American Accent🇺🇸: Master the FLAP T and R transition [water, daughter, better, computer]

171,473 views

2019-05-08 ・ Accent's Way English with Hadar


New videos

American Accent🇺🇸: Master the FLAP T and R transition [water, daughter, better, computer]

171,473 views ・ 2019-05-08

Accent's Way English with Hadar


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:00
Hey, it's Hadar.
0
180
900
Hej, tu Hadar.
00:01
Today I'm gonna talk about a tricky transition in American English - the
1
1080
3520
Dzisiaj opowiem o trudnym przejściu w amerykańskim angielskim –
00:04
flap T and the R as in the word 'butter', 'greater' and 'daughter'.
2
4600
6440
klapie T i R jak w słowach „butter”, „greater” i „daughter”.
00:11
I'm gonna talk about the two sounds: the flap T and the R,
3
11420
2899
Opowiem o dwóch dźwiękach: klapie T i R
00:14
and how to put them together in an effortless and accurate way.
4
14389
4280
oraz o tym, jak połączyć je w łatwy i dokładny sposób.
00:18
So, let's get started.
5
18830
1870
Więc zacznijmy.
00:21
Let's first talk about what is the flap T.
6
21160
2390
Najpierw porozmawiajmy o tym, czym jest klapka T.
00:23
The flap T is a unique pronunciation of the T when it appears between
7
23920
5710
Klapa T jest unikalną wymową litery T, gdy pojawia się między
00:29
two vowels in unstressed syllables.
8
29660
3370
dwiema samogłoskami w nieakcentowanych sylabach.
00:33
So, for example, if we take the word 'notice': if I pronounce it with the
9
33309
4320
Tak więc, na przykład, jeśli weźmiemy słowo „notice”: jeśli wymówię je z
00:37
true T how people usually perceive the T to be, it's going to sound
10
37650
4720
prawdziwym T, tak jak ludzie zwykle postrzegają to T, będzie ono brzmiało
00:42
like 'noʊTice', 'noʊTice', where I bring the tip of the tongue up and
11
42370
4890
jak „noʊTice”, „noʊTice”, gdzie przenoszę końcówkę język do góry, a
00:47
then I pronounce the T - 'noTice'.
12
47260
1990
potem wymawiam T - „notice”.
00:49
But in this situation, when the T is between two vowels and the
13
49700
4630
Ale w tej sytuacji, gdy T znajduje się między dwiema samogłoskami, a
00:54
syllable is not stressed, it's not the primary stress of the word,
14
54400
3960
sylaba nie jest akcentowana, nie jest to główny akcent w słowie,
00:58
then the T changes to /r/ - 'noʊDice'.
15
58830
6389
wtedy T zmienia się na /r/ - 'noʊDice'.
01:05
You may say that it sounds like a D, but notice that it's not a real D
16
65269
4931
Możesz powiedzieć, że to brzmi jak D, ale zauważ, że to nie jest prawdziwe D,
01:10
cuz I don't say 'noʊDis', 'noʊ Dis'.
17
70209
2940
ponieważ nie mówię „noʊDis”, „noʊ Dis”.
01:13
It's, let's say, a very very light D - 'noʊdɪs'.
18
73590
6267
To, powiedzmy, bardzo, bardzo lekkie D - „noʊdɪs”. To,
01:20
What the tongue does is it comes up to touch the upper palate and instead
19
80170
3999
co robi język, polega na tym, że dotyka górnego podniebienia i
01:24
of blocking the air and releasing, it kind of gives the upper palate
20
84170
4309
zamiast blokować i wypuszczać powietrze, przybija górnemu podniebieniu
01:28
a high-five - 'noʊdɪs', 'noʊdɪs'.
21
88480
5183
piątkę – „noʊdɪs”, „noʊdɪs”.
01:33
You keep the voice going that's why it sounds to you like a
22
93750
2750
Utrzymujesz głos, dlatego brzmi to dla ciebie jak
01:36
D, but it's not really a D.
23
96500
2140
D, ale tak naprawdę nie jest to D.
01:39
It's [ɾ].
24
99110
910
To [ɾ].
01:40
And for those of you who have sharp ears will notice that it
25
100610
3859
A ci z was, którzy mają bystre uszy, zauważą, że w
01:44
actually sounds more like a Spanish soft R, as in the word 'pero'.
26
104530
6809
rzeczywistości brzmi to bardziej jak hiszpańskie miękkie R, jak w słowie „pero”.
01:51
And if you've seen my previous videos about the flap T, you
27
111470
2800
A jeśli widziałeś moje poprzednie filmy o klapie T,
01:54
know that I've used this example.
28
114310
1640
wiesz, że użyłem tego przykładu.
01:56
And I think it's so easy to understand it like that.
29
116139
2400
I myślę, że tak łatwo to zrozumieć.
01:58
Listen: 'pero', 'noʊdɪs', 'noʊdɪs'.
30
118610
4462
Posłuchaj: „pero”, „noʊdɪs”, „noʊdɪs”.
02:05
So it's the same sound actually.
31
125400
1800
Więc to właściwie ten sam dźwięk.
02:07
If you don't have the [ɾ] sound in your language, then don't worry about it.
32
127210
3510
Jeśli nie masz dźwięku [ɾ] w swoim języku, nie martw się o to.
02:10
Just try to make it a very light D.
33
130940
1920
Po prostu postaraj się, żeby to było bardzo lekkie D.
02:13
Okay?
34
133280
500
02:13
So that's the flap T.
35
133820
1270
Dobrze?
Więc to jest klapa T.
02:15
Again: 'noʊdɪs', 'actividi', and ˈbɛdi'.
36
135270
6220
Znowu: 'noʊdɪs', 'actividi' i ˈbɛdi'.
02:22
Now, the flap T appears very often before an R, especially at the end of words.
37
142309
5821
Teraz klapka T pojawia się bardzo często przed R, zwłaszcza na końcu słów.
02:28
Like in 'water' and 'greater'.
38
148150
2230
Jak w „wodzie” i „większej”. To,
02:30
Now, here what we want to do is instead of bringing the tongue down
39
150630
4610
co chcemy teraz zrobić, to zamiast opuszczać język
02:35
after the flap T, you want to pull it in immediately for the American R.
40
155259
5570
po klapie T, chcesz go natychmiast wciągnąć, aby uzyskać amerykańskie R.
02:41
For the American R, the tongue pulls back and the sides of the tongue
41
161190
3610
W przypadku amerykańskiego R język cofa się, a boki języka
02:44
touch the sides of the upper teeth.
42
164860
1860
dotykają boków zębów górnych.
02:46
Now, if this is the first time that you're learning about the American
43
166810
3369
Teraz, jeśli po raz pierwszy uczysz się o amerykańskim
02:50
R, then maybe you don't need to work on this transition first cuz it's
44
170300
4406
R, być może nie musisz najpierw pracować nad tym przejściem, ponieważ
02:54
going to be a little more challenging.
45
174706
1793
będzie to trochę trudniejsze.
02:56
What I recommend is for you to go and master the American R first - and
46
176770
4119
Polecam najpierw opanować amerykańskie R –
03:00
you can watch my video about how to pronounce the R - and then come back
47
180900
3680
możesz obejrzeć mój film o tym, jak wymawiać R – a potem wrócić
03:04
here and work on this transition.
48
184850
1940
tutaj i popracować nad tym przejściem.
03:06
Otherwise, it's going to be a little too confusing.
49
186870
2569
W przeciwnym razie będzie to trochę zagmatwane.
03:09
Okay?
50
189620
530
Dobra?
03:11
But if you know how to pronounce the R or at least you're working towards it,
51
191340
3720
Ale jeśli wiesz, jak wymówić R lub przynajmniej pracujesz w tym kierunku,
03:15
then this lesson is definitely for you.
52
195280
1870
ta lekcja jest zdecydowanie dla Ciebie.
03:17
So, from the flap T - 'whadda', you pull the tongue in rather quickly
53
197719
6631
Tak więc, od klapki T - 'whadda', wciągasz język dość szybko,
03:24
until the sides of the tongue touch the sides of the teeth.
54
204390
2360
aż boki języka dotkną boków zębów.
03:27
ˈwɔdər'. Your tongue can be up, can be down.
55
207108
3061
wɔdər'. Twój język może być w górze, może być w dół.
03:30
I mean, I recommend for you to keep it up because it's going to
56
210190
2699
To znaczy, radzę ci tak trzymać, bo
03:32
be easier, but remember that what really matters when it comes to the
57
212889
4061
będzie łatwiej, ale pamiętaj, że to, co naprawdę liczy się, jeśli chodzi o
03:36
R is what the sides of the tongue do.
58
216980
3390
R, to to, co robią boki języka.
03:40
Okay?
59
220480
430
03:40
It's how they push against the teeth and the curve that you have in your
60
220910
4980
Dobra? W ten
sposób naciskają na zęby i krzywiznę, którą masz w
03:45
tongue in the back part of your tongue.
61
225890
2639
języku w tylnej części języka.
03:49
Okay?
62
229280
500
Dobra?
03:50
So, remember that there is no vowel between the flap T and the R.
63
230250
5200
Więc pamiętaj, że nie ma samogłoski między klapką T i R.
03:56
'water', 'd'rr', 'd'rr'.
64
236079
2041
'woda', 'd'rr', 'd'rr'.
03:58
It's not 'dare', 'wadare, greadare' - there is no 'e' sound.
65
238120
4670
To nie jest „dare”, „wadare, greadare” - nie ma dźwięku „e”.
04:02
Even though you see the letter E, it's not an 'e', it's a schwa, right,
66
242800
5450
Nawet jeśli widzisz literę E, to nie jest „e”, to jest schwa, prawda,
04:08
and the schwa is a reduced vowel.
67
248259
1530
a schwa to zredukowana samogłoska.
04:09
And the R actually takes over the schwa sound.
68
249789
3261
A R faktycznie przejmuje dźwięk schwa.
04:13
So, basically, it's just a flap T and the R.
69
253050
2510
Więc, w zasadzie, to tylko klapa T i R.
04:15
Now, let's practice the transition a bit more: 'd'rr, d'rr, d'rr'.
70
255840
5679
Teraz poćwiczmy trochę więcej przejścia: „d'rr, d'rr, d'rr”.
04:21
Remember that when you want to master the transition in words, phrases,
71
261550
4319
Pamiętaj, że jeśli chcesz opanować przejścia w słowach, wyrażeniach,
04:25
sentences, and free speech, you have to train your tongue to do just the
72
265880
4570
zdaniach i swobodę wypowiedzi, musisz wyszkolić swój język, aby
04:30
transition smoothly and effortlessly.
73
270450
3480
płynnie i bez wysiłku wykonywać same przejścia.
04:34
So, you want to find yourself doing this - 'd'r, d'r, d'r' about 30 to
74
274240
5450
Więc chcesz to robić - „d'r, d'r, d'r” około 30 do
04:39
40 times a day until you master it.
75
279690
2330
40 razy dziennie, dopóki nie opanujesz tego.
04:42
And if it's hard for you to make the flap T - 'r'r, 'r'r, and then the transition
76
282480
6150
A jeśli trudno ci zrobić klapę T - 'r'r, 'r'r, a potem przejście
04:48
to the R, then start with a D: d'r, d'r.
77
288630
3270
do R, to zacznij od D: d'r, d'r.
04:51
Train your tongue to go through this transition without adding a
78
291910
3260
Trenuj swój język, aby przejść przez to przejście bez dodawania
04:55
vowel in between: d'r, d'r, d'r.
79
295170
3703
samogłoski pomiędzy: d'r, d'r, d'r.
04:59
So you can start with a D - d'r, d'r, d'r.
80
299120
4120
Więc możesz zacząć od D - d'r, d'r, d'r.
05:03
When it's rather easy you can start making the D a little lighter - d'r, d'r, d'r.
81
303240
5749
Kiedy jest to dość łatwe, możesz zacząć robić D trochę jaśniej - d'r, d'r, d'r.
