la 'ee'.
09:55
'Fee-t', but keep the tongue forward and pushed against the sides of the teeth and don't relax it in the middle,
142
595800
6979
'Fee-t', pero mantenga la lengua hacia adelante y empujada contra los lados de los dientes y no la relaje en el medio,
10:02
so, it doesn't sound like 'fee-yt'.
143
602779
1961
por lo que no suena como 'fee-yt'.
10:04
'Fee-yt'. And you know what I'm talking about!
144
604740
2539
'Cuota-yt'. ¡Y sabes de lo que estoy hablando!
10:08
'Feet', okay. Keep it tight until you reach the next consonant.
145
608130
3859
'Pies', está bien. Manténgalo apretado hasta llegar a la siguiente consonante.
10:11
That's the high 'ee'. The relaxed 'I' is somewhere between 'i' and 'e', right. 'Sit',
146
611990
6779
Ese es el 'ee' alto. El 'yo' relajado está en algún lugar entre 'i' y 'e', ​​correcto. 'Siéntate',
10:19
'kid'. So, you want to think is if you're saying that 'I' sound but you want to drop your jaw relax your lips create space
147
619829
7190
'niño'. Entonces, lo que quiere pensar es si está diciendo que suena 'yo' pero quiere dejar caer la mandíbula, relajar los labios, crear espacio
10:27
between the top and bottom teeth 'I',
148
627019
2040
entre los dientes superior e inferior 'yo', '
10:30
'kid',
149
630269
1500
niño',
10:31
'list',
150
631769
1771
'lista',
10:33
'finish'. The relaxed is usually spelled with a letter 'I' but that's not always the case.
151
633540
4789
'terminar' . El relajado generalmente se escribe con una letra 'I' pero ese no es siempre el caso.
10:38
So, don't trust the spelling, start categorizing the words understanding that there are these two
152
638329
5010
Así que no te fíes de la ortografía, empieza a categorizar las palabras entendiendo que existen estos dos
10:44
sounds and that's it, the tense 'ee' and the relaxed 'I'. 'Sheep' and 'ship',
153
644100
5540
sonidos y ya está, la 'ee' tensa y la 'i' relajada. 'Oveja' y 'barco',
10:50
'Leave' and 'live', not 'leave' and 'leave'
154
650399
3170
'Salir' y 'vivir', no 'salir' y 'salir',
10:54
'beach' and 'bitch'.
155
654540
2000
'playa' y 'perra'.
10:59
So, it's it's important to practice this vowel pare.
156
659130
3589
Entonces, es importante practicar este par de vocales.
11:03
Another vowel pair that is often confused by Russian speakers is 'the pool vs. pull' vowel pare.
157
663300
5360
Otro par de vocales que a menudo es confundido por los hablantes de ruso es el par de vocales 'the pool vs. pull'.
11:08
Here as well a lot of Russians pronounce these two different vowels as the same vowel 'pull' and 'pull'. Now,
158
668910
6859
Aquí también muchos rusos pronuncian estas dos vocales diferentes como la misma vocal 'pull' y 'pull'. Ahora,
11:15
it's the same thing. Here we have a tense 'uw' sound, so it's longer. It's actually double the length of the Russian 'y' sound
159
675770
7559
es lo mismo. Aquí tenemos un sonido 'uw' tenso, por lo que es más largo. En realidad, es el doble de la longitud del sonido ruso 'y' '
11:24
'room',
160
684030
1560
room',
11:25
'two',
161
685590
1590
'two',
11:27
'you'. So, it's it's as if I'm adding a 'w' sound at the end. 'Two',
162
687180
4879
'you'. Entonces, es como si estuviera agregando un sonido 'w' al final. 'Dos',
11:33
'room',
163
693240
1860
'habitación',
11:35
'fool'.
164
695100
1920
'tonto'.
11:37
Okay, that's the tense 'uw'. The relaxed 'u' is somewhere between 'u', and 'o' and 'a'.
