American Accent🇺🇸: Master the FLAP T and R transition [water, daughter, better, computer]

173,380 views ・ 2019-05-08

Accent's Way English with Hadar


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:00
Hey, it's Hadar.
0
180
900
Ehi, sono Hadar.
00:01
Today I'm gonna talk about a tricky transition in American English - the
1
1080
3520
Oggi parlerò di una difficile transizione in inglese americano: la
00:04
flap T and the R as in the word 'butter', 'greater' and 'daughter'.
2
4600
6440
T e la R come nella parola 'burro', 'grande' e 'figlia'.
00:11
I'm gonna talk about the two sounds: the flap T and the R,
3
11420
2899
Parlerò dei due suoni: il flap T e la R,
00:14
and how to put them together in an effortless and accurate way.
4
14389
4280
e come metterli insieme in modo preciso e senza sforzo.
00:18
So, let's get started.
5
18830
1870
Quindi iniziamo.
00:21
Let's first talk about what is the flap T.
6
21160
2390
Parliamo prima di cosa è il flap T.
00:23
The flap T is a unique pronunciation of the T when it appears between
7
23920
5710
Il flap T è una pronuncia unica della T quando appare tra
00:29
two vowels in unstressed syllables.
8
29660
3370
due vocali in sillabe non accentate.
00:33
So, for example, if we take the word 'notice': if I pronounce it with the
9
33309
4320
Quindi, per esempio, se prendiamo la parola 'notice': se la pronuncio con la
00:37
true T how people usually perceive the T to be, it's going to sound
10
37650
4720
vera T come la gente di solito percepisce la T, suonerà
00:42
like 'noʊTice', 'noʊTice', where I bring the tip of the tongue up and
11
42370
4890
come 'noʊTice', 'noʊTice', dove porto la punta di la lingua in su e
00:47
then I pronounce the T - 'noTice'.
12
47260
1990
poi pronuncio la T - 'avviso'.
00:49
But in this situation, when the T is between two vowels and the
13
49700
4630
Ma in questa situazione, quando la T è tra due vocali e la
00:54
syllable is not stressed, it's not the primary stress of the word,
14
54400
3960
sillaba non è accentata, non è l'accento primario della parola,
00:58
then the T changes to /r/ - 'noʊDice'.
15
58830
6389
allora la T cambia in /r/ - 'noʊDice'.
01:05
You may say that it sounds like a D, but notice that it's not a real D
16
65269
4931
Puoi dire che suona come un RE, ma nota che non è un vero RE
01:10
cuz I don't say 'noʊDis', 'noʊ Dis'.
17
70209
2940
perché non dico 'noʊDis', 'noʊ Dis'.
01:13
It's, let's say, a very very light D - 'noʊdɪs'.
18
73590
6267
È, diciamo, un RE molto molto leggero - 'noʊdɪs'.
01:20
What the tongue does is it comes up to touch the upper palate and instead
19
80170
3999
Quello che fa la lingua è che arriva a toccare il palato superiore e invece
01:24
of blocking the air and releasing, it kind of gives the upper palate
20
84170
4309
di bloccare l'aria e rilasciarla, in un certo senso dà al palato superiore
01:28
a high-five - 'noʊdɪs', 'noʊdɪs'.
21
88480
5183
un batti cinque - 'noʊdɪs', 'noʊdɪs'.
01:33
You keep the voice going that's why it sounds to you like a
22
93750
2750
Continui a mantenere la voce, ecco perché ti suona come un
01:36
D, but it's not really a D.
23
96500
2140
RE, ma in realtà non è un RE.
01:39
It's [ɾ].
24
99110
910
È [ɾ].
01:40
And for those of you who have sharp ears will notice that it
25
100610
3859
E per quelli di voi che hanno orecchie acute noteranno che
01:44
actually sounds more like a Spanish soft R, as in the word 'pero'.
26
104530
6809
in realtà suona più come una R morbida spagnola, come nella parola 'pero'.
01:51
And if you've seen my previous videos about the flap T, you
27
111470
2800
E se hai visto i miei video precedenti sul flap T,
01:54
know that I've used this example.
28
114310
1640
sai che ho usato questo esempio.
01:56
And I think it's so easy to understand it like that.
29
116139
2400
E penso che sia così facile capirlo così.
01:58
Listen: 'pero', 'noʊdɪs', 'noʊdɪs'.
30
118610
4462
Ascolta: 'pero', 'noʊdɪs', 'noʊdɪs'.
02:05
So it's the same sound actually.
31
125400
1800
Quindi in realtà è lo stesso suono.
02:07
If you don't have the [ɾ] sound in your language, then don't worry about it.
32
127210
3510
Se non hai il suono [ɾ] nella tua lingua, non preoccuparti.
02:10
Just try to make it a very light D.
33
130940
1920
Cerca solo di renderlo un RE molto leggero.
02:13
Okay?
34
133280
500
02:13
So that's the flap T.
35
133820
1270
Ok?
Quindi questo è il lembo T.
02:15
Again: 'noʊdɪs', 'actividi', and ˈbɛdi'.
36
135270
6220
Di nuovo: 'noʊdɪs', 'actividi' e ˈbɛdi'.
02:22
Now, the flap T appears very often before an R, especially at the end of words.
37
142309
5821
Ora, il lembo T appare molto spesso prima di una R, soprattutto alla fine delle parole.
02:28
Like in 'water' and 'greater'.
38
148150
2230
Come in 'acqua' e 'maggiore'.
02:30
Now, here what we want to do is instead of bringing the tongue down
39
150630
4610
Ora, qui quello che vogliamo fare è invece di abbassare la lingua
02:35
after the flap T, you want to pull it in immediately for the American R.
40
155259
5570
dopo il lembo T, tirarla immediatamente dentro per la R americana.
02:41
For the American R, the tongue pulls back and the sides of the tongue
41
161190
3610
Per la R americana, la lingua si tira indietro e i lati della lingua
02:44
touch the sides of the upper teeth.
42
164860
1860
toccano i lati dei denti superiori.
02:46
Now, if this is the first time that you're learning about the American
43
166810
3369
Ora, se questa è la prima volta che impari a conoscere la
02:50
R, then maybe you don't need to work on this transition first cuz it's
44
170300
4406
R americana, allora forse non hai bisogno di lavorare prima su questa transizione perché
02:54
going to be a little more challenging.
45
174706
1793
sarà un po' più impegnativa.
02:56
What I recommend is for you to go and master the American R first - and
46
176770
4119
Quello che ti consiglio è di andare a padroneggiare prima la R americana - e
03:00
you can watch my video about how to pronounce the R - and then come back
47
180900
3680
puoi guardare il mio video su come pronunciare la R - e poi tornare
03:04
here and work on this transition.
48
184850
1940
qui e lavorare su questa transizione.
03:06
Otherwise, it's going to be a little too confusing.
49
186870
2569
Altrimenti, sarà un po' troppo confuso.
03:09
Okay?
50
189620
530
Va bene?
03:11
But if you know how to pronounce the R or at least you're working towards it,
51
191340
3720
Ma se sai come pronunciare la R o almeno ci stai lavorando,
03:15
then this lesson is definitely for you.
52
195280
1870
allora questa lezione è decisamente per te.
03:17
So, from the flap T - 'whadda', you pull the tongue in rather quickly
53
197719
6631
Quindi, dal lembo T - 'whadda', tiri dentro la lingua piuttosto rapidamente
03:24
until the sides of the tongue touch the sides of the teeth.
54
204390
2360
finché i lati della lingua non toccano i lati dei denti.
03:27
ˈwɔdər'. Your tongue can be up, can be down.
55
207108
3061
ˈwɔdər'. La tua lingua può essere alzata, può essere abbassata.
03:30
I mean, I recommend for you to keep it up because it's going to
56
210190
2699
Voglio dire, ti consiglio di continuare così perché sarà
03:32
be easier, but remember that what really matters when it comes to the
57
212889
4061
più facile, ma ricorda che ciò che conta davvero quando si tratta della
03:36
R is what the sides of the tongue do.
58
216980
3390
R è ciò che fanno i lati della lingua.
03:40
Okay?
59
220480
430
03:40
It's how they push against the teeth and the curve that you have in your
60
220910
4980
Va bene?
È come spingono contro i denti e la curva che hai nella
03:45
tongue in the back part of your tongue.
61
225890
2639
lingua nella parte posteriore della lingua.
03:49
Okay?
62
229280
500
Va bene?
03:50
So, remember that there is no vowel between the flap T and the R.
63
230250
5200
Quindi, ricorda che non c'è vocale tra il lembo T e la R.
03:56
'water', 'd'rr', 'd'rr'.
64
236079
2041
'acqua', 'd'rr', 'd'rr'.
03:58
It's not 'dare', 'wadare, greadare' - there is no 'e' sound.
65
238120
4670
Non è "dare", "wadare, greadare" - non c'è il suono "e".
04:02
Even though you see the letter E, it's not an 'e', it's a schwa, right,
66
242800
5450
Anche se vedi la lettera E, non è una 'e', ​​è uno schwa, giusto,
04:08
and the schwa is a reduced vowel.
67
248259
1530
e lo schwa è una vocale ridotta.
04:09
And the R actually takes over the schwa sound.
68
249789
3261
E la R in realtà prende il sopravvento sul suono schwa.
04:13
So, basically, it's just a flap T and the R.
69
253050
2510
Quindi, fondamentalmente, è solo un lembo T e R.
04:15
Now, let's practice the transition a bit more: 'd'rr, d'rr, d'rr'.
70
255840
5679
Ora, esercitiamoci un po' di più con la transizione: 'd'rr, d'rr, d'rr'.
04:21
Remember that when you want to master the transition in words, phrases,
71
261550
4319
Ricorda che quando vuoi padroneggiare la transizione in parole, frasi
04:25
sentences, and free speech, you have to train your tongue to do just the
72
265880
4570
, frasi e libertà di parola, devi allenare la tua lingua per eseguire solo la
04:30
transition smoothly and effortlessly.
73
270450
3480
transizione in modo fluido e senza sforzo.
04:34
So, you want to find yourself doing this - 'd'r, d'r, d'r' about 30 to
74
274240
5450
Quindi, vuoi ritrovarti a fare questo - 'd'r, d'r, d'r' circa 30 o
04:39
40 times a day until you master it.
75
279690
2330
40 volte al giorno finché non lo padroneggi.
04:42
And if it's hard for you to make the flap T - 'r'r, 'r'r, and then the transition
76
282480
6150
E se è difficile per te fare il risvolto T - 'r'r, 'r'r, e poi il passaggio
04:48
to the R, then start with a D: d'r, d'r.
77
288630
3270
alla R, allora inizia con un D: d'r, d'r.
04:51
Train your tongue to go through this transition without adding a
78
291910
3260
Allena la tua lingua a passare attraverso questa transizione senza aggiungere una
04:55
vowel in between: d'r, d'r, d'r.
79
295170
3703
vocale in mezzo: d'r, d'r, d'r.
04:59
So you can start with a D - d'r, d'r, d'r.
80
299120
4120
Quindi puoi iniziare con un Re - d'r, d'r, d'r.
05:03
When it's rather easy you can start making the D a little lighter - d'r, d'r, d'r.
81
303240
5749
Quando è abbastanza facile puoi iniziare a rendere il RE un po' più leggero - d'r, d'r, d'r.
05:09
And then start making it like the flap T - 'r'r, 'r'r, 'r'r.
82
309340
6199
E poi inizia a farlo come il lembo T - 'r'r, 'r'r, 'r'r.
05:16
Does that make sense?
83
316870
860
Ha senso?
05:18
I hope it does!
84
318200
959
Spero che lo faccia!
05:19
Let's put it in words.
85
319170
1050
Mettiamolo a parole.
05:20
'daughter', 'daughter'.
86
320640
1130
'figlia', 'figlia'.
05:22
You'll notice that once you do this transition over and over again, then
87
322580
4540
Noterai che una volta che esegui questa transizione più e più volte,
05:27
in the words, it's like easy-peasy.
88
327130
2220
nelle parole è come facile.
05:29
'daughter'.
89
329780
1340
'figlia'.
05:31
Make sure that the first vowel - the vowel before - is longer.
90
331340
4389
Assicurati che la prima vocale - la vocale prima - sia più lunga.
05:35
Okay?
91
335960
529
Va bene?
05:36
So you give yourself time to kind of prepare for this transition.
92
336670
3140
Quindi ti dai il tempo di prepararti per questa transizione.
05:40
'daughter', 'water', 'better', 'butter', 'greater', 'smarter'.
93
340170
14200
'figlia', 'acqua', 'migliore', ' burro', 'maggiore', 'più intelligente'.
05:55
I tricked you here.
94
355630
1220
Ti ho ingannato qui.
05:56
Try it again.
95
356860
540
Provaci ancora.
05:57
Why was that difficult?
96
357410
1130
Perché è stato difficile?
05:58
'smarter'.
97
358880
1490
'più intelligente'.
06:01
It was a little different than the previous ones because of the R.
98
361179
3611
Era un po' diverso dai precedenti per via della R.
06:05
There was another R, right?
99
365440
1490
C'era un'altra R, giusto?
06:07
'smarter'.
100
367080
1760
'più intelligente'.
06:08
So, you need to hear transition from the R to the flap T-R.
101
368870
3729
Quindi, devi sentire la transizione dalla R all'aletta T-R.
06:13
But you can do it, you can do it.
102
373140
1930
Ma puoi farlo, puoi farlo.
06:15
Don't worry.
103
375349
620
Non preoccuparti.
06:16
So, first of all, remind yourself the transition - 'd'r, d'r, d'r', and
104
376289
6161
Quindi, prima di tutto, ricordati la transizione - 'd'r, d'r, d'r', e
06:22
then say the first part of the word: 'smar, smar, smar-, der, smar-der'.
105
382450
7995
poi pronuncia la prima parte della parola: 'smar, smar, smar-, der, smar-der'.
06:30
Now, if it's hard for you to do the flap T, that really light tap after
106
390590
5540
Ora, se per te è difficile fare il flap T, quel colpetto leggerissimo dopo
06:36
an R, it's okay if it sounds like a D.
