Do You Hate Your Voice in English?

32,873 views ・ 2021-09-28

Accent's Way English with Hadar


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:00
Do you hate your voice?
0
300
2220
Vous détestez votre voix ?
00:03
Or do you have a lot of opinions about how your voice sounds?
1
3240
4140
Ou avez-vous beaucoup d'opinions sur la façon dont votre voix sonne ?
00:07
Or maybe you think that you need to change your voice to sound
2
7560
3210
Ou peut-être pensez-vous que vous devez changer votre voix pour sonner
00:10
more American, or British, or Australian when speaking English?
3
10770
4770
plus américain, britannique ou australien lorsque vous parlez anglais ?
00:15
If that's the case for you, and you feel that you are not happy with how
4
15750
4130
Si c'est le cas pour vous, et que vous sentez que vous n'êtes pas satisfait de
00:19
you sound in English or in your native language, then this video is for you.
5
19880
4800
votre son en anglais ou dans votre langue maternelle, alors cette vidéo est pour vous.
00:24
Because today we are going to talk about the voice.
6
24680
2640
Parce qu'aujourd'hui nous allons parler de la voix.
00:27
We're going to talk about how it is formed and created.
7
27530
3839
Nous allons parler de la façon dont il est formé et créé.
00:31
And then we're going to talk about placement and answer the question whether
8
31400
3369
Et puis nous allons parler de placement et répondre à la question de savoir si oui
00:34
or not English has a specific placement.
9
34769
2820
ou non l'anglais a un placement spécifique.
00:37
And then finally, I'm going to give you a few tips on how to find your
10
37980
3990
Et puis enfin, je vais vous donner quelques conseils pour trouver votre
00:42
optimal voice, where your voice is most comfortable at and most expressive.
11
42029
4801
voix optimale, là où votre voix est la plus confortable et la plus expressive.
00:47
And you don't need to work hard to be heard.
12
47010
3220
Et vous n'avez pas besoin de travailler dur pour être entendu.
00:50
And maybe, maybe you'll start liking your voice and even loving your voice.
13
50610
5910
Et peut-être, peut-être commencerez-vous à aimer votre voix et même à aimer votre voix.
00:56
Are you ready for that?
14
56640
990
Êtes-vous prêt pour cela?
00:58
I mean, are you ready ready for that?
15
58050
2430
Je veux dire, êtes-vous prêt pour ça?
01:00
Okay.
16
60660
360
D'accord.
01:01
I hope so.
17
61230
570
Je l'espère.
01:02
So let's get started.
18
62130
960
Alors, commençons.
01:03
By the way, if you're new to my channel, then hi.
19
63240
2190
Au fait, si vous êtes nouveau sur ma chaîne, alors bonjour.
01:05
My name is Hadar.
20
65430
900
Je m'appelle Hader.
01:06
I'm a non-native speaker of English, and I am here to help you feel amazing
21
66360
5760
Je suis un locuteur non natif de l'anglais et je suis ici pour vous aider à vous sentir bien
01:12
when speaking English in your own voice, speaking authentic English.
22
72300
4530
lorsque vous parlez anglais de votre propre voix, en parlant un anglais authentique.
01:16
And authenticity is definitely something that we talk about when we
23
76860
4740
Et l'authenticité est certainement quelque chose dont nous parlons lorsque nous
01:21
talk about communicating in English.
24
81600
1950
parlons de communiquer en anglais.
01:23
And definitely, when we talk about the voice.
25
83580
1980
Et définitivement, quand on parle de la voix.
01:25
And if you want to find out more about me, then you can find me at
26
85890
3960
Et si vous voulez en savoir plus sur moi, vous pouvez me trouver sur
01:29
hadarshemesh.com, that's my website.
27
89850
2580
hadarshemesh.com, c'est mon site Web.
01:32
And I have a lot of free resources to help you get to where you want to be
28
92700
4110
Et j'ai beaucoup de ressources gratuites pour vous aider à arriver là où vous voulez être
01:37
when it comes to your English journey.
29
97080
2370
quand il s'agit de votre voyage en anglais.
01:40
Oh, and you can also follow me on Instagram at @hadar.accentsway.
30
100025
3700
Oh, et vous pouvez aussi me suivre sur Instagram à @hadar.accentsway.
01:43
So let's talk about the voice.
31
103775
1440
Parlons donc de la voix.
01:45
Why is it so important?
32
105935
1200
Pourquoi est-ce si important ?
01:47
The voice is such a fundamental element when it comes to communication.
33
107135
5310
La voix est un élément fondamental en matière de communication.
01:52
And not just in English, in your native language as well.
34
112445
2160
Et pas seulement en anglais, mais aussi dans votre langue maternelle.
01:54
The voice is the first thing that people hear.
35
114635
2400
La voix est la première chose que les gens entendent.
01:57
And a lot of times, people form an opinion about someone based on
36
117095
5250
Et souvent, les gens se font une opinion sur quelqu'un en se basant sur
02:02
the sound of their voice before even hearing what they have to say.
37
122345
4170
le son de sa voix avant même d'avoir entendu ce qu'il a à dire.
02:06
And we all do that, by the way.
38
126975
2775
Et nous faisons tous cela, soit dit en passant.
02:09
Whether or not we like this person, or we feel like we can't trust them, we are
39
129990
4890
Que nous aimions ou non cette personne, ou que nous ayons l'impression de ne pas pouvoir lui faire confiance, nous nous
02:14
engaged or bored when listening to them.
40
134880
3540
engageons ou nous ennuyons en l'écoutant.
02:18
And even beyond this idea of, you know, how you are being
41
138600
4620
Et même au-delà de cette idée de, vous savez, comment vous êtes
02:23
perceived when you speak.
42
143220
1549
perçu lorsque vous parlez.
02:24
Because it's definitely not about that.
43
144769
3161
Parce qu'il ne s'agit certainement pas de ça.
02:28
It's more about you feeling comfortable and confident with your voice.
44
148530
4890
Il s'agit plutôt de vous sentir à l'aise et en confiance avec votre voix.
02:33
Because a lot of times I hear my students saying that they don't like their voice.
45
153450
4350
Parce que j'entends souvent mes élèves dire qu'ils n'aiment pas leur voix.
02:38
And even that they hate their voice, which is a horrible experience.
46
158040
5130
Et même qu'ils détestent leur voix, ce qui est une expérience horrible.
02:43
Because your voice is how you speak.
47
163200
1890
Parce que votre voix est la façon dont vous parlez.
02:45
It's like you hear it all the time.
48
165090
2070
C'est comme si vous l'entendiez tout le temps.
02:47
And if you don't like it, and if you even hate it, then you probably don't like
49
167160
4620
Et si vous n'aimez pas ça, et même si vous le détestez, alors vous n'aimez probablement pas
02:52
anything that comes out of your mouth.
50
172410
1680
tout ce qui sort de votre bouche.
02:55
Or you constantly feel that other people feel the same thing.
51
175320
4020
Ou vous sentez constamment que d'autres personnes ressentent la même chose.
02:59
And they don't like your voice, and they have the same opinions
52
179340
2940
Et ils n'aiment pas votre voix, et ils ont les mêmes opinions
03:02
about your voice as you do.
53
182459
1891
que vous sur votre voix.
03:04
Which is not the case by the way, but it doesn't help our self-esteem, and
54
184470
4160
Ce qui n'est pas le cas d'ailleurs, mais cela n'aide pas notre estime de soi, et
03:08
it doesn't help our confidence, and it doesn't help our communication abilities.
55
188630
4359
cela n'aide pas notre confiance, et cela n'aide pas nos capacités de communication.
03:13
Also, when you know how to use your voice, you feel a lot more expressive.
56
193140
4860
De plus, lorsque vous savez utiliser votre voix, vous vous sentez beaucoup plus expressif.
03:19
You feel like you're able to express an idea in a compelling way.
57
199215
4950
Vous vous sentez capable d' exprimer une idée de manière convaincante.
03:24
You can express your feelings, and when you think about things
58
204645
4320
Vous pouvez exprimer vos sentiments, et quand vous pensez à des choses
03:28
without using words - right?
59
208965
2520
sans utiliser de mots, n'est-ce pas ?
03:31
- by using your tone or your intonation.
60
211935
3720
- en utilisant votre ton ou votre intonation.
03:36
And all of that is a skill - using your voice.
61
216345
3060
Et tout cela est une compétence - utiliser votre voix.
03:39
You just need to understand how it works.
62
219405
2100
Vous avez juste besoin de comprendre comment cela fonctionne.
03:41
And unfortunately, no one teaches that.
63
221505
2430
Et malheureusement, personne n'enseigne cela.
03:44
I mean, you're born learning how to speak, so that's it.
64
224025
4589
Je veux dire, vous êtes né en apprenant à parler, alors c'est tout.
03:48
But then with time, we learned to manipulate the voice.
65
228614
3391
Mais ensuite avec le temps, nous avons appris à manipuler la voix.
03:52
Maybe we have opinions about being too loud or being too
66
232005
3540
Peut-être avons-nous des opinions sur le fait d'être trop bruyant ou trop
03:55
quiet, or speaking a certain way.
67
235545
3569
silencieux, ou de parler d'une certaine manière.
03:59
Or if I want to sound American, I need to be higher in pitch, or lower
68
239144
3750
Ou si je veux sonner américain, je dois être plus aigu, ou plus bas
04:02
in pitch, or louder, or softer.
69
242894
1861
, ou plus fort, ou plus doux.
04:05
So all of these ideas that we have about how we should sound causes to manipulate
70
245234
6540
Donc, toutes ces idées que nous avons sur la façon dont nous devrions sonner provoquent une manipulation de
04:11
our voice, sometimes not to our advantage.
71
251774
2370
notre voix, parfois pas à notre avantage.
04:14
No, I'm not saying that you can't use your voice in a better
72
254394
4341
Non, je ne dis pas que vous ne pouvez pas mieux utiliser votre voix
04:18
way, in a more optimal way.
73
258735
1860
, de manière plus optimale.
04:21
But you want to understand what is right for you and what is healthy for you.
74
261015
3600
Mais vous voulez comprendre ce qui est bon pour vous et ce qui est sain pour vous.
04:24
And also learn that the way you sound is probably how you need to
75
264975
5250
Et apprenez aussi que la façon dont vous parlez est probablement celle dont vous avez besoin
04:30
sound, and be comfortable with that.
76
270225
2580
, et soyez à l'aise avec cela.
04:33
Even if it's not this idea or ideal that you have about the voice.
77
273105
6570
Même si ce n'est pas cette idée ou cet idéal que vous vous faites de la voix.
04:40
So let's begin by understanding how the voice works.
78
280035
3060
Commençons donc par comprendre comment fonctionne la voix.
04:43
So, the voice needs three elements to exist.
79
283905
3840
Ainsi, la voix a besoin de trois éléments pour exister.
04:47
One is the power source or the energy, and that is the breath.
80
287835
5330
L'un est la source d'énergie ou l' énergie, et c'est le souffle.
04:54
Without breath, there is no voice.
81
294015
1550
Sans souffle, il n'y a pas de voix.
04:56
Then we need the vibrator where the voice is actually created, and that is
82
296415
5115
Ensuite, nous avons besoin du vibrateur où la voix est réellement créée, et ce sont
05:01
the vocal folds or vocal chords that are right here, I'll talk about that in a sec.
83
301530
5580
les cordes vocales ou les cordes vocales qui sont ici, j'en parlerai dans une seconde.
05:07
And then we need the resonators - the space for the voice to enhance,
84
307440
5760
Et puis nous avons besoin des résonateurs - l' espace pour que la voix s'améliore
05:13
and become stronger and louder.
85
313500
3060
et devienne plus forte et plus forte.
05:16
So, we start with a breath, we need to inhale.
86
316740
4020
Donc, on commence par une respiration, on a besoin d'inspirer.
05:21
And the more breath you have and the deeper the breath is,
87
321060
3810
Et plus vous respirez et plus la respiration est profonde, plus
05:25
the stronger the voice is.
88
325020
1370
la voix est forte.
05:26
Think about it, that's the energy source.
89
326610
1980
Pensez-y, c'est la source d'énergie.
05:28
So, if you tend to take shallow breaths, let's say, just to your chest, or very
90
328860
6510
Donc, si vous avez tendance à prendre des respirations superficielles, disons, juste vers votre poitrine, ou
05:35
short breaths, then you're not going to have enough power to support your voice.
91
335370
5580
des respirations très courtes, alors vous n'aurez pas assez de puissance pour soutenir votre voix.
05:41
So breath is such an important element when it comes to using your optimal voice.
92
341159
7171
La respiration est donc un élément si important lorsqu'il s'agit d'utiliser votre voix optimale.
05:48
I recommend practicing belly breathing.
93
348690
2969
Je recommande de pratiquer la respiration abdominale.
05:51
Now, I'm going to link to a few videos that teach you how to do that.
94
351690
3150
Maintenant, je vais créer un lien vers quelques vidéos qui vous apprendront comment faire cela.
05:55
But if you've ever done yoga or meditation, you should know what belly
95
355020
6270
Mais si vous avez déjà fait du yoga ou de la méditation, vous devez savoir ce qu'est la
06:01
breathing is, where you breathe into your belly and not into your chest.
96
361290
3960
respiration abdominale, où vous respirez dans votre ventre et non dans votre poitrine.
06:05
In fact, I have a full interview that I've conducted with a friend of mine about
97
365310
4349
En fait, j'ai une interview complète que j'ai menée avec un de mes amis sur le
06:09
breath, and I'm going to link to it below.
98
369659
2140
souffle, et je vais y faire un lien ci-dessous.
06:12
So, to make a long story short, you want to practice belly breathing and to breathe
99
372880
5284
Donc, pour faire court, vous voulez pratiquer la respiration abdominale et respirer
06:18
into your belly, so you have more breath in your body every time you take a breath.
100
378195
4860
dans votre ventre, afin que vous ayez plus de souffle dans votre corps à chaque fois que vous respirez.
06:23
Okay.
101
383955
269
D'accord.
06:24
So you take a breath, you expand, and then you exhale it or you release it.
102
384255
5430
Alors vous respirez, vous vous dilatez, puis vous l'expirez ou vous le relâchez.
06:29
And the breath goes through the vocal cords.
103
389984
3361
Et le souffle passe par les cordes vocales.
06:33
Now, the vocal chords are right here inside the vocal
104
393375
4470
Maintenant, les cordes vocales sont ici à l'intérieur de la
06:38
box, also called the larynx.
105
398025
2790
boîte vocale, également appelée le larynx.
06:41
And the vocal box is right here.
106
401325
1530
Et la boîte vocale est ici.
06:42
You can feel that little bump here.
107
402855
1740
Vous pouvez sentir cette petite bosse ici.
06:44
For men it's more noticeable.
108
404595
1500
Pour les hommes, c'est plus visible.
06:46
And you can put your fingers here and even hum, you can feel it moving.
109
406875
4190
Et vous pouvez mettre vos doigts ici et même fredonner, vous pouvez le sentir bouger.
06:52
A lot of vibrations.
110
412961
1044
Beaucoup de vibrations.
06:54
And the breath passes between the vocal cords, that are muscles that
111
414525
3630
Et le souffle passe entre les cordes vocales, qui sont des muscles qui
06:58
open and close the vocal cords.
112
418185
1800
ouvrent et ferment les cordes vocales.
07:00
And the vocal chords vibrate and create this sound.
113
420525
4850
Et les cordes vocales vibrent et créent ce son.
07:05
The sound is not very loud when it's created in the larynx.
114
425998
3767
Le son n'est pas très fort lorsqu'il est créé dans le larynx.
07:10
And the vocal chords vibrate.
115
430455
3060
Et les cordes vocales vibrent.
07:13
And when the frequency is really high, when they vibrate really
116
433545
3630
Et quand la fréquence est vraiment élevée, quand ils vibrent très
07:17
fast, the pitch is higher.
117
437175
1846
vite, le ton est plus élevé.
07:21
And when they vibrate a little slower, then the pitch is lower.
118
441085
3610
Et quand ils vibrent un peu plus lentement, alors le ton est plus bas.
07:27
Now, the voice then moves up the vocal tract and start
119
447395
5500
Maintenant, la voix remonte alors le conduit vocal et commence à
07:32
resonating in different spaces.
120
452955
3030
résonner dans différents espaces.
07:35
So, for the voice to enhance and to become louder, it needs to
121
455985
5640
Ainsi, pour que la voix s'améliore et devienne plus forte, elle doit
07:41
bounce around in an empty space.
122
461625
2550
rebondir dans un espace vide.
07:44
Now let's think, what are the empty spaces that we have in our mouth or face?
123
464445
4630
Réfléchissons maintenant, quels sont les espaces vides que nous avons dans notre bouche ou notre visage ?
07:49
We have the throat right behind the vocal box.
124
469865
6054
Nous avons la gorge juste derrière la boîte vocale.
07:55
It's called the pharynx - the throat itself.
125
475919
4070
C'est ce qu'on appelle le pharynx - la gorge elle-même.
08:01
The back of the throat.
126
481603
1006
Le fond de la gorge.
08:03
The mouth itself, that's a big space.
127
483000
3030
La bouche elle-même, c'est un grand espace.
08:06
So this is why when you open your mouth for the open vowel sounds,
128
486030
3360
C'est pourquoi, lorsque vous ouvrez votre bouche pour les sons de voyelle ouverts,
08:09
for example: 'ah' and 'aa', you create more space inside your mouth
129
489390
6690
par exemple : « ah » et « aa », vous créez plus d'espace à l'intérieur de votre bouche
08:16
for the voice to vibrate, which changes the quality of the sound.
130
496110
3810
pour que la voix vibre, ce qui modifie la qualité du son.
08:19
Right?
131
499950
240
Droite?
08:20
So when you drop your jaw and you create more space in your mouth,
132
500190
3570
Ainsi, lorsque vous baissez la mâchoire et que vous créez plus d'espace dans votre bouche,
08:23
your voice is usually a little louder because it has more room to vibrate.
133
503850
4110
votre voix est généralement un peu plus forte car elle a plus de place pour vibrer.
08:28
More places for the voice to vibrate: we said the mouth, right?
134
508380
3099
Plus d'endroits pour que la voix vibre : on a dit la bouche, non ?
08:34
Nose.
135
514510
570
Nez.
08:37
Nasal passages.
136
517460
2650
Les voies nasales.
08:40
Now the sound waves are created here, but then they move around the body,
137
520515
7380
Maintenant, les ondes sonores sont créées ici, mais ensuite elles se déplacent autour du corps
08:48
and they bounce against hard elements.
138
528195
5050
et rebondissent contre des éléments durs.
08:53
In our case, the bones, right?
139
533915
2890
Dans notre cas, les os, non ?
08:56
We have the cheekbones, and the skull, and the chest - chest bones, the ribs.
140
536805
7320
Nous avons les pommettes, le crâne et la poitrine - les os de la poitrine, les côtes. Ce
09:04
So these are bones that also vibrate with the voice.
141
544245
3810
sont donc des os qui vibrent aussi avec la voix.
09:08
Now, lower notes, lower frequencies, tend to vibrate with the chest bone.
142
548115
8699
Maintenant, les notes plus basses, les fréquences plus basses, ont tendance à vibrer avec l'os de la poitrine.
09:16
So the chest tends to vibrate with lower notes, while the head and the
143
556844
5671
Ainsi, la poitrine a tendance à vibrer avec des notes plus graves, tandis que la tête et les
09:22
cheekbones and all the parts here tend to vibrate with higher notes.
144
562515
5526
pommettes et toutes les parties ici ont tendance à vibrer avec des notes plus élevées.
09:30
Where your voice is at, whether it's your chest, or your mouth, or your
145
570125
5650
Où se trouve votre voix, que ce soit votre poitrine, ou votre bouche, ou votre
09:35
nose, or your head, that's your vocal placement - where you place your voice.
146
575775
7110
nez, ou votre tête, c'est votre placement vocal - où vous placez votre voix.
09:43
And when it resonates and enhanced.