05:09
And then start making it like the flap T - 'r'r, 'r'r, 'r'r.
82
309340
6199
A potem zacznij robić to jak klapkę T - 'r'r, 'r'r, 'r'r.
05:16
Does that make sense?
83
316870
860
Czy to ma sens? Mam
05:18
I hope it does!
84
318200
959
nadzieję, że tak!
05:19
Let's put it in words.
85
319170
1050
Ujmijmy to w słowa.
05:20
'daughter', 'daughter'.
86
320640
1130
„córka”, „córka”.
05:22
You'll notice that once you do this transition over and over again, then
87
322580
4540
Zauważysz, że gdy będziesz powtarzać to przejście w kółko , wtedy,
05:27
in the words, it's like easy-peasy.
88
327130
2220
mówiąc słowami, będzie to łatwe.
05:29
'daughter'.
89
329780
1340
'córka'.
05:31
Make sure that the first vowel - the vowel before - is longer.
90
331340
4389
Upewnij się, że pierwsza samogłoska - samogłoska przed - jest dłuższa.
05:35
Okay?
91
335960
529
Dobra?
05:36
So you give yourself time to kind of prepare for this transition.
92
336670
3140
Więc dajesz sobie czas na przygotowanie się do tego przejścia.
05:40
'daughter', 'water', 'better', 'butter', 'greater', 'smarter'.
93
340170
14200
„córka”, „woda”, „lepszy”, „ masło”, „większy”, „mądrzejszy”.
05:55
I tricked you here.
94
355630
1220
Oszukałem cię tutaj.
05:56
Try it again.
95
356860
540
Spróbuj ponownie.
05:57
Why was that difficult?
96
357410
1130
Dlaczego to było trudne?
05:58
'smarter'.
97
358880
1490
„mądrzejszy”.
06:01
It was a little different than the previous ones because of the R.
98
361179
3611
Był trochę inny niż poprzednie ze względu na R.
06:05
There was another R, right?
99
365440
1490
Było jeszcze jedno R, prawda?
06:07
'smarter'.
100
367080
1760
„mądrzejszy”.
06:08
So, you need to hear transition from the R to the flap T-R.
101
368870
3729
Musisz więc usłyszeć przejście z R do klapy T-R.
06:13
But you can do it, you can do it.
102
373140
1930
Ale możesz to zrobić, możesz to zrobić.
06:15
Don't worry.
103
375349
620
Nie martw się.
06:16
So, first of all, remind yourself the transition - 'd'r, d'r, d'r', and
104
376289
6161
Więc przede wszystkim przypomnij sobie przejście - 'd'r, d'r, d'r', a
06:22
then say the first part of the word: 'smar, smar, smar-, der, smar-der'.
105
382450
7995
następnie wypowiedz pierwszą część słowa: 'smar, smar, smart-, der, smart-der'.
06:30
Now, if it's hard for you to do the flap T, that really light tap after
106
390590
5540
Teraz, jeśli trudno ci zrobić klapkę T, to naprawdę lekkie stuknięcie po
06:36
an R, it's okay if it sounds like a D.
107
396130
3390
R, nie ma problemu, jeśli brzmi to jak D.
06:39
Okay?
108
399910
390
Dobrze?
06:40
'smar-d'r'.
109
400300
1440
'smar-d'r'.
06:41
By the way, the flap T appears between two vowels in unstressed
110
401980
3480
Nawiasem mówiąc, klapka T pojawia się między dwiema samogłoskami w
06:45
syllables, but also between an R and a vowel in unstressed syllables.
111
405469
4911
sylabach nieakcentowanych, ale także między R a samogłoską w sylabach nieakcentowanych.
06:50
This is why it's still a flap T.
112
410570
1790
Dlatego wciąż jest to klapa T.
06:52
Technically, this is an R vowel.
113
412730
1700
Technicznie rzecz biorąc, jest to samogłoska R.
06:54
So this is why it's still valid the rule.
114
414440
3040
Dlatego ta reguła jest nadal aktualna.
06:58
So, 'smar-d'r'.
115
418070
2969
A więc „smar-d'r”.
07:01
Right?
