American Accent🇺🇸: Master the FLAP T and R transition [water, daughter, better, computer]

171,761 views ・ 2019-05-08

Accent's Way English with Hadar


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:00
Hey, it's Hadar.
0
180
900
Hé, c'est Hadar.
00:01
Today I'm gonna talk about a tricky transition in American English - the
1
1080
3520
Aujourd'hui, je vais parler d'une transition délicate en anglais américain - le
00:04
flap T and the R as in the word 'butter', 'greater' and 'daughter'.
2
4600
6440
rabat T et le R comme dans le mot 'beurre', 'grand' et 'fille'.
00:11
I'm gonna talk about the two sounds: the flap T and the R,
3
11420
2899
Je vais parler des deux sons : le volet T et le R,
00:14
and how to put them together in an effortless and accurate way.
4
14389
4280
et comment les assembler de manière précise et sans effort.
00:18
So, let's get started.
5
18830
1870
Alors, commençons.
00:21
Let's first talk about what is the flap T.
6
21160
2390
Parlons d'abord de ce qu'est le volet T.
00:23
The flap T is a unique pronunciation of the T when it appears between
7
23920
5710
Le volet T est une prononciation unique du T lorsqu'il apparaît entre
00:29
two vowels in unstressed syllables.
8
29660
3370
deux voyelles dans des syllabes non accentuées.
00:33
So, for example, if we take the word 'notice': if I pronounce it with the
9
33309
4320
Ainsi, par exemple, si nous prenons le mot 'remarque' : si je le prononce avec le
00:37
true T how people usually perceive the T to be, it's going to sound
10
37650
4720
vrai T comme les gens le perçoivent habituellement , ça va sonner
00:42
like 'noʊTice', 'noʊTice', where I bring the tip of the tongue up and
11
42370
4890
comme 'noʊTice', 'noʊTice', où j'apporte la pointe de la langue vers le haut et
00:47
then I pronounce the T - 'noTice'.
12
47260
1990
ensuite je prononce le T - 'notice'.
00:49
But in this situation, when the T is between two vowels and the
13
49700
4630
Mais dans cette situation, lorsque le T est entre deux voyelles et que la
00:54
syllable is not stressed, it's not the primary stress of the word,
14
54400
3960
syllabe n'est pas accentuée, ce n'est pas l'accent principal du mot,
00:58
then the T changes to /r/ - 'noʊDice'.
15
58830
6389
alors le T se transforme en /r/ - 'noʊDice'.
01:05
You may say that it sounds like a D, but notice that it's not a real D
16
65269
4931
Vous pouvez dire que cela ressemble à un D, ​​mais remarquez que ce n'est pas un vrai D
01:10
cuz I don't say 'noʊDis', 'noʊ Dis'.
17
70209
2940
parce que je ne dis pas "noʊDis", "noʊ Dis".
01:13
It's, let's say, a very very light D - 'noʊdɪs'.
18
73590
6267
C'est, disons, un D très très léger - 'noʊdɪs'.
01:20
What the tongue does is it comes up to touch the upper palate and instead
19
80170
3999
Ce que fait la langue, c'est qu'elle vient toucher le palais supérieur et au lieu
01:24
of blocking the air and releasing, it kind of gives the upper palate
20
84170
4309
de bloquer l'air et de le relâcher, elle donne en quelque sorte au palais supérieur
01:28
a high-five - 'noʊdɪs', 'noʊdɪs'.
21
88480
5183
un high-five - 'noʊdɪs', 'noʊdɪs'.
01:33
You keep the voice going that's why it sounds to you like a
22
93750
2750
Vous gardez la voix, c'est pourquoi cela ressemble à un
01:36
D, but it's not really a D.
23
96500
2140
D, ​​mais ce n'est pas vraiment un D.
01:39
It's [ɾ].
24
99110
910
C'est [ɾ].
01:40
And for those of you who have sharp ears will notice that it
25
100610
3859
Et pour ceux d'entre vous qui ont des oreilles pointues remarquerez que cela
01:44
actually sounds more like a Spanish soft R, as in the word 'pero'.
26
104530
6809
ressemble plus à un R doux espagnol, comme dans le mot «pero».
01:51
And if you've seen my previous videos about the flap T, you
27
111470
2800
Et si vous avez vu mes précédentes vidéos sur le flap T, vous
01:54
know that I've used this example.
28
114310
1640
savez que j'ai utilisé cet exemple.
01:56
And I think it's so easy to understand it like that.
29
116139
2400
Et je pense que c'est si facile de le comprendre comme ça.
01:58
Listen: 'pero', 'noʊdɪs', 'noʊdɪs'.
30
118610
4462
Écoutez : 'pero', 'noʊdɪs', 'noʊdɪs'.
02:05
So it's the same sound actually.
31
125400
1800
C'est donc le même son en fait.
02:07
If you don't have the [ɾ] sound in your language, then don't worry about it.
32
127210
3510
Si vous n'avez pas le son [ɾ] dans votre langue, ne vous inquiétez pas.
02:10
Just try to make it a very light D.
33
130940
1920
Essayez juste d'en faire un D très léger.
02:13
Okay?
34
133280
500
02:13
So that's the flap T.
35
133820
1270
D'accord ?
C'est donc le volet T.
02:15
Again: 'noʊdɪs', 'actividi', and ˈbɛdi'.
36
135270
6220
Encore une fois : 'noʊdɪs', 'actividi' et ˈbɛdi'.
02:22
Now, the flap T appears very often before an R, especially at the end of words.
37
142309
5821
Or, le rabat T apparaît très souvent devant un R, surtout en fin de mots.
02:28
Like in 'water' and 'greater'.
38
148150
2230
Comme dans 'eau' et 'plus grand'.
02:30
Now, here what we want to do is instead of bringing the tongue down
39
150630
4610
Maintenant, ici, ce que nous voulons faire, c'est au lieu d'abaisser la langue
02:35
after the flap T, you want to pull it in immediately for the American R.
40
155259
5570
après le rabat T, vous voulez la tirer immédiatement pour le R américain.
02:41
For the American R, the tongue pulls back and the sides of the tongue
41
161190
3610
Pour le R américain, la langue se retire et les côtés de la langue
02:44
touch the sides of the upper teeth.
42
164860
1860
touchent les côtés des dents supérieures.
02:46
Now, if this is the first time that you're learning about the American
43
166810
3369
Maintenant, si c'est la première fois que vous découvrez le
02:50
R, then maybe you don't need to work on this transition first cuz it's
44
170300
4406
R américain, alors peut-être que vous n'avez pas besoin de travailler d'abord sur cette transition parce que ça
02:54
going to be a little more challenging.
45
174706
1793
va être un peu plus difficile.
02:56
What I recommend is for you to go and master the American R first - and
46
176770
4119
Ce que je vous recommande, c'est d'aller d'abord maîtriser le R américain - et
03:00
you can watch my video about how to pronounce the R - and then come back
47
180900
3680
vous pouvez regarder ma vidéo sur la façon de prononcer le R - puis de revenir
03:04
here and work on this transition.
48
184850
1940
ici et de travailler sur cette transition.
03:06
Otherwise, it's going to be a little too confusing.
49
186870
2569
Sinon, ça va être un peu trop confus.
03:09
Okay?
50
189620
530
D'accord?
03:11
But if you know how to pronounce the R or at least you're working towards it,
51
191340
3720
Mais si vous savez comment prononcer le R ou au moins si vous y travaillez,
03:15
then this lesson is definitely for you.
52
195280
1870
alors cette leçon est définitivement pour vous.
03:17
So, from the flap T - 'whadda', you pull the tongue in rather quickly
53
197719
6631
Ainsi, à partir du rabat T - 'whadda', vous tirez la langue assez rapidement
03:24
until the sides of the tongue touch the sides of the teeth.
54
204390
2360
jusqu'à ce que les côtés de la langue touchent les côtés des dents.
03:27
ˈwɔdər'. Your tongue can be up, can be down.
