Need to learn from your mistakes? Here’s how.

14,117 views ・ 2023-12-19

Accent's Way English with Hadar


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:00
Did you know that making mistakes is one of the best ways to improve your English?
0
49
4570
Saviez-vous que faire des erreurs est l’un des meilleurs moyens d’améliorer votre anglais ?
00:04
And yet making mistakes is one of the biggest causes for fear and
1
4919
4070
Et pourtant, faire des erreurs est l’une des principales causes de peur,
00:08
anxiety and avoidance altogether when speaking a second language.
2
8989
5060
d’anxiété et d’évitement lorsque l’on parle une langue seconde.
00:14
However, in this video, I'm going to talk about the three types of
3
14500
3229
Cependant, dans cette vidéo, je vais parler des trois types d'
00:17
mistakes that we make as speakers of English as a second language.
4
17729
3940
erreurs que nous commettons en tant que locuteurs de l'anglais langue seconde.
00:21
And I'm also going to give you a strategy on how to learn from those mistakes.
5
21949
4521
Et je vais également vous donner une stratégie sur la façon d'apprendre de ces erreurs.
00:27
And I'm going to give you a strategy for each type of mistake so you can
6
27039
3711
Et je vais vous donner une stratégie pour chaque type d'erreur afin que vous puissiez
00:30
understand your mistake and improve so you never repeat that mistake again.
7
30780
5539
comprendre votre erreur et vous améliorer afin de ne plus jamais répéter cette erreur.
00:36
So like I said, there are three types of mistakes.
8
36640
2550
Donc, comme je l'ai dit, il existe trois types d'erreurs.
00:39
The first type of mistake is mistakes that you are fully aware of that
9
39220
5299
Le premier type d’erreur concerne les erreurs dont vous êtes pleinement conscient et que
00:44
you're making when you're making them.
10
44520
2375
vous commettez lorsque vous les faites. D'accord
00:47
Okay?
11
47294
421
?
00:48
So that means that you say it, and as you say it, you're
12
48055
4470
Donc ça veut dire que vous le dites, et pendant que vous le dites, vous vous
00:52
like, "No, this is a mistake".
13
52525
1880
dites : « Non, c'est une erreur ».
00:54
For example, I have a lot of students who might just say 'she' when they talk
14
54775
5110
Par exemple, j'ai beaucoup d'élèves qui pourraient simplement dire « elle » lorsqu'ils parlent
00:59
about 'he', so they know that it's not supposed to be 'she', but 'she' comes out.
15
59895
4719
de « il », afin qu'ils sachent que ce n'est pas censé être « elle », mais « elle » ressort.
01:04
Or maybe when they don't stick the tongue out for the TH and they say 'thank you'
16
64895
4410
Ou peut-être quand ils ne tirent pas la langue pour le TH et qu'ils disent « merci »
01:09
and they feel that they didn't pronounce the TH fully, especially after maybe
17
69305
4890
et qu'ils ont l'impression qu'ils n'ont pas prononcé le TH complètement, surtout après peut-être qu'ils
01:14
they have practiced it for a little bit.
18
74195
1890
l'ont pratiqué pendant un petit moment.
01:16
So, these are conscious mistakes.
19
76175
2080
Ce sont donc des erreurs conscientes.
01:18
The second type of mistake is mistakes that you theoretically know that you
20
78485
6559
Le deuxième type d'erreur est celui des erreurs dont vous savez théoriquement que vous
01:25
are incorrect, you just don't notice that you're making those mistakes.
21
85045
3049
avez tort, mais vous ne remarquez tout simplement pas que vous faites ces erreurs.
01:28
So, it's the type of mistake that people point out and you are
22
88104
2611
C'est donc le genre d'erreur que les gens signalent et vous vous
01:30
like, "Oh, did I really say that?"
23
90785
2155
dites : « Oh, est-ce que j'ai vraiment dit ça ?
01:33
For example, you used 'have' instead of 'has', and you haven't noticed it.
24
93390
5160
Par exemple, vous avez utilisé « have » au lieu de « has » et vous ne l’avez pas remarqué.
01:38
It wasn't like you were conscious of it as you were making it,
25
98560
2949
Ce n'était pas comme si vous en étiez conscient au moment où vous le prépariez, on vous l'a
01:41
you were told afterwards.
26
101779
1430
dit par la suite.
01:43
Or you listen to yourself and you're like, "Why did I use 'have' here?
27
103229
3740
Ou vous vous écoutez et vous vous dites : « Pourquoi ai-je utilisé « have » ici ?
01:47
It's supposed to be has'".
28
107340
989
C'est censé être has » ».
01:48
Or vice versa.
29
108679
761
Ou vice versa.
01:49
So these are unconscious mistakes, but you are aware of the rule, right?
30
109579
4441
Ce sont donc des erreurs inconscientes, mais vous connaissez la règle, non ?
01:54
So you're not aware of it when you're speaking, but you know the rule.
31
114020
5290
Vous n'en êtes donc pas conscient lorsque vous parlez, mais vous connaissez la règle.
01:59
So, if you were to write an email, you would never make that mistake.
32
119320
3600
Donc, si vous deviez écrire un e-mail, vous ne feriez jamais cette erreur. D'accord
02:03
Okay?
33
123219
280
02:03
So, here there is a question of just like being conscious
34
123499
2561
?
Donc, ici, il s'agit simplement d'en être conscient
02:06
of it while you're speaking.
35
126060
1419
pendant que vous parlez.
02:07
And the third type of mistake is mistakes that you're not even
36
127850
3000
Et le troisième type d’erreur est celui des erreurs dont vous n’avez même pas
02:10
aware that you're making a mistake.
37
130850
1880
conscience que vous faites une erreur. D'accord
02:13
Okay?
38
133160
380
02:13
You're speaking and you think that you're right, and then someone would point it
39
133770
3950
?
Vous parlez et vous pensez que vous avez raison, puis quelqu'un le fait
02:17
out and you're like, "Oh, really, why?"
40
137720
2490
remarquer et vous vous dites : « Oh, vraiment, pourquoi ?
02:20
And you would have to learn more about it.
41
140420
1850
Et il faudrait en apprendre davantage.
02:22
Here we can talk about pronunciation mistakes, where you are convinced that you
42
142280
4790
Ici, nous pouvons parler d'erreurs de prononciation , où vous êtes convaincu que vous
02:27
are supposed to say 'Operations', but then you learn that it's actually 'opeRAtions'.
43
147320
5270
êtes censé dire « Opérations », mais vous apprenez ensuite qu'il s'agit en réalité de « opérations ».
02:32
Or a certain grammar form that you were completely unaware of,
44
152670
3940
Ou une certaine forme de grammaire dont vous ignoriez complètement,
02:37
okay, that you haven't used.
45
157020
1460
d'accord, que vous n'avez pas utilisée.
02:38
So these are the three types of mistakes.
46
158930
1879
Voilà donc les trois types d’erreurs.
02:40
Now, remember: mistakes are a natural part of speaking a second language.
47
160810
4955
Maintenant, rappelez-vous : les erreurs font naturellement partie du fait de parler une langue seconde.
02:46
There is nothing wrong about making mistakes.
48
166045
2170
Il n’y a rien de mal à faire des erreurs.
02:48
In fact, it's impossible to speak a second language without making mistakes.
49
168235
4310
En fait, il est impossible de parler une langue seconde sans faire d’erreurs.
02:52
But this is why I'm saying that making mistakes is the best opportunity to
50
172914
4190
Mais c’est pourquoi je dis que faire des erreurs est la meilleure opportunité d’
02:57
learn if you do something about it.
51
177105
2139
apprendre si vous faites quelque chose.
02:59
And this is where the problem starts, because people
52
179685
2089
Et c’est là que commence le problème , car les gens
03:01
usually hate making mistakes.
53
181774
2301
détestent généralement faire des erreurs.
03:04
And then the moment they make a mistake, they just either shut down,
54
184415
3190
Et puis dès qu’ils font une erreur, soit ils s’arrêtent,
03:07
or they kind of like block it out.
55
187850
1699
soit ils la bloquent en quelque sorte.
03:09
And they don't want to deal with it, and they don't want to think about
56
189709
2550
Et ils ne veulent pas y faire face, et ils ne veulent pas
03:12
it because it makes them feel crappy.
57
192259
2200
y penser parce que cela les rend merdiques.
03:14
But it's not productive!
58
194929
1830
Mais ce n'est pas productif !
03:16
Because if you're not doing anything about it, you are likely
59
196879
2740
Parce que si vous ne faites rien, vous risquez
03:19
to repeat the same mistakes.
60
199619
1690
de répéter les mêmes erreurs.
03:21
If you just feel bad about it - great, who's winning, right?
61
201660
5499
Si vous vous sentez mal à ce sujet, super, qui gagne, n'est-ce pas ?
03:27
No one's winning here.
62
207169
1070
Personne ne gagne ici.
03:28
Not your English, not your listeners, and definitely not you.
63
208249
4150
Ni votre anglais, ni vos auditeurs, et certainement pas vous.
03:32
So we want to be proactive.
64
212799
1590
Nous voulons donc être proactifs.
03:34
You need to be light about the mistakes.
65
214609
2010
Vous devez être léger sur les erreurs.
03:36
And again, it's like putting a spotlight on what you need to learn.
66
216639
3840
Et encore une fois, c’est comme mettre en lumière ce que vous devez apprendre.
03:40
And think about it.
67
220779
1040
Et réfléchissez-y.
03:41
Really, I want you to have a mindset shift here.
68
221830
2289
Vraiment, je veux que vous changiez de mentalité ici.
03:44
Because think about this idea of learning a second language and all
69
224409
4750
Parce que pensez à cette idée d’ apprendre une langue seconde et à tout
03:49
the things that you need to learn.
70
229450
1489
ce que vous devez apprendre.
03:51
It's a lot.
71
231485
1399
C'est beaucoup.
03:53
And no one has the capacity or time to learn all the things
72
233415
4710
Et personne n’a la capacité ni le temps d’apprendre tout ce qu’il faut savoir
03:58
about speaking a language.
73
238125
1330
sur le fait de parler une langue.
03:59
And if you're an intermediate speaker, you already know how
74
239685
2820
Et si vous êtes un locuteur intermédiaire, vous savez déjà
04:02
to communicate in English.
75
242505
1990
communiquer en anglais.
04:04
And focusing on the mistakes is basically focusing on the areas
76
244931
5643
Et se concentrer sur les erreurs revient essentiellement à se concentrer sur les zones
04:10
in the language that are unclear and are not intuitive just yet.
77
250575
4490
du langage qui ne sont pas claires et qui ne sont pas encore intuitives.
04:15
Because when you make mistakes, it means that the habit is not
78
255295
3930
Parce que lorsque vous faites des erreurs, cela signifie que l'habitude n'est pas
04:19
rooted - the right form, the right pronunciation, the right words.
79
259225
4469
enracinée - la bonne forme, la bonne prononciation, les bons mots. D'accord
04:24
Okay?
80
264194
401
04:24
So it just means that you haven't used it enough.
81
264965
2500
?
Cela signifie donc simplement que vous ne l’avez pas suffisamment utilisé.
04:27
You haven't understood it fully for you to be able to use it seamlessly.
82
267475
5459
Vous ne l’avez pas bien compris pour pouvoir l’utiliser de manière transparente.
04:33
And when you recognize the mistakes without shying away from it or avoiding
83
273674
5540
Et lorsque vous reconnaissez les erreurs sans les fuir ni
04:39
it completely, but you just like decide to put a spotlight on it, it's really
84
279214
5121
les éviter complètement, mais que vous décidez simplement de les mettre en lumière, vous
04:44
learning what your 20 percent is.
85
284755
2880
apprenez vraiment quels sont vos 20 pour cent.
04:48
And by 20%, I mean the 20 percent that would get you 80 percent of the
86
288310
4220
Et par 20 %, j'entends les 20 % qui vous donneraient 80 % des
04:52
results, the 20 percent that you need to focus on and learn so you can achieve
87
292530
5599
résultats, les 20 % sur lesquels vous devez vous concentrer et apprendre pour pouvoir atteindre
04:58
80 percent of your fluency goals.
88
298180
2350
80 % de vos objectifs de maîtrise.
05:00
So instead of going and learning and pursuing all that knowledge out
89
300700
3550
Ainsi, au lieu d’aller apprendre et de poursuivre toutes ces connaissances
05:04
there, sometimes all you need is just a focus on your freaking mistakes.
90
304250
5879
, parfois tout ce dont vous avez besoin est simplement de vous concentrer sur vos [ __ ] d’erreurs.
05:10
That's it.
91
310399
680
C'est ça.
05:11
And this is why you don't need to feel bad about making mistakes, because
92
311499
3636
Et c'est pourquoi vous n'avez pas besoin de vous sentir mal de faire des erreurs, car
05:15
then you're like, "Hey, I'm just learning here", or "Hey, this is a
93
315135
3499
alors vous vous dites : « Hé, j'apprends juste ici » ou « Hé, c'est une
05:18
golden opportunity for me to learn".
94
318634
2261
opportunité en or pour moi d'apprendre ». D'accord
05:21
Okay?
95
321345
420
?
05:23
Remember that.
96
323015
690
Rappelez-vous cela.
05:24
All right.
97
324044
310
05:24
So now let's talk about strategies, because yeah, yeah, yeah, I get
98
324365
3549
D'accord.
Alors maintenant, parlons de stratégies, parce que ouais, ouais, ouais, je
05:27
it, mindset and all of that.
99
327914
1581
comprends, l'état d'esprit et tout ça.
05:29
But what do I do?
100
329534
1020
Mais que dois-je faire ?
05:30
So, when it comes to the first type of mistake, do you remember what that is?