165
697020
6650
Bien, ese es el tiempo 'uw'. La 'u' relajada está en algún lugar entre 'u', 'o' y 'a'.
11:44
'Cook',
166
704550
1500
'Cocinar',
11:46
not 'кук'.
167
706050
1800
no 'кук'.
11:47
'Cook', 'look'. Imagine like you have a hot potato in the back of your mouth.
168
707850
3830
'Cocinar', 'mirar'. Imagina que tienes una patata caliente en la parte posterior de la boca.
11:52
'Foot',
169
712380
1830
'Pie',
11:54
'push',
170
714210
1950
'empuje', '
11:56
'look',
171
716160
1290
mirar',
11:57
'book', 'facebook', not 'faceбук', 'facebook', 'book'.
172
717450
5179
'libro', 'facebook', no 'faceбук', 'facebook', 'libro'.
12:03
'Push', 'look'. And then we have some pears like 'pool-pull',
173
723420
4309
'Empujar', 'mirar'. Y luego tenemos algunas peras como 'pool-pull',
12:08
'luke' -
174
728670
1440
'luke' -
12:10
'look',
175
730110
1440
'look',
12:11
'food' - 'foot'.
176
731550
1560
'food' - 'foot'.
12:13
'The Russian 'Р' is different from the American 'R'
177
733110
4279
'El sonido 'Р' ruso es diferente del sonido 'R' estadounidense
12:17
sound. So in Russian you bring the tip of the tongue up to trill against the upper palate. 'Р-р-р-р'.
178
737880
5150
. Entonces, en ruso, llevas la punta de la lengua hacia arriba para vibrar contra el paladar superior. 'Р-р-р-р'.
12:23
It's called the trilled 'R'. It's so much fun to pronounce this 'Р'. 'Р-р-р-р'.
179
743820
3559
Se llama la 'R' trillada. Es muy divertido pronunciar esta 'Р'. 'Р-р-р-р'.
12:28
Do it with me. 'Р-р-р-р'.
180
748560
2000
Házlo conmigo. 'Р-р-р-р'.
12:30
Now, in English when you pronounce the 'R,' there is no contact between the tip of the tongue and the upper palate. In fact,
181
750870
6710
Ahora, en inglés cuando pronuncias la 'R', no hay contacto entre la punta de la lengua y la parte superior del paladar. De hecho,
12:37
the 'R' is this state where the tongue just
182
757580
3090
la 'R' es este estado en el que la lengua simplemente
12:41
stretches in the middle of the mouth
183
761730
2000
se estira en el medio de la boca
12:43
creating this tension 'R-r' and as a result you hear this 'Urr'.
184
763800
4069
creando esta tensión 'R-r' y como resultado escuchas este 'Urr'.
12:49
sound. 'Ur-r'.
185
769320
2000
sonido. 'U-r'.
12:51
So, the sides of the tongue touch the sides of the teeth there is contact but only on the sides of the tongue, the
186
771540
5750
Entonces, los lados de la lengua tocan los lados de los dientes, hay contacto pero solo en los lados de la lengua, la parte
12:57
back of the tongue goes up a little bit and the tip of the tongue can either be up or down
187
777960
4070
posterior de la lengua sube un poco y la punta de la lengua puede estar hacia arriba o hacia abajo,
13:02
usually up, 'ur', but not touching anything.
188
782700
3140
generalmente hacia arriba, 'ur', pero sin tocar nada.
13:06
'Ur'. You also don't want it to be too close because then you'll hear these vibrations
189
786480
4909
'Er'. Tampoco querrás que esté demasiado cerca porque entonces escucharás estas vibraciones
13:13
'vr-vr-vr'. It's kind of like you're you want to pronounce the the Russian 'Р' but you're not really pronouncing it.
190
793050
5569
'vr-vr-vr'. Es como si quisieras pronunciar el ruso 'Р' pero en realidad no lo estás pronunciando.