107
396130
3390
una R, va bene se suona come un RE.
06:39
Okay?
108
399910
390
Ok?
06:40
'smar-d'r'.
109
400300
1440
'smar-d'r'.
06:41
By the way, the flap T appears between two vowels in unstressed
110
401980
3480
A proposito, il lembo T appare tra due vocali in sillabe non accentate
06:45
syllables, but also between an R and a vowel in unstressed syllables.
111
405469
4911
, ma anche tra una R e una vocale in sillabe non accentate.
06:50
This is why it's still a flap T.
112
410570
1790
Questo è il motivo per cui è ancora una T lembo.
06:52
Technically, this is an R vowel.
113
412730
1700
Tecnicamente, questa è una vocale R.
06:54
So this is why it's still valid the rule.
114
414440
3040
Ecco perché è ancora valida la regola.
06:58
So, 'smar-d'r'.
115
418070
2969
Quindi, 'smar-d'r'.
07:01
Right?
116
421090
500
07:01
It's okay if it sounds closer to a D - 'smar-d'r', but we're working
117
421720
3910
Giusto?
Va bene se suona più vicino a un RE - 'smar-d'r', ma stiamo lavorando sulla
07:05
on the transition between the T and the R - 'smar-d'r', 'd'r'.
118
425630
5759
transizione tra T e R - 'smar-d'r', 'd'r'.
07:11
Okay?
119
431389
730
Va bene?
07:12
Good.
120
432930
500
Bene.
07:13
Now, practice this with me.
121
433770
1920
Ora, esercitati con me.
07:16
Let's start.
122
436110
590
Iniziamo.
07:17
Betty bought a bit of butter;
123
437520
3245
Betty ha comprato un po' di burro;
07:21
“But,” she said, “this butter's bitter!
124
441132
2879
“Ma,” disse, “questo burro è amaro!
07:25
If I put it in my batter,
125
445344
3384
Se lo metto nella mia pastella,
07:30
It will make my batter bitter."
126
450380
2746
renderà la mia pastella amara".
07:34
So she bought some better butter,
127
454469
2741
Così ha comprato del burro migliore,
07:38
better than the bitter butter. And she put it in her batter,
128
458000
4988
07:43
and it made her batter better.
129
463600
3370
migliore del burro amaro. La
07:48
A lot of flap T's and R's here.
130
468110
2000
R è qui.
07:50
So, good for you!
131
470110
730
07:50
You can do it over and over again.
132
470905
1715
Quindi, buon per te!
Puoi farlo più e più volte.
07:52
This is an excellent practice for you to master this flap T and R transition.
133
472620
4999
Questa è un'ottima pratica per padroneggiare questa transizione del lembo T e R.
07:58
Now, if you want to download a practice sheet with words with R and then
134
478510
4250
Ora, se vuoi scaricare un foglio di pratica con le parole con R e poi
08:02
sentences with R with my audio in it, then come on over to my website,
135
482799
4141
frasi con R con il mio audio dentro, poi vieni sul mio sito web, fai
08:06
click the link below and grab it.
136
486940
2130
clic sul link qui sotto e prendilo.È
08:09
It's totally free, and what I want you to do is to practice it many many
137
489110
3730
totalmente gratuito, e quello che voglio che tu faccia è esercitarti molte
08:12
times until you make it your own.
138
492840
2140
volte fino a quando non lo fai tuo.
08:14
Because remember - practice makes better.
139
494980
2699
Perché ricorda: la pratica rende migliori.
08:17
Why better?
140
497889
701
Perché meglio?
08:18
Because perfect is overrated!
141
498809
1641
Perché perfetto è sopravvalutato!
08:20
Anyway, once you grab this practice sheet, I want you to
142
500830
2690
Ad ogni modo, una volta preso questo foglio di pratica, voglio che tu
08:23
practice it quite a few times.
143
503520
2020
lo eserciti parecchie volte.
08:25
And then you will see how it's easier for you to pronounce this transition and
144
505890
3940
E poi vedrai come è più facile per te pronunciare questa transizione e
08:29
words that you weren't able to pronounce before, how it's easier for you to
145
509920
3440
parole che non eri in grado di pronunciare prima, come è più facile per te
08:33
pronounce them smoothly and accurately.
146
513360
2710
pronunciarle in modo fluido e preciso.
08:36
Okay?
147
516340
500
08:36
And once it happens, I want to hear all about it in the comments below this video.
148
516969
3821
E una volta che accadrà, voglio sapere tutto nei commenti sotto questo video.
08:41
So, have a wonderful week, I will see you next week in the next video.
149
521419
4301
Quindi, buona settimana, ci vediamo la prossima settimana nel prossimo video.
08:46
Bye.
150
526140
740
Ciao.
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7