101
330915
3500
Alors, quand il s’agit du premier type d’ erreur, vous souvenez-vous de quoi il s’agit ?
05:34
The first type of mistake is mistakes that you make and you're fully aware of them.
102
334755
4343
Le premier type d’erreur concerne les erreurs que vous faites et dont vous en êtes pleinement conscient.
05:39
You're aware of them as you're making those mistakes.
103
339578
3117
Vous en êtes conscient lorsque vous faites ces erreurs.
05:43
So, first of all, you have to start logging those mistakes.
104
343034
3811
Donc, tout d’abord, vous devez commencer à enregistrer ces erreurs.
05:47
What do I mean by that?
105
347365
959
Qu’est-ce que je veux dire par là ?
05:48
Let's say you have a conversation and then you say something and either you correct
106
348345
3730
Disons que vous avez une conversation, puis que vous dites quelque chose et que vous
05:52
yourself, which I recommend for you to do.
107
352075
1710
vous corrigez, ce que je vous recommande de faire.
05:53
Don't, you know, it's okay to repeat yourself with the right form, especially
108
353794
4381
Non, vous savez, c'est bien de vous répéter avec la bonne forme, surtout
05:58
if it's an informal conversation.
109
358184
1631
s'il s'agit d'une conversation informelle.
06:00
But you don't have to, it really depends on you what you prefer.
110
360235
2740
Mais vous n’êtes pas obligé de le faire, cela dépend vraiment de ce que vous préférez.
06:03
Or if you mispronounce something, you can say it again.
111
363054
2901
Ou si vous prononcez mal quelque chose, vous pouvez le répéter.
06:05
It's kind of like you're establishing the new habit.
112
365965
2370
C'est un peu comme si vous établissiez une nouvelle habitude.
06:08
So it's good to repeat yourself if you are mispronouncing something.
113
368335
3719
Il est donc bon de se répéter si vous prononcez mal quelque chose.
06:12
But even if you don't, after that interaction or after the conversation,
114
372525
5509
Mais même si vous ne le faites pas, après cette interaction ou après la conversation,
06:19
take your notes on your phone and write down all the places where you
115
379054
4071
prenez vos notes sur votre téléphone et notez tous les endroits où vous
06:23
got stuck, all the words that were not available to you, and all the mistakes
116
383135
5450
êtes resté bloqué, tous les mots qui n'étaient pas disponibles pour vous et toutes les erreurs
06:28
that you've made, that you noticed.
117
388595
1709
que vous avez commises. J'ai fait, que vous avez remarqué. D'accord
06:30
Okay?
118
390674
461
?
06:31
So try to remember them and write them down right after.
119
391345
3959
Essayez donc de vous en souvenir et notez-les juste après. D'accord
06:35
Okay?
120
395905
360
?
06:36
So you start logging those conscious mistakes.
121
396265
3439
Alors vous commencez à enregistrer ces erreurs conscientes.
06:39
These are the easiest mistakes to fix because practically,
122
399995
4279
Ce sont les erreurs les plus faciles à corriger car, en pratique,
06:45
you know what you need to do.
123
405005
1130
vous savez ce que vous devez faire.
06:46
You don't need to learn the theory behind it, you don't need to learn what's the
124
406265
4159
Vous n'avez pas besoin d'apprendre la théorie derrière cela, vous n'avez pas besoin d'apprendre quelle est la
06:50
right form, you just need to implement it.
125
410424
3791
bonne forme, il vous suffit de la mettre en œuvre.
06:54
And here, again, it's all about building habits.
126
414485
3179
Et là encore, il s’agit de développer des habitudes.
06:58
So, to be able to use the right form consistently and confidently, you need
127
418885
5910
Donc, pour pouvoir utiliser la bonne forme de manière cohérente et en toute confiance, vous devez y
07:04
to think about it like any other habit that you're trying to integrate into your
128
424795
4289
penser comme à toute autre habitude que vous essayez d'intégrer dans votre
07:09
life and definitely into your speaking, which means repetition, repetition,
129
429084
4861
vie et certainement dans votre expression orale, ce qui signifie répétition, répétition,
07:14
repetition, repetition, repetition.
130
434124
2100
répétition, répétition, répétition.
07:16
Because if you repeat the right form enough times, it
131
436524
2771
Parce que si vous répétez la bonne forme suffisamment de fois, cela
07:19
will overpower the mistake.
132
439295
2550
surmontera l’erreur.
07:22
And this is why I love Sprints, which is something that I created,
133
442605
3630
Et c'est pourquoi j'aime les Sprints, c'est quelque chose que j'ai créé,
07:26
this idea of intentional repetition.
134
446235
2040
cette idée de répétition intentionnelle.
07:28
Where, let's say there is a phrase you always use - "It makes no sense".
135
448625
5049
Où, disons qu'il y a une phrase que vous utilisez toujours - "Cela n'a aucun sens".
07:34
And when you say it, it always comes out as "It's make no sense".
136
454044
4091
Et quand vous le dites, cela revient toujours comme "Ça n'a aucun sens".
07:38
Now, you know that the S needs to come after the 'make' - "It makes no sense".
137
458474
4651
Maintenant, vous savez que le S doit venir après le « make » – « Cela n’a aucun sens ».
07:43
You know the grammar behind it.
138
463145
1689
Vous connaissez la grammaire derrière cela.
07:45
But for some reason, your tongue wants to pronounce the
139
465575
2969
Mais pour une raison ou une autre, votre langue veut prononcer le
07:48
S first - "It's make no sense".
140
468575
1560
S en premier - "Ça n'a aucun sens".
07:50
And then it's a grammar mistake.
141
470495
1120
Et puis c'est une erreur de grammaire.
07:51
But you're aware of it, you're conscious of it.
142
471645
2120
Mais vous en êtes conscient, vous en êtes conscient.
07:54
So what you can do after writing it down in your notebook is to either
143
474465
6910
Donc, ce que vous pouvez faire après l’avoir noté dans votre cahier, c’est soit d’
08:01
write this word in front of you or make it a part of a longer sentence.
144
481755
4690
écrire ce mot devant vous, soit de l’intégrer à une phrase plus longue.
08:07
And then repeat it again and again and again accurately: "It makes no sense.
145
487225
5280
Et puis répétez-le encore et encore avec précision : "Ça n'a aucun sens.
08:12
It makes, it makes, it makes.
146
492625
1929
Ça fait, ça fait, ça fait. Cela n'a
08:14
It makes no sense.
147
494575
979
aucun sens.
08:15
It makes no sense.
148
495605
1010
Cela n'a aucun sens.
08:16
It makes no sense".
149
496664
1091
Cela n'a aucun sens".
08:18
Right?
150
498235
240
08:18
Same thing with 'she' or 'he' if you're confusing them, or 'have' and 'has' if
151
498475
4334
Droite?
Même chose avec « elle » ou « il » si vous les confondez, ou « have » et « has » si
08:22
you're confusing them and you're aware of it, or any pronunciation mistake.
152
502809
4480
vous les confondez et que vous en êtes conscient , ou avec toute erreur de prononciation.
08:27
Repetition, repetition, repetition of the correct form.
153
507640
3299
Répétition, répétition, répétition de la forme correcte.
08:31
That is the best way to improve.
154
511219
2860
C'est la meilleure façon de s'améliorer.
08:34
And then, of course, there is intentional practice where you practice speaking
155
514299
3901
Et puis, bien sûr, il y a la pratique intentionnelle où vous vous entraînez à parler
08:38
intentionally, using intentionally those phrases or tenses, making sure
156
518200
5050
intentionnellement, en utilisant intentionnellement ces phrases ou ces temps, en vous assurant
08:43
that you're using the correct form.
157
523250
1519
que vous utilisez la forme correcte.
08:45
So that's what you need to do with conscious mistakes.
158
525130
3160
C'est donc ce que vous devez faire en cas d'erreurs conscientes.
08:48
Then let's talk about unconscious mistakes that you are aware of, which means that
159
528659
4971
Parlons ensuite des erreurs inconscientes dont vous êtes conscient, ce qui signifie que
08:53
you know the right form, you just don't notice that you are making that mistake.
160
533650
4690
vous connaissez la bonne forme, mais vous ne remarquez tout simplement pas que vous faites cette erreur. D'accord
08:58
Okay?
161
538710
380
?
08:59
And for you to find out those mistakes, unlike with the conscious mistakes, is
162
539670
4970
Et pour que vous découvriez ces erreurs, contrairement aux erreurs conscientes,
09:04
that you have to reflect on your speaking.
163
544640
2470
vous devez réfléchir sur votre façon de parler.
09:07
You have to listen to yourself.
164
547840
1589
Il faut s'écouter.
09:09
You have to record yourself.
165
549440
1479
Vous devez vous enregistrer.
09:10
And I know that some of you are cringing right now and you're saying
166
550920
2520
Et je sais que certains d'entre vous grincent des dents en ce moment et se disent
09:13
to yourself, "No, Hadar, just please don't tell me to record myself.
167
553440
2739
: « Non, Hadar, s'il te plaît, ne me dis pas de m'enregistrer.
09:16
I don't want to do that.
168
556180
820
Je ne veux pas faire ça.
09:17
I would do everything.
169
557300
1200
Je ferais tout.
09:18
I would write long, long documents, just don't make me record myself."