13:18
But also it's not really the American 'R'. It's this hybrid 'R' right there in between, 'right',
191
798620
5700
Pero tampoco es realmente la 'R' americana. Es este híbrido 'R' justo ahí en el medio, 'derecha',
13:25
right. So, bring the tongue in 'ur'
192
805530
2209
derecha. Entonces, lleva la lengua a 'ur'
13:28
'ur', but not too far back. 'Ur', because then it's gonna sound hollow, right. So make sure you round your lips a little
193
808290
7220
'ur', pero no demasiado atrás. 'Ur', porque entonces va a sonar hueco, ¿verdad? Así que asegúrese de redondear los labios un poco
13:36
'hear', and you create that contact between the sides of the tongue and the sides of the teeth. 'ur'.
194
816330
5989
y crear ese contacto entre los lados de la lengua y los lados de los dientes. 'tu'.
13:42
'hear', 'car',
195
822960
2000
'oír', 'coche',
13:45
'where'.
196
825510
1440
'dónde'.
13:46
There is no 'th' sound in Russian, but
197
826950
3409
No hay sonido 'th' en ruso, pero
13:51
unfortunately for some people there is in English. For the 'th' sound the tongue has to come out.
198
831840
6349
desafortunadamente para algunas personas sí lo hay en inglés. Para el sonido 'th' la lengua tiene que salir.
13:58
as in 'think' or as
199
838680
2540
como en 'pensar' o como
14:01
in 'they'.
200
841770
2000
en 'ellos'.
14:03
Because it's difficult and weird to stick the tongue out
201
843990
3410
Debido a que es difícil y extraño sacar la lengua,
14:07
a lot of Russian speakers keep it inside and then it sounds something like an 's'
202
847400
4139
muchos hablantes de ruso la mantienen adentro y luego suena algo así como una 's'
14:12
'sink' /think,
203
852240
1620
'sink'/think,
14:13
'seatre'/theatre or
204
853860
1830
'seatre'/theatre o
14:15
'Z' as in zay/they if it's the voiced 'th'.
205
855690
3020
'Z' como en zay/they if it's la 'th' sonora.
14:20
Sometimes people substitute it with the 'T'. 'Tanks' instead of 'thanks'.
206
860010
4369
A veces la gente lo sustituye por la 'T'. 'Tanques' en lugar de 'gracias'.
14:24
So you want to make sure that the tip of the tongue comes out and that it's soft enough to allow the air to pass
207
864450
6440
Así que quieres asegurarte de que la punta de la lengua salga y que sea lo suficientemente suave para permitir que pase el aire
14:31
and
208
871380
1110
y
14:32
believe me
209
872490
620
créeme,
14:33
I know it feels weird and weird is good and artificial and strange and fake is good at
210
873110
5340
sé que se siente raro y raro es bueno y artificial y extraño y falso es bueno
14:38
the beginning when you practice it. Because it's something that you're super uncomfortable doing. You don't do it in your native tongue.
211
878790
5779
al principio cuando practicarlo Porque es algo con lo que te sientes muy incómodo. No lo haces en tu lengua materna.
14:44
So, why would it feel comfortable. Be ok with that
212
884570
3720
Entonces, ¿por qué se sentiría cómodo? Está bien con eso,
14:48
but do it over and over again until you make it your own and then you get comfortable with it and then it sounds natural
213
888470
5159
pero hazlo una y otra vez hasta que lo hagas tuyo y luego te sientas cómodo con él y luego suene natural
14:53
and effortless.
214
893700
2000
y sin esfuerzo.
14:55
Stick the tongue out and drill it in words. Okay, that's it. Thank you so much for watching.
215
895710
4549
Saca la lengua y perfórala con palabras. Bien, eso es todo. Muchas gracias por mirar.
15:00
Please share it with your friends and consider subscribing if you like this video because there is more coming.
216
900260
5700
Compártelo con tus amigos y considera suscribirte si te gusta este video porque hay más por venir. Que
15:06
Have a wonderful week, and I will see you next week in the next video. Bye.
217
906630
4849
tengan una semana maravillosa, y los veré la próxima semana en el próximo video. Adiós.
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7