55
207108
3061
ˈwɔdər'. Votre langue peut être vers le haut, peut être vers le bas.
03:30
I mean, I recommend for you to keep it up because it's going to
56
210190
2699
Je veux dire, je vous recommande de continuer parce que ça va
03:32
be easier, but remember that what really matters when it comes to the
57
212889
4061
être plus facile, mais rappelez-vous que ce qui compte vraiment quand il s'agit du
03:36
R is what the sides of the tongue do.
58
216980
3390
R, c'est ce que font les côtés de la langue.
03:40
Okay?
59
220480
430
03:40
It's how they push against the teeth and the curve that you have in your
60
220910
4980
D'accord?
C'est ainsi qu'ils poussent contre les dents et la courbe que vous avez dans votre
03:45
tongue in the back part of your tongue.
61
225890
2639
langue à l'arrière de votre langue.
03:49
Okay?
62
229280
500
D'accord?
03:50
So, remember that there is no vowel between the flap T and the R.
63
230250
5200
Alors, rappelez-vous qu'il n'y a pas de voyelle entre le volet T et le R.
03:56
'water', 'd'rr', 'd'rr'.
64
236079
2041
'water', 'd'rr', 'd'rr'.
03:58
It's not 'dare', 'wadare, greadare' - there is no 'e' sound.
65
238120
4670
Ce n'est pas 'dare', 'wadare, greadare' - il n'y a pas de son 'e'.
04:02
Even though you see the letter E, it's not an 'e', it's a schwa, right,
66
242800
5450
Même si vous voyez la lettre E, ce n'est pas un 'e', ​​c'est un schwa, n'est-ce pas,
04:08
and the schwa is a reduced vowel.
67
248259
1530
et le schwa est une voyelle réduite.
04:09
And the R actually takes over the schwa sound.
68
249789
3261
Et le R reprend en fait le son schwa.
04:13
So, basically, it's just a flap T and the R.
69
253050
2510
Donc, fondamentalement, c'est juste un volet T et le R.
04:15
Now, let's practice the transition a bit more: 'd'rr, d'rr, d'rr'.
70
255840
5679
Maintenant, pratiquons la transition un peu plus : 'd'rr, d'rr, d'rr'.
04:21
Remember that when you want to master the transition in words, phrases,
71
261550
4319
N'oubliez pas que lorsque vous souhaitez maîtriser la transition dans les mots, les phrases, les
04:25
sentences, and free speech, you have to train your tongue to do just the
72
265880
4570
phrases et la liberté d'expression, vous devez entraîner votre langue à effectuer la
04:30
transition smoothly and effortlessly.
73
270450
3480
transition en douceur et sans effort.
04:34
So, you want to find yourself doing this - 'd'r, d'r, d'r' about 30 to
74
274240
5450
Donc, vous voulez vous retrouver à faire ça - 'd'r, d'r, d'r' environ 30 à
04:39
40 times a day until you master it.
75
279690
2330
40 fois par jour jusqu'à ce que vous le maîtrisiez.
04:42
And if it's hard for you to make the flap T - 'r'r, 'r'r, and then the transition
76
282480
6150
Et s'il vous est difficile de faire le volet T - 'r'r, 'r'r, puis la transition
04:48
to the R, then start with a D: d'r, d'r.
77
288630
3270
vers le R, alors commencez par un D : d'r, d'r.
04:51
Train your tongue to go through this transition without adding a
78
291910
3260
Entraînez votre langue à traverser cette transition sans ajouter de
04:55
vowel in between: d'r, d'r, d'r.
79
295170
3703
voyelle entre les deux : d'r, d'r, d'r.
04:59
So you can start with a D - d'r, d'r, d'r.
80
299120
4120
Vous pouvez donc commencer par un D - d'r, d'r, d'r.
05:03
When it's rather easy you can start making the D a little lighter - d'r, d'r, d'r.
81
303240
5749
Quand c'est assez facile, vous pouvez commencer à rendre le D un peu plus léger - d'r, d'r, d'r.
05:09
And then start making it like the flap T - 'r'r, 'r'r, 'r'r.