170
558570
5085
j'écrirais de très longs documents, mais ne m'oblige pas à m'enregistrer moi-même."
09:24
Listen, it works, what can I say?
171
564395
2980
Écoute, ça marche, que dire ?
09:27
Get comfortable with your voice, do it enough times, and then
172
567385
3019
Soyez à l'aise avec votre voix, faites-le suffisamment de fois et
09:30
it won't be an issue anymore.
173
570415
2610
ce ne sera plus un problème.
09:33
I know because I've been there.
174
573095
1820
Je le sais parce que j'y suis allé.
09:35
And I know because most of my students have been there, and I can tell you
175
575265
3180
Et je le sais parce que la plupart de mes étudiants sont allés là-bas, et je peux vous dire
09:38
that most of them were able to overcome the cringe of recording yourself.
176
578885
5240
que la plupart d’entre eux ont réussi à surmonter le problème d’enregistrer eux-mêmes.
09:44
So, speaking freely, whether it's when you're in a meeting, okay, and you're
177
584604
5776
Donc, parler librement, que ce soit lorsque vous êtes en réunion, d'accord, et que vous
09:50
recording yourself in a meeting, or whether it's you practicing speaking
178
590380
4730
vous enregistrez lors d'une réunion, ou que ce soit lorsque vous vous entraînez à
09:55
to yourself about any type of subject, and you record yourself and then you
179
595120
6569
vous parler de n'importe quel type de sujet, et que vous vous enregistrez et que vous
10:01
listen back to it – this is the best way to start noticing things that you
180
601689
6076
réécoutez ensuite - c'est la meilleure façon de commencer à remarquer des choses que vous
10:07
don't notice when you're speaking.
181
607765
1500
ne remarquez pas lorsque vous parlez. D'accord
10:09
Okay?
182
609704
660
?
10:11
So record yourself, or use voice to text so you can have the computer type what
183
611064
8211
Alors enregistrez-vous ou utilisez la synthèse vocale pour que l'ordinateur puisse saisir ce que
10:19
you say, and then you listen back to it.
184
619275
2299
vous dites, puis l'écouter.
10:21
So there was a little bit more work involved here.
185
621584
2421
Il y avait donc un peu plus de travail à faire ici.
10:24
But again, like I said, it helps you focus on what you need to improve.
186
624025
3459
Mais encore une fois, comme je l’ai dit, cela vous aide à vous concentrer sur ce que vous devez améliorer.
10:28
So then you just either read the text – by the way, we use Descript, I highly
187
628095
5140
Alors soit vous lisez simplement le texte – d'ailleurs, nous utilisons Descript, je
10:33
recommend it for transcribing your audio, I'm going to link to it, don't worry, in
188
633235
5470
le recommande vivement pour transcrire votre audio, je vais faire un lien vers celui-ci, ne vous inquiétez pas, dans
10:38
the description – or just record yourself.
189
638705
2390
la description – soit vous vous enregistrez simplement.
10:41
And then you listen to it and then you start noticing.
190
641105
3940
Et puis vous l’écoutez et vous commencez à le remarquer.
10:45
And then you pay attention to see if there are places where you can
191
645705
3560
Et puis vous faites attention pour voir s'il y a des endroits où vous pouvez
10:49
recognize that you've made a grammar mistake, pronunciation mistake, you
192
649265
4390
reconnaître que vous avez fait une erreur de grammaire , une erreur de prononciation, que vous
10:53
used the wrong word, or you used the wrong structure of the sentence.
193
653655
5479
avez utilisé le mauvais mot ou que vous avez utilisé la mauvaise structure de la phrase.
10:59
But sometimes we can only recognize such mistakes if we listen back to it.
194
659135
4119
Mais parfois, nous ne pouvons reconnaître de telles erreurs que si nous les écoutons.
11:03
But sometimes it happens, as a speaker of a second language, that you are very
195
663344
5001
Mais il arrive parfois, en tant que locuteur d'une langue seconde, que vous soyez
11:08
much involved in speaking, so you're not aware of small, tiny things that you can
196
668355
5250
très impliqué dans la parole, de sorte que vous n'ayez pas conscience de petites choses dont vous
11:13
only become aware of, or you can only notice when you listen back to yourself.
197
673725
4580
ne pouvez prendre conscience, ou que vous ne pouvez remarquer qu'en réécoutant. à toi.
11:18
And then, you start collecting the data.
198
678665
3180
Et puis, vous commencez à collecter les données.
11:21
Collect the data, it's really important.
199
681965
1599
Collectez les données, c'est vraiment important.
11:23
You start collecting the data, you start collecting the mistakes.
200
683765
3120
Vous commencez à collecter les données, vous commencez à collecter les erreurs.