116
421090
500
07:01
It's okay if it sounds closer to a D - 'smar-d'r', but we're working
117
421720
3910
Prawidłowy? W
porządku, jeśli brzmi to bliżej D – „smar-d'r”, ale pracujemy
07:05
on the transition between the T and the R - 'smar-d'r', 'd'r'.
118
425630
5759
nad przejściem między T i R – „smar-d'r”, „d'r”.
07:11
Okay?
119
431389
730
Dobra?
07:12
Good.
120
432930
500
Dobry. A
07:13
Now, practice this with me.
121
433770
1920
teraz przećwicz to ze mną.
07:16
Let's start.
122
436110
590
Zaczynajmy.
07:17
Betty bought a bit of butter;
123
437520
3245
Betty kupiła trochę masła;
07:21
“But,” she said, “this butter's bitter!
124
441132
2879
— Ale — powiedziała — to masło jest gorzkie!
07:25
If I put it in my batter,
125
445344
3384
Jeśli dodam go do ciasta,
07:30
It will make my batter bitter."
126
450380
2746
ciasto będzie gorzkie.
07:34
So she bought some better butter,
127
454469
2741
Kupiła więc trochę lepszego masła,
07:38
better than the bitter butter. And she put it in her batter,
128
458000
4988
lepszego niż to gorzkie. Włożyła je do ciasta
07:43
and it made her batter better.
129
463600
3370
i dzięki temu ciasto było lepsze.
07:48
A lot of flap T's and R's here.
130
468110
2000
Dużo klapek i R jest tutaj.
07:50
So, good for you!
131
470110
730
07:50
You can do it over and over again.
132
470905
1715
Brawo dla Ciebie!
Możesz to powtarzać w kółko.
07:52
This is an excellent practice for you to master this flap T and R transition.
133
472620
4999
To doskonała praktyka, aby opanować przejście klap T i R.
07:58
Now, if you want to download a practice sheet with words with R and then
134
478510
4250
Teraz, jeśli chcesz pobrać arkusz ćwiczeń ze słowami z R, a następnie
08:02
sentences with R with my audio in it, then come on over to my website,
135
482799
4141
zdania z literą R z moim dźwiękiem , a następnie wejdź na moją stronę internetową,
08:06
click the link below and grab it.
136
486940
2130
kliknij poniższy link i pobierz to.
08:09
It's totally free, and what I want you to do is to practice it many many
137
489110
3730
Jest to całkowicie bezpłatne i chcę, abyś przećwiczył je wiele
08:12
times until you make it your own.
138
492840
2140
razy, aż stanie się to Twoim własnym.
08:14
Because remember - practice makes better.
139
494980
2699
Bo pamiętaj - praktyka czyni lepszym.
08:17
Why better?
140
497889
701
Dlaczego lepiej?
08:18
Because perfect is overrated!
141
498809
1641
Bo perfekcyjne jest przereklamowane!
08:20
Anyway, once you grab this practice sheet, I want you to
142
500830
2690
W każdym razie, gdy już weźmiesz do ręki ten arkusz ćwiczeń, chcę, abyś
08:23
practice it quite a few times.
143
503520
2020
przećwiczył go kilka razy.
08:25
And then you will see how it's easier for you to pronounce this transition and
144
505890
3940
Wtedy zobaczysz, jak łatwiej wymawiasz to przejście i
08:29
words that you weren't able to pronounce before, how it's easier for you to
145
509920
3440
słowa, których wcześniej nie byłeś w stanie wymówić , jak łatwiej jest ci
08:33
pronounce them smoothly and accurately.
146
513360
2710
je wymówić płynnie i dokładnie.
08:36
Okay?
147
516340
500
08:36
And once it happens, I want to hear all about it in the comments below this video.
148
516969
3821
A kiedy to się stanie, chcę usłyszeć o tym wszystkim w komentarzach pod tym filmem.
08:41
So, have a wonderful week, I will see you next week in the next video.
149
521419
4301
A więc miłego tygodnia, do zobaczenia w następnym filmie. Do
08:46
Bye.
150
526140
740
widzenia.
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7