82
309340
6199
Et puis commencez à faire comme le volet T - 'r'r, 'r'r, 'r'r.
05:16
Does that make sense?
83
316870
860
Cela a-t-il du sens?
05:18
I hope it does!
84
318200
959
J'espère que c'est le cas !
05:19
Let's put it in words.
85
319170
1050
Mettons-le en mots.
05:20
'daughter', 'daughter'.
86
320640
1130
'fille', 'fille'.
05:22
You'll notice that once you do this transition over and over again, then
87
322580
4540
Vous remarquerez qu'une fois que vous faites cette transition encore et encore, alors
05:27
in the words, it's like easy-peasy.
88
327130
2220
dans les mots, c'est comme un jeu d'enfant.
05:29
'daughter'.
89
329780
1340
'fille'.
05:31
Make sure that the first vowel - the vowel before - is longer.
90
331340
4389
Assurez-vous que la première voyelle - la voyelle avant - est plus longue.
05:35
Okay?
91
335960
529
D'accord?
05:36
So you give yourself time to kind of prepare for this transition.
92
336670
3140
Donc, vous vous donnez le temps de vous préparer à cette transition.
05:40
'daughter', 'water', 'better', 'butter', 'greater', 'smarter'.
93
340170
14200
'fille', 'eau', 'meilleur', ' beurre', 'plus grand', 'plus intelligent'.
05:55
I tricked you here.
94
355630
1220
Je t'ai trompé ici.
05:56
Try it again.
95
356860
540
Essaye encore.
05:57
Why was that difficult?
96
357410
1130
Pourquoi était-ce difficile ?
05:58
'smarter'.
97
358880
1490
'plus intelligent'.
06:01
It was a little different than the previous ones because of the R.
98
361179
3611
C'était un peu différent des précédents à cause du R.
06:05
There was another R, right?
99
365440
1490
Il y avait un autre R, non ?
06:07
'smarter'.
100
367080
1760
'plus intelligent'.
06:08
So, you need to hear transition from the R to the flap T-R.
101
368870
3729
Donc, vous devez entendre la transition du R au volet T-R.
06:13
But you can do it, you can do it.
102
373140
1930
Mais tu peux le faire, tu peux le faire.
06:15
Don't worry.
103
375349
620
Ne t'inquiète pas.
06:16
So, first of all, remind yourself the transition - 'd'r, d'r, d'r', and
104
376289
6161
Alors, tout d'abord, rappelez-vous la transition - 'd'r, d'r, d'r',
06:22
then say the first part of the word: 'smar, smar, smar-, der, smar-der'.
105
382450
7995
puis dites la première partie du mot : 'smar, smar, smar-, der, smar-der'.
06:30
Now, if it's hard for you to do the flap T, that really light tap after
106
390590
5540
Maintenant, si c'est dur pour vous de faire le flap T, ce tapotement très léger après
06:36
an R, it's okay if it sounds like a D.
107
396130
3390
un R, ça va si ça sonne comme un D.
06:39
Okay?
108
399910
390
Okay ?
06:40
'smar-d'r'.
109
400300
1440
'smar-d'r'.
06:41
By the way, the flap T appears between two vowels in unstressed
110
401980
3480
D'ailleurs, le volet T apparaît entre deux voyelles en syllabes non accentuées
06:45
syllables, but also between an R and a vowel in unstressed syllables.
111
405469
4911
, mais aussi entre un R et une voyelle en syllabes non accentuées.
06:50
This is why it's still a flap T.
112
410570
1790
C'est pourquoi c'est toujours un volet T.
06:52
Technically, this is an R vowel.
113
412730
1700
Techniquement, c'est une voyelle R.
06:54
So this is why it's still valid the rule.
114
414440
3040
C'est pourquoi la règle est toujours valide.
06:58
So, 'smar-d'r'.
115
418070
2969
Donc, 'smar-d'r'.
07:01
Right?
116
421090
500
07:01
It's okay if it sounds closer to a D - 'smar-d'r', but we're working
117
421720
3910
Droite?