11:27
And if you need to learn more of the theory behind it, go
201
687270
3790
Et si vous avez besoin d’en savoir plus sur la théorie qui se cache derrière cela, allez
11:31
and learn the theory behind it.
202
691060
1470
apprendre la théorie qui se cache derrière.
11:32
The internet is filled with information that you can just, you
203
692720
3550
Internet regorge d' informations que vous pouvez simplement, vous
11:36
know, only learn about the specific things that you need help with.
204
696270
3010
savez, connaître uniquement les choses spécifiques pour lesquelles vous avez besoin d'aide.
11:39
And then, like I said, create lists of sentences with the
205
699760
7270
Et puis, comme je l'ai dit, créez des listes de phrases avec la
11:47
specific structure or the specific mistake that you constantly make.
206
707030
3580
structure spécifique ou l' erreur spécifique que vous faites constamment.
11:50
And then say it out loud again and again and again, and then try to use
207
710980
3729
Et puis dites-le à voix haute encore et encore et encore, puis essayez de
11:54
it intentionally without memorizing or without reading from a script.
208
714709
4651
l'utiliser intentionnellement sans le mémoriser ou sans lire un script.
11:59
The third type of mistake is mistakes that you are not even
209
719580
4649
Le troisième type d'erreur est celui des erreurs dont vous ne
12:04
aware that they're mistakes.
210
724229
3021
réalisez même pas qu'il s'agit d'erreurs.
12:07
Now here, this is a little hard to notice or to recognize without feedback,
211
727329
5641
Ici, c'est un peu difficile à remarquer ou à reconnaître sans retour,
12:13
but I have a solution for this.
212
733219
1750
mais j'ai une solution pour cela.
12:15
So like I said, in the second type of mistake that you can actually speak or
213
735180
4549
Donc, comme je l'ai dit, dans le deuxième type d' erreur, vous pouvez réellement parler ou
12:19
record a meeting and then transcribe your speech and turn it into words.
214
739729
5850
enregistrer une réunion, puis transcrire votre discours et le transformer en mots.
12:26
Once you have the script of your speaking, whether it's speaking to
215
746515
5710
Une fois que vous avez le script de votre prise de parole, qu'il s'agisse de parler à
12:32
yourself or to a friend or to colleagues, you can then take it to ChatGPT.
216
752225
6309
vous-même, à un ami ou à des collègues, vous pouvez ensuite l'apporter à ChatGPT.
12:38
ChatGPT is an AI writing assistant.
217
758715
2640
ChatGPT est un assistant d'écriture IA.
12:41
I have made an entire episode just about how you can use ChatGPT for
218
761365
5150
J'ai réalisé un épisode entier sur la façon dont vous pouvez utiliser ChatGPT pour
12:46
learning and practicing English.
219
766535
1760
apprendre et pratiquer l'anglais.
12:48
It's great, and this is where it can help you as well.
220
768325
2680
C'est génial, et c'est là que cela peut aussi vous aider.
12:51
So you take the entire script and you put it into ChatGPT.
221
771134
3681
Vous prenez donc l’intégralité du script et vous le mettez dans ChatGPT.
12:55
And you just give it the prompt - 'Can you point out my grammar mistakes?'
222
775290
5940
Et vous lui donnez simplement l'invite : « Pouvez- vous signaler mes erreurs de grammaire ? »
13:01
Or, 'Can you fix grammar and explain?' The prompts can be super, super simple.
223
781680
6440
Ou : « Pouvez-vous corriger la grammaire et expliquer ? » Les invites peuvent être super, super simples. D'accord
13:08
Okay?
224
788519
440
?
13:09
And then you would get a list of mistakes that you might have not been aware of.
225
789539
5210
Et puis vous obtiendriez une liste d’erreurs dont vous n’aviez peut-être pas conscience.
13:15
Now, this is going to be a little humbling because, you know, ChatGPT is
226
795920
5300
Maintenant, cela va être un peu humiliant parce que, vous savez, ChatGPT
13:21
going to pick on a lot of things, OK?
227
801220
2460
va s'attaquer à beaucoup de choses, d'accord ?
13:23
So, first of all, yes, great feedback.
228
803990
2945
Donc, tout d’abord, oui, d’excellents retours.
13:27
But also take it with a grain of salt.
229
807215
2930
Mais il faut aussi le prendre avec des pincettes.
13:30
Not every mistake is critical.
230
810215
2300
Toutes les erreurs ne sont pas critiques.
13:32
And sometimes there are things that it's okay to say, but you
231
812784
3411
Et parfois, il y a des choses qu'il est normal de dire, mais que vous
13:36
probably wouldn't want to write.