147
583185
3629
Et quand ça résonne et se renforce.
09:47
Okay?
148
587145
569
09:47
So it resonates in the spaces, but it's enhanced by adding higher
149
587895
4740
D'accord?
Donc ça résonne dans les espaces, mais c'est amélioré en ajoutant
09:52
notes, right, like that high pitch.
150
592635
1860
des notes plus aiguës, n'est-ce pas, comme ce ton aigu.
09:54
And then it's more head voice and mask resonance.
151
594495
3479
Et puis c'est plus voix de tête et résonance de masque.
09:58
Or if you add lower notes, and then it's more chest voice, and that's
152
598245
4829
Ou si vous ajoutez des notes plus basses, puis c'est plus une voix de poitrine, et c'est
10:03
a deeper quality of the voice.
153
603165
2189
une qualité de voix plus profonde.
10:06
Now, a lot of times people talk about English as if it has a certain placement.
154
606224
7230
Maintenant, souvent, les gens parlent de l'anglais comme s'il avait un certain emplacement.
10:13
A language doesn't have a placement, people have placement.
155
613944
4160
Une langue n'a pas de placement, les gens ont un placement.
10:18
And here's the thing, I might use my placement differently, based on what I'm
156
618435
5129
Et voici le problème, je pourrais utiliser mon placement différemment, en fonction de ce que je
10:23
saying or the context of the situation.
157
623564
2640
dis ou du contexte de la situation.
10:26
For example, If I'm speaking to my friend on the phone and I want to be funny or
158
626385
7770
Par exemple, si je parle à mon ami au téléphone et que je veux être drôle ou
10:34
sarcastic, I might just go lower in pitch.
159
634155
3030
sarcastique, je pourrais simplement baisser le ton.
10:37
If I want to be flirting with them, I'm going to go to my lower notes.
160
637395
5670
Si je veux flirter avec eux, je vais baisser mes notes.
10:43
And then if I need to call my friend from across the street, I might move to my
161
643365
5670
Et puis si j'ai besoin d'appeler mon ami de l' autre côté de la rue, je pourrais passer à la
10:49
mask resonance so they hear me better.
162
649035
2400
résonance de mon masque pour qu'il m'entende mieux.
10:51
"Hey, how are you doing?"
163
651585
1530
"Salut, comment vas-tu?"
10:54
Or sometimes I might use my head voice.
164
654345
3480
Ou parfois j'utilise ma voix de tête.
10:58
"What?
165
658095
550
10:58
What are you talking about?
166
658945
1580
"Quoi ? De
quoi tu parles ?
11:00
No way!"
167
660645
1080
Pas question !"
11:01
Right?
168
661875
390
Droite?
11:02
And I use that to express an emotion and my tone.
169
662295
4560
Et j'utilise ça pour exprimer une émotion et mon ton.
11:07
So we constantly shift between placements based on the situation,
170
667155
4950
Nous passons donc constamment d'un placement à l'autre en fonction de la situation,
11:12
based on our tone of voice, and based on what we want to say.
171
672105
4500
en fonction de notre ton de voix et en fonction de ce que nous voulons dire.
11:17
Also, every person has their own natural placement, where their
172
677295
6540
De plus, chaque personne a son propre placement naturel, là où sa
11:23
voice is most comfortable at.
173
683835
1950
voix est la plus à l'aise.
11:26
For some people it's a little lower, for some people it's a little higher.
174
686055
4560
Pour certaines personnes, c'est un peu plus bas, pour d'autres, c'est un peu plus haut.
11:31
Because this is also the structure of your vocal chords and how thick they
175
691231
4244
Parce que c'est aussi la structure de vos cordes vocales et leur épaisseur
11:35
are, and the shape of your mouth.
176
695475
2550
, et la forme de votre bouche.
11:38
So, you definitely don't want to compare yourself to someone else
177
698055
4110
Donc, vous ne voulez certainement pas vous comparer à quelqu'un d'autre
11:42
when you're exploring the voice, but you might want to take some elements
178
702165
3735
lorsque vous explorez la voix, mais vous voudrez peut-être prendre quelques éléments
11:45
about how they use their voice maybe, or how expressive they are.
179
705900
4620
sur la façon dont ils utilisent peut-être leur voix ou sur leur expressivité.
11:50
And not try to imitate someone else's voice, because it might not
180
710819
3271
Et n'essayez pas d'imiter la voix de quelqu'un d'autre, car elle pourrait ne pas
11:54
be aligned with your own voice.
181
714090
2910
être alignée avec votre propre voix.
11:57
People have different voices.
182
717240
2340
Les gens ont des voix différentes.
11:59
So you want to understand what feels right for you, what feels
183
719730
5400
Vous voulez donc comprendre ce qui vous convient, ce qui vous
12:05
right when you are using your voice.
184
725130
2250
convient lorsque vous utilisez votre voix.
12:07
And how can you use your voice so that you are effortless and expressive.
185
727439
4871
Et comment pouvez-vous utiliser votre voix pour être sans effort et expressif.
12:12
That is the most important thing.
186
732840
1410
C'est la chose la plus importante.
12:14
Even if it's a little higher than what you had intended it to be or
187
734580
4530
Même si c'est un peu plus haut que ce que vous aviez prévu qu'elle soit ou
12:19
what you had thought that your voice should sound like, or even when it's
188
739110
4140
ce que vous pensiez que votre voix devrait ressembler, ou même si c'est
12:23
lower than what you had planned.
189
743280
2850
plus bas que ce que vous aviez prévu.
12:26
Right?
190
746490
480
Droite?
12:27
So, the most important thing is to be connected with your
191
747390
2940
Donc, la chose la plus importante est d'être connecté avec votre
12:30
voice and with your sound.
192
750330
2160
voix et avec votre son.
12:33
Now, how do you find that optimal voice?
193
753180
2910
Maintenant, comment trouvez-vous cette voix optimale ?
12:36
Here's the thing.
194
756640
760
Voici la chose.
12:37
Let's begin with the fact that if your voice is too high or too low, you're
195
757800
4380
Commençons par le fait que si votre voix est trop haute ou trop basse, vous
12:42
going to be a little less expressive because you'll have less play.
196
762180
3090
allez être un peu moins expressif car vous aurez moins de jeu.
12:45
English is a very varied language.
197
765300
1740
L'anglais est une langue très variée.
12:47
You use your pitch continuously, whether it's about going up or going
198
767040
5040
Vous utilisez votre ton en permanence, qu'il s'agisse de monter ou de
12:52
down when trying to say something, or up when you want to stress something.
199
772080
4380
descendre lorsque vous essayez de dire quelque chose, ou de monter lorsque vous voulez accentuer quelque chose.
12:56
And you always hear this melody going up and down.
200
776880
3450
Et vous entendez toujours cette mélodie monter et descendre.
13:01
And if you stuck down here, there's very little room for you to be
201
781000
3630
Et si vous restez ici, il y a très peu de place pour que vous soyez
13:04
expressive with your voice, and to express your feelings and emotions; and
202
784630
4290
expressif avec votre voix et pour exprimer vos sentiments et vos émotions ; et
13:09
even to deliver your message clearly.
203
789069
3271
même de délivrer clairement votre message.
13:12
Same thing if you're stuck up here and you're not using your voice a lot, and
204
792640
4770
Même chose si vous êtes coincé ici et que vous n'utilisez pas beaucoup votre voix, et que
13:17
you're not playing with your pitch.
205
797410
1200
vous ne jouez pas avec votre pitch.
13:18
That's also preventing you from a very essential element of communication.
206
798970
4440
Cela vous empêche également d'accéder à un élément essentiel de la communication.
13:23
So ideally, you want to use your middle voice.
207
803860
3470
Donc, idéalement, vous voulez utiliser votre voix moyenne.
13:27
And your middle voice, by the way, is usually the place where
208
807770
3880
Et votre voix moyenne, soit dit en passant, est généralement l'endroit où
13:31
your voice is most comfortable at.
209
811650
1830
votre voix est la plus à l'aise.
13:33
And it's called the optimum pitch level.
210
813660
1890
Et c'est ce qu'on appelle le niveau de hauteur optimal.
13:35
I've already discussed it on another video where I talk about changing
211
815550
3450
J'en ai déjà parlé dans une autre vidéo où je parle de changer
13:39
your voice in English, and I'm going to link to that video below if you'd
212
819000
3540
votre voix en anglais, et je vais mettre un lien vers cette vidéo ci-dessous si vous
13:42
like to learn more about the voice.
213
822540
1980
souhaitez en savoir plus sur la voix.
13:44
And I have also a video about fun exercises that you can do to feel
214
824550
5310
Et j'ai aussi une vidéo sur des exercices amusants que vous pouvez faire pour vous sentir
13:49
more powerful with your voice.
215
829860
1680
plus puissant avec votre voix.
13:52
But back to our story.
216
832080
1470
Mais revenons à notre histoire.
13:53
What is the optimum voice, the optimum pitch level?
217
833700
3720
Quelle est la voix optimale, le niveau de hauteur optimal ?
13:57
Your optimum pitch level is, like I said, the place where your voice is
218
837750
5790
Votre niveau de hauteur optimal est, comme je l'ai dit, l'endroit où votre voix est la
14:03
most comfortable at and most effortless.
219
843540
2700
plus confortable et la plus facile.
14:06
And that is the place where you hum.
220
846510
1800
Et c'est l'endroit où vous fredonnez.
14:08
'Mmmmm'.
221
848800
2419
'Mmmmm'.
14:11
Your hum is usually your optimum pitch level.
222
851520
2700
Votre bourdonnement est généralement votre niveau de hauteur optimal.
14:14
'Hmmmm'.
223
854560
1110
'Hmmmm'.
14:15
'How are you doing?' 'How are you doing?'
224
855720
2370
'Comment allez-vous?' 'Comment allez-vous?'
14:18
Now, if you hum and your voice that comes out is very different than the
225
858420
7049
Maintenant, si vous fredonnez et que votre voix qui sort est très différente de la
14:25
voice that you usually use when speaking, this is something to explore, right?
226
865469
5281
voix que vous utilisez habituellement lorsque vous parlez, c'est quelque chose à explorer, n'est-ce pas ?
14:30
Because maybe, just maybe, you're speaking lower than your optimum pitch level, or
227
870990
6420
Parce que peut-être, juste peut-être, vous parlez plus bas que votre niveau de hauteur optimal, ou
14:37
higher than your optimum pitch level.
228
877410
1949
plus haut que votre niveau de hauteur optimal.
14:39
And again, there's nothing wrong with that, if you feel 100% comfortable.
229
879689
4231
Et encore une fois, il n'y a rien de mal à cela, si vous vous sentez à l'aise à 100 %.
14:44
But if you feel that you're not expressive, that you're straining
230
884069
2671
Mais si vous sentez que vous n'êtes pas expressif, que vous fatiguez
14:46
your voice when speaking and you feel exhausted at the end of the day,
231
886740
3300
votre voix en parlant et que vous vous sentez épuisé à la fin de la journée,
14:50
I would definitely look into that.
232
890760
1559
je me pencherai certainement sur la question.
14:52
Because sometimes when our voice is too high or too low, and we feel
233
892319
4380
Parce que parfois, lorsque notre voix est trop haute ou trop basse, et que nous sentons
14:56
that we are not heard and we want to increase the volume, we might
234
896699
5671
que nous ne sommes pas entendus et que nous voulons augmenter le volume, nous pouvons
15:02
strain our voice while doing it.
235
902370
1920
forcer notre voix en le faisant.
15:04
Instead of just placing it in the right placement, where the mouth
236
904530
4780
Au lieu de simplement le placer au bon endroit, là où la bouche
15:09
already does all the work, because you have all the resonators.
237
909329
2731
fait déjà tout le travail, car vous avez tous les résonateurs.
15:12
So why not use whatever is naturally there already, without straining your voice?
238
912090
5440
Alors pourquoi ne pas utiliser ce qui est déjà naturellement là , sans forcer votre voix ?
15:17
So, another way to find your optimum pitch level is by going really low.
239
917850
5589
Donc, une autre façon de trouver votre niveau de hauteur optimal est de descendre très bas.
15:26
And then you want to push your belly, your diaphragm actually, a few times.
240
926473
9837
Et puis vous voulez pousser votre ventre, votre diaphragme en fait, plusieurs fois.
15:36
Let's do it again.
241
936329
651
Faisons le encore.
15:37
Go really low.
242
937000
1050
Allez vraiment bas.
15:42
You hear that the voice goes up really quickly.
243
942530
3043
Vous entendez que la voix monte très vite.
15:51
That's the optimum pitch level.
244
951170
1539
C'est le niveau de hauteur optimal.
15:52
So you can try that too, and you can try the hum and see what feels right.
245
952890
3720
Vous pouvez donc essayer cela aussi, et vous pouvez essayer le bourdonnement et voir ce qui vous convient.
15:57
Now, I'm not saying this should be your voice.
246
957030
2340
Maintenant, je ne dis pas que ça devrait être ta voix.
15:59
I'm saying that understanding that this is your middle voice, and this is where
247
959430
3930
Je dis que comprendre que c'est votre voix moyenne, et c'est là où
16:03
your voice is most comfortable at.
248
963360
1589
votre voix est la plus à l'aise.
16:05
You can start with that and you can start exploring that.
249
965250
3120
Vous pouvez commencer par cela et vous pouvez commencer à explorer cela.
16:08
And then, remember, that you can definitely go a little lower and a little
250
968760
5189
Et puis, rappelez-vous, que vous pouvez certainement descendre un peu plus bas et un peu
16:13
higher, and use all your resonators.
251
973949
2880
plus haut, et utiliser tous vos résonateurs.
16:17
And when you speak a little lower - not too low, but a little lower - you
252
977010
5429
Et lorsque vous parlez un peu plus bas - pas trop bas, mais un peu plus bas - vous
16:22
add all the resonants of the chest, which usually has this deeper,
253
982500
5310
ajoutez toutes les résonances de la poitrine, qui ont généralement cette qualité plus profonde, plus
16:27
darker, richer quality to your voice.
254
987810
2460
sombre et plus riche à votre voix.
16:30
But sometimes, you might want to use more of your head voice.
255
990689
3481
Mais parfois, vous voudrez peut-être utiliser davantage votre voix de tête.
16:34
So ideas about, "Oh, my voice is too high.
256
994380
2850
Donc des idées comme "Oh, ma voix est trop aiguë.
16:37
My voice is too nasal"...
257
997230
1400
Ma voix est trop nasale"...
16:39
I mean, yes, sometimes we use more nasality in our voice.
258
999020
4044
Je veux dire, oui, parfois nous utilisons plus de nasalité dans notre voix.
16:43
And that's especially the case if you have a lot of nasal
259
1003275
2520
Et c'est particulièrement le cas si vous avez beaucoup de
16:45
vowels in your native language.
260
1005795
2039
voyelles nasales dans votre langue maternelle.
16:48
And yes, you don't have to use them, if we don't have nasal vowels.
261
1008074
3841
Et oui, vous n'êtes pas obligé de les utiliser, si nous n'avons pas de voyelles nasales.
16:52
And understanding how to use your mouth or your chest
262
1012245
3660
Et comprendre comment utiliser votre bouche ou votre
16:55
resonance instead can serve you.
263
1015905
2789
résonance thoracique à la place peut vous servir.
16:59
But it doesn't mean that there is something wrong with your voice.
264
1019055
3269
Mais cela ne signifie pas qu'il y a quelque chose qui ne va pas avec votre voix.
17:02
The idea is to understand how to use everything entirely.
265
1022564
4930
L'idée est de comprendre comment tout utiliser entièrement.
17:08
Now, to understand how to use your resonators, like I said, I have a video
266
1028010
3329
Maintenant, pour comprendre comment utiliser vos résonateurs, comme je l'ai dit, j'ai une vidéo
17:11
with a bunch of fun exercises to help you explore the versatility of your voice.
267
1031339
5641
avec un tas d'exercices amusants pour vous aider à explorer la polyvalence de votre voix.
17:16
And I'm going to link to it in the description.
268
1036980
2280
Et je vais mettre un lien vers celui-ci dans la description.
17:19
Okay, that's it.
269
1039560
690
D'accord, c'est tout.
17:20
Now I want to hear from you.
270
1040280
1200
Maintenant, je veux vous entendre.
17:21
Do you find yourself having negative thoughts about your voice?
271
1041480
4560
Avez-vous des pensées négatives sur votre voix ?
17:26
If so, what are they?
272
1046070
1470
Si c'est vrai, que sont-ils?
17:27
You can share them in the comments and see that, first of all, you're not alone.
273
1047600
3600
Vous pouvez les partager dans les commentaires et voir que, tout d'abord, vous n'êtes pas seul.
17:31
But also I would be more than happy to support you, and see if there's
274
1051440
3660
Mais aussi je serais plus qu'heureux de vous soutenir, et de voir s'il y a
17:35
anything else I can help you with.
275
1055100
2250
autre chose que je peux vous aider.
17:37
Also, I have a task for you to find someone that you really love
276
1057440
4110
De plus, j'ai une tâche pour vous de trouver quelqu'un dont vous aimez vraiment
17:41
their voice and how they use it.
277
1061550
2010
la voix et la façon dont il l'utilise.
17:43
And start asking yourself question why you like it so much.
278
1063890
4950
Et commencez à vous demander pourquoi vous l'aimez tant.
17:48
What is it about their quality of voice?
279
1068840
2310
Qu'en est-il de leur qualité de voix ?
17:51
Is it because you feel that they're expressive?
280
1071360
2370
Est-ce parce que vous sentez qu'ils sont expressifs ?
17:53
Because you understand their feelings?
281
1073760
1890
Parce que vous comprenez leurs sentiments ?
17:55
Because you feel that they're connected.
282
1075650
2040
Parce que vous sentez qu'ils sont connectés.
17:58
So, I want you to ask yourself all of these questions.
283
1078320
2790
Donc, je veux que vous vous posiez toutes ces questions.
18:01
And then if you have any insights, share them in the comments with us below.
284
1081470
4080
Et si vous avez des idées, partagez- les dans les commentaires ci-dessous.
18:05
Or come on over to Instagram at @hadar.accentsway and send me a DM.
285
1085670
5160
Ou venez sur Instagram à @hadar.accentsway et envoyez-moi un DM.
18:11
All right.
286
1091280
510
D'accord.
18:12
That's it for today.
287
1092030
990
C'est tout pour aujourd'hui.
18:13
Thank you so, so much for being here.
288
1093050
2430
Merci beaucoup d'être ici.
18:15
Remember, loving your voice is so incredibly important.
289
1095480
3180
N'oubliez pas qu'aimer votre voix est extrêmement important.
18:18
Because if you don't love your voice, you will believe that no
290
1098660
3780
Parce que si vous n'aimez pas votre voix, vous croirez que personne ne
18:22
one is going to love your voice.
291
1102440
1410
va aimer votre voix.
18:23
And that is not healthy, my friend, for anything related to life or communication.
292
1103880
6495
Et ce n'est pas sain, mon ami, pour tout ce qui touche à la vie ou à la communication.
18:30
And also, when you start loving your voice, you start enjoying recording
293
1110735
4320
Et aussi, lorsque vous commencez à aimer votre voix, vous commencez à aimer
18:35
yourself and hearing yourself on video.
294
1115055
2160
vous enregistrer et vous entendre en vidéo.
18:37
And that is also something that you want to incorporate more into
295
1117695
4260
Et c'est aussi quelque chose que vous voulez intégrer davantage dans
18:41
your life, especially when it comes to practicing your English.
296
1121955
3600
votre vie, surtout quand il s'agit de pratiquer votre anglais.
18:45
All right.
297
1125915
480
D'accord.
18:46
Have a beautiful, beautiful rest of the day.
298
1126455
1860
Passe une belle, belle fin de journée.
18:48
And I'll see you next week in the next video.
299
1128345
2250
Et je vous retrouve la semaine prochaine dans la prochaine vidéo.
18:51
Bye.
300
1131255
360
Au revoir.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7