Ce n'est pas grave si ça sonne plus près d'un D - 'smar-d'r', mais nous travaillons
07:05
on the transition between the T and the R - 'smar-d'r', 'd'r'.
118
425630
5759
sur la transition entre le T et le R - 'smar-d'r', 'd'r'.
07:11
Okay?
119
431389
730
D'accord?
07:12
Good.
120
432930
500
Bien.
07:13
Now, practice this with me.
121
433770
1920
Maintenant, entraînez-vous avec moi.
07:16
Let's start.
122
436110
590
Commençons.
07:17
Betty bought a bit of butter;
123
437520
3245
Betty a acheté un peu de beurre;
07:21
“But,” she said, “this butter's bitter!
124
441132
2879
« Mais, dit-elle, ce beurre est amer !
07:25
If I put it in my batter,
125
445344
3384
Si je le mets dans ma pâte,
07:30
It will make my batter bitter."
126
450380
2746
cela rendra ma pâte amère. "
07:34
So she bought some better butter,
127
454469
2741
Alors elle a acheté un meilleur beurre,
07:38
better than the bitter butter. And she put it in her batter,
128
458000
4988
meilleur que le beurre amer. Et elle l'a mis dans sa pâte,
07:43
and it made her batter better.
129
463600
3370
et cela a rendu sa pâte meilleure.
07:48
A lot of flap T's and R's here.
130
468110
2000
Beaucoup de rabats en T et R est ici.
07:50
So, good for you!
131
470110
730
07:50
You can do it over and over again.
132
470905
1715
Donc, bon pour vous !
Vous pouvez le faire encore et encore.
07:52
This is an excellent practice for you to master this flap T and R transition.
133
472620
4999
C'est une excellente pratique pour vous permettre de maîtriser cette transition volet T et R.
07:58
Now, if you want to download a practice sheet with words with R and then
134
478510
4250
Maintenant, si vous voulez télécharger une feuille de pratique avec des mots avec R puis
08:02
sentences with R with my audio in it, then come on over to my website,
135
482799
4141
phrases avec R avec mon audio dedans, puis rendez-vous sur mon site Web,
08:06
click the link below and grab it.
136
486940
2130
cliquez sur le lien ci-dessous et saisissez-le.
08:09
It's totally free, and what I want you to do is to practice it many many
137
489110
3730
C'est totalement gratuit, et ce que je veux que vous fassiez, c'est de le pratiquer plusieurs
08:12
times until you make it your own.
138
492840
2140
fois jusqu'à ce que vous le fassiez vôtre.
08:14
Because remember - practice makes better.
139
494980
2699
Parce que rappelez-vous - la pratique rend meilleur.
08:17
Why better?
140
497889
701
Pourquoi mieux ?
08:18
Because perfect is overrated!
141
498809
1641
Parce que la perfection est surestimée !
08:20
Anyway, once you grab this practice sheet, I want you to
142
500830
2690
Quoi qu'il en soit, une fois que vous aurez saisi cette feuille d'entraînement, je veux que vous
08:23
practice it quite a few times.
143
503520
2020
la pratiquiez plusieurs fois.
08:25
And then you will see how it's easier for you to pronounce this transition and
144
505890
3940
Et vous verrez alors à quel point il est plus facile pour vous de prononcer cette transition et
08:29
words that you weren't able to pronounce before, how it's easier for you to
145
509920
3440
mots que vous n'étiez pas capable de prononcer auparavant, comment il est plus facile pour vous de
08:33
pronounce them smoothly and accurately.
146
513360
2710
les prononcer avec douceur et précision. d'accord
08:36
Okay?
147
516340
500
08:36
And once it happens, I want to hear all about it in the comments below this video.
148
516969
3821
?
Et une fois que cela se produit, je veux tout savoir dans les commentaires sous cette vidéo.
08:41
So, have a wonderful week, I will see you next week in the next video.
149
521419
4301
Alors, passez une merveilleuse semaine, je vous retrouve la semaine prochaine dans la prochaine vidéo.
08:46
Bye.
150
526140
740
Au revoir.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7