232
816364
1521
ne voudriez probablement pas écrire.
13:38
So, you don't have to work on everything, you can just choose two or three things
233
818555
3790
Ainsi, vous n'êtes pas obligé de travailler sur tout, vous pouvez simplement choisir deux ou trois choses
13:42
that you really weren't aware of, and also that you feel like they're important.
234
822345
6550
dont vous n'aviez pas vraiment conscience et qui vous semblent également importantes.
13:49
And then you need to learn why that is.
235
829455
2910
Et puis vous devez savoir pourquoi.
13:52
You can actually use ChatGPT to ask why.
236
832395
2520
Vous pouvez réellement utiliser ChatGPT pour demander pourquoi.
13:54
Why is this a mistake?
237
834920
1285
Pourquoi est-ce une erreur ?
13:56
You can, you know, take the sentence and ask, 'Why is this a mistake?' And
238
836265
3690
Vous pouvez, vous savez, prendre la phrase et demander : « Pourquoi est-ce une erreur ? Et
13:59
again, I have an entire guide on how to use ChatGPT to improve your speaking and
239
839955
4020
encore une fois, j'ai un guide complet sur la façon d' utiliser ChatGPT pour améliorer votre expression orale et
14:03
writing, so I'm going to link to it below.
240
843975
2370
écrite, je vais donc créer un lien vers celui-ci ci-dessous. D'accord
14:06
Okay?
241
846635
390
?
14:07
But once you understand the theory behind it, 'cause you have to
242
847085
3950
Mais une fois que vous avez compris la théorie qui se cache derrière cela, car vous devez
14:11
understand it first, then follow the same process of creating sentences and
243
851040
6995
d'abord la comprendre, puis suivre le même processus de création de phrases,
14:18
repetition and intentional practice.
244
858065
2910
de répétition et de pratique intentionnelle. D'accord
14:21
Okay?
245
861275
510
14:21
Now, whether it's a conscious mistake or an unconscious mistake that you're
246
861995
5280
?
Maintenant, qu'il s'agisse d'une erreur consciente ou inconsciente dont vous êtes
14:27
aware of or not aware of, it's really important that you prioritize, that
247
867280
3325
conscient ou non, il est vraiment important que vous établissiez des priorités, que
14:30
you understand what is critical.
248
870610
2185
vous compreniez ce qui est critique.
14:33
What is preventing me from sounding clear, or from sounding confident, or
249
873340
5320
Qu’est-ce qui m’empêche de paraître clair, ou confiant, ou
14:38
for communicating my message properly?
250
878660
3070
de communiquer correctement mon message ?
14:42
And this is how you can actually benefit from your mistakes.
251
882140
5990
Et c’est ainsi que vous pouvez réellement profiter de vos erreurs.
14:48
But you can only benefit from your mistakes if you do something about it.
252
888300
3210
Mais vous ne pourrez profiter de vos erreurs que si vous faites quelque chose pour y remédier.
14:52
All right, my friends, that's it.
253
892435
1580
Très bien, mes amis, c'est tout.
14:54
Now tell me in the comments below, what else do you do when you make a mistake?
254
894025
3360
Maintenant, dites-moi dans les commentaires ci-dessous, que faites-vous d'autre lorsque vous faites une erreur ?
14:57
How does it make you feel?
255
897385
1250
Comment vous sentez-vous ?
14:58
And do you usually do something about it?
256
898915
2429
Et est-ce que vous faites habituellement quelque chose à ce sujet ?
15:01
Be honest, let me know in the comments.
257
901395
2230
Soyez honnête, faites-le-moi savoir dans les commentaires.
15:03
Have a beautiful, beautiful rest of the day.
258
903905
2349
Passez une belle et belle journée.
15:06
Thank you so much for being here with me.
259
906254
1781
Merci beaucoup d'être ici avec moi.
15:08
If you liked this video, please consider subscribing to my channel
260
908035
3060
Si vous avez aimé cette vidéo, pensez à vous abonner à ma chaîne
15:11
and sharing it with your friends.
261
911305
1500
et à la partager avec vos amis.
15:12
You can also check out hadarshemesh.com, my website, for a ton of other
262
912835
5180
Vous pouvez également consulter hadarshemesh.com, mon site Web, pour une tonne d'autres
15:18
resources and lessons designed to help you speak English with
263
918040
3440
ressources et leçons conçues pour vous aider à parler anglais avec
15:21
clarity, confidence, and freedom.
264
921510
2690
clarté, confiance et liberté.
15:24
Take care, and I'll see you next week in the next video.
265
924460
2449
Prenez soin de vous, et à la semaine prochaine dans la prochaine vidéo.
15:27
Bye.
266
927419
490
Au revoir.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7