Mistakes Geeks Make | Feat. Top Geek

5,964 views ・ 2017-01-10

Accent's Way English with Hadar


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:00
Hey guys, what's up? This is Hadar and we have here Karin Aldea.
0
20
5680
Hé, les gars! Quoi de neuf? Voici Hadar et nous avons ici Karin Aldea.
00:05
-Hi everyone! -A special guest. I'm very honored to have you here in my channel.
1
5700
4680
-Salut tout le monde! -Un invité spécial. Je suis très honoré de vous avoir ici dans ma chaîne.
00:10
-Happy to be here. -Yes, and how are you? -Excited, excited yeah. -Great, beautiful
2
10840
7780
-Heureux d'être ici. -Oui, et comment vas-tu ? -Excité, excité ouais. -Super, beau
00:18
flap t you had there. "Excited" notice "excited". Karen is a Youtuber, a fellow
3
18630
7380
rabat que tu as eu là. Avis "excité" "excité". Karen est une Youtubeuse, une collègue
00:26
youtuber. Her channel Top Geek is an Israeli channel that deals with geeky
4
26010
4859
youtubeuse. Sa chaîne Top Geek est une chaîne israélienne qui traite des
00:30
cultures. Such as? -Such as movies, comics, science, un-boxing, whatever interest geeks.
5
30869
6231
cultures geek. Tel que? -Comme les films, les bandes dessinées, la science, le déballage, tout ce qui intéresse les geeks. -C'est
00:37
-It's like a lot of exciting stuff and she's about to launch along with her husband.
6
37100
5820
comme beaucoup de choses excitantes et elle est sur le point de se lancer avec son mari.
00:42
-Yeah
7
42920
1160
-Ouais
00:44
-A channel in English called: Top Geek Un-box which is
8
44080
6409
-Une chaîne en anglais appelée : Top Geek Un-box qui est
00:50
actually kind of a toy review un-boxing channel for kids. -For kids.
9
50489
4681
en fait une sorte de chaîne de déballage de jouets pour les enfants. -Pour les enfants.
00:55
-Yeah -Fantastic, we're all kids. -Yeah, totally. -"For Kids"
10
55170
7550
-Ouais -Fantastique, nous sommes tous des enfants. -Oui, tout à fait. -"Pour les enfants"
01:03
-Alright, so now let's move on to some geeky words, yay!
11
63140
6540
-D'accord, alors passons maintenant à quelques mots geek, youpi !
01:09
-Geeky mistakes, right? If that's possible. - -Let's start with an easy one.
12
69680
5980
-Erreurs de geek, non ? Si c'est possible. - -Commençons par un simple.
01:16
-Super Mario Bros -Bros, hey bro
13
76620
4440
-Super Mario Bros -Bros, hey bro
01:21
-What's the name of the video game? -Super Mario Brothers - Brothers right. So let's
14
81060
5340
-Comment s'appelle le jeu vidéo ? -Super Mario Brothers - Frères à droite. Parlons donc
01:26
talk about the word brother. It's a B sound, then the /R/ as in red, okay? Or as in
15
86400
4770
du mot frère. C'est un son B, puis le /R/ comme en rouge, d'accord ? Ou comme
01:31
brother. So round your lips and pull the tongue in.
16
91170
2489
frère. Alors arrondissez vos lèvres et rentrez la langue.
01:33
It's not /br/ or /bl/. It's a cup sound so
17
93659
8161
Ce n'est pas /br/ ou /bl/. C'est un son de tasse alors
01:41
don't open your mouth. it's not /bro/. Although, there is an O there it's not
18
101820
3329
n'ouvrez pas la bouche. ce n'est pas /mon frère/. Bien qu'il y ait un O là-bas, ce n'est pas
01:45
/bwro/ also you can hear that. Then there is a /th/ and an /r/, okay?
19
105149
5841
/bwro/ aussi vous pouvez l'entendre. Ensuite, il y a un /th/ et un /r/, d'accord ?
01:50
-brothers-, okay? So you stick the tongue out for the /th/ and then you pull it in
20
110990
4330
-frères-, d'accord ? Donc, vous tirez la langue pour le /th/ et ensuite vous la tirez
01:55
for the /r/ immediately. /brothers/ /brothers/. -Good, you can stick out the tongue a
21
115320
5850
pour le /r/ immédiatement. /frères/ /frères/. -Bien, tu peux tirer un
02:01
little bit more. /brothers/. -Excellent.
22
121170
2190
peu plus la langue. /frères/. -Excellent.
02:07
Tomb Raider? -What is Tomb Raider? -I don't know?
23
127540
5560
Tomb Raider? -Qu'est-ce que Tomb Raider ? -Je ne sais pas?
02:13
-Maybe you meant tomb raider? -Yeah, I guess. -Okay, guys English pronunciation
24
133110
6790
-Peut-être que tu voulais dire Tomb Raider ? -Ouais je suppose. -D'accord, les gars, la prononciation
02:19
and spelling do not correspond. So Tomb Raider. Let's talk about this word.
25
139900
6030
et l'orthographe anglaises ne correspondent pas. Donc Tomb Raider. Parlons de ce mot.
02:25
Tomb. We begin with a T sound and then it's the /uw/ as in food.
26
145930
4440
Tombeau. On commence par un son T puis c'est le /uw/ comme dans la nourriture.
02:30
/tuw/ - /tuw/. Perfect. And then you have 'mb', right? But actually when you have this
27
150370
6810
/tuw/ - /tuw/. Parfait. Et puis vous avez 'mb', n'est-ce pas? Mais en fait, lorsque vous avez ce
02:37
consonant cluster the B is often dropped or almost always dropped, like in the
28
157180
4500
groupe de consonnes, le B est souvent abandonné ou presque toujours abandonné, comme dans le
02:41
word comb, bomb and womb. Alright, you don't say 'comB', 'bomB' and 'womB', its comb, bomb,
29
161680
6960
mot peigne, bombe et utérus. D'accord, vous ne dites pas « comB », « bomB » et « womB », son peigne, sa bombe, son
02:48
and womb, and tomb. Okay, tomb. So try it. -Tomb. -Perfect, and then we switch. We move on to
30
168640
7860
utérus et sa tombe. D'accord, tombeau. Alors essayez-le. -Tombeau. -Parfait, et puis on change. On passe
02:56
the /r/, right? So round your lips and pull the tongue in - rrr, and then it's the
31
176500
4710
au /r/, non ? Alors arrondissez vos lèvres et rentrez la langue - rrr, et puis c'est le
03:01
/ei/ as in day, /rei/ /rei/, right? Not, 'rai' - rider, like a horse rider - but 'reider'.
32
181210
10460
/ei/ comme dans le jour, /rei/ /rei/, non ? Non pas 'rai' - cavalier, comme un cavalier - mais 'reider'.
03:11
- 'reider. -Exactly, and then the D is a very light D. Don't pronounce a hard D because
33
191670
6670
- 'Reider. -Exactement, et puis le D est un D très léger. Ne prononcez pas un D dur car
03:18
it's between two vowels. So it's not 'reiDer', but 'reider'.
34
198340
4260
il est entre deux voyelles. Ce n'est donc pas 'reiDer', mais 'reider'.
03:22
And then you pull it in for the
35
202600
1590
Et puis vous l'insérez pour le
03:24
/r/ sound reid-r reid-r. tuwm reid-r tuwm reid-r Oh and it's a set phrase
36
204190
6450
son /r/ reid-r reid-r. tuwm reid-r tuwm reid-r Oh et c'est une phrase toute faite
03:30
so the stress falls on the first word - Tomb Raider.
37
210640
4000
donc l'accent tombe sur le premier mot - Tomb Raider.
03:35
So what's next?
38
215760
1760
Alors, quelle est la prochaine étape ?
03:37
Virtual Virtual Virtual Virtual World Virtual World
39
217520
6120
Virtuel Virtuel Virtuel Monde Virtuel Monde Virtuel
03:45
-Oh West world for example. I often hear, speaking of the
40
225500
2840
-Oh West world par exemple. J'entends souvent parler du
03:48
word world, I often hear people saying 'West word'.
41
228340
2700
mot monde, j'entends souvent des gens dire "mot occidental".
03:51
'-West word'. People have difficulty to say the /ld/ -Yes and it's actually the
42
231040
6240
'-Mot occidental'. Les gens ont du mal à dire le /ld/ -Oui et c'est en fait le
03:57
/rld/ which is very difficult right. And then the L disappears, so in the word
43
237280
6209
/rld/ qui est très difficile non. Et puis le L disparaît, donc dans le mot
04:03
"world" - I actually have a video about it, so
44
243489
2071
"monde" - j'ai en fait une vidéo à ce sujet, donc
04:05
you can check it out, I'm gonna put a link here. /World/ make sure that you
45
245560
3720
vous pouvez la regarder, je vais mettre un lien ici. /Monde/ assurez-vous que vous
04:09
pronounce the L - world. Let's begin with virtual. These are two, These two
46
249280
5760
prononcez le L - monde. Commençons par le virtuel. Ce sont deux, Ces deux
04:15
words have the same sound actually. So although in the virtual you have the
47
255040
4930
mots ont le même son en fait. Ainsi, bien que dans le virtuel vous ayez le
04:19
I and in the word world you have O, they're both the same.
48
259970
4110
I et dans le mot monde vous ayez le O, ils sont tous les deux identiques.
04:24
Listen /virtual/ /virtual/ So let's isolate the 'vr' 'vr' versus
49
264080
7830
Écoutez /virtuel/ /virtuel/ Alors isolons le 'vr' 'vr' versus
04:31
wr wr right? vr as in virtual and wr as in world, right? It's the same
50
271910
6750
wr wr n'est-ce pas ? vr comme virtuel et wr comme monde, n'est-ce pas ? C'est le même
04:38
sound 'ur', it's called the /ur/ as in "stir". So let's try again vr vr and let's
51
278660
6510
son 'ur', ça s'appelle le /ur/ comme dans "stir". Alors réessayons vr vr et
04:45
continue with the word virtual. So although there is a T here it's
52
285170
3060
continuons avec le mot virtuel. Donc, bien qu'il y ait un T ici, il se
04:48
pronounced as vr - chu as a chu. -Yes as in chicken, right? Like CH like CH
53
288230
7500
prononce comme vr - chu comme chu. -Oui comme dans le poulet, non ? Comme CH comme CH
04:55
Exactly, vr-chu-w l vr-chu-wl good. And like there's like a little W there before the
54
295730
5550
Exactement, vr-chu-w l vr-chu-wl bon. Et comme il y a comme un petit W là avant le
05:01
L it's a dark L. "virtual". And the word world is a wr and then just
55
301280
8400
L c'est un L sombre. "virtuel". Et le mot monde est un wr et puis
05:09
think of tripling the L wr-llld wr-llld. Fantastic now as you can see from Karin,
56
309680
7350
pensez simplement à tripler le L wr-llld wr-llld. Fantastique maintenant, comme vous pouvez le voir sur Karin,
05:17
she has this really nice dark L that is not 'world', it's not here it's here. world
57
317030
6030
elle a ce très joli L sombre qui n'est pas «monde», ce n'est pas ici, c'est ici. monde
05:23
world. Very good. Okay. "Virtual world". Anything else?
58
323060
5300
monde. Très bien. D'accord. "Monde virtuel". Rien d'autre?
05:30
If we're talking about YouTube and gaming, and stuff, a lot of people say
59
330160
4640
Si nous parlons de YouTube et des jeux, et tout, beaucoup de gens disent
05:34
'YouTube', 'YouTube' and, not YouTube. -Okay. -Is it okay? -Actually, yes this is a great
60
334800
6260
"YouTube", "YouTube" et pas YouTube. -D'accord. -C'est OK? -En fait, oui c'est une excellente
05:41
question! So as long as you pronounce the tense
61
341060
3060
question! Donc tant que vous prononcez le temps
05:44
/uw/ as in food, in some words there are two options, so for example in
62
344120
5760
/uw/ comme dans food, dans certains mots il y a deux options, donc par exemple à
05:49
the end the word tube or tube you can pronounce that either with uw. /tuwb/
63
349880
6330
la fin le mot tube ou tube vous pouvez le prononcer soit avec uw. /tuwb/
05:56
and you can also pronounce it with a /y/ sound for t(y)uwb. So you can say 'yuw-tuwb'
64
356210
7560
et vous pouvez également le prononcer avec un son /y/ pour t(y)uwb. Vous pouvez donc dire 'yuw-tuwb'
06:03
or 'yuw-t(y)uwb'. Let's try both: 'yuw-tuwb' 'yuw-tuwb' or 'yuw-t(y)uwb'. -Exactly
65
363770
7770
ou 'yuw-t(y)uwb'. Essayons les deux : 'yuw-tuwb' 'yuw-tuwb' ou 'yuw-t(y)uwb'. -Exactement
06:11
So both are okay. It's like you can say 'nuws'-paper and 'n(y)uws'-paper. -Again.
66
371540
8160
Donc les deux vont bien. C'est comme si vous pouviez dire 'nuws'-paper et 'n(y)uws'-paper. -Encore.
06:19
'nuws'-paper. With /uw/ without that little /y/ sound, and
67
379700
3420
'nuws'-papier. Avec /uw/ sans ce petit son /y/, et du
06:23
'n(y)uws'-paper. You can say 'tuws'-day and 't(y)uws'-day. Exactly both are fine.
68
383120
7860
papier 'n(y)uws'. Vous pouvez dire 'tuws'-day et 't(y)uws'-day. Exactement les deux vont bien.
06:30
-I personally say 'tuws'-day.
69
390980
1780
-Je dis personnellement 'tuws'-jour.
06:33
-Alright that was such a pleasure.
70
393320
3379
-D'accord, c'était un tel plaisir.
06:36
-I've learned a lot of stuff, yes! -Did you enjoy yourself? -Yeah I think I'll notice
71
396699
7720
-J'ai appris beaucoup de choses, oui ! -Est-ce que tu t'es amusé? -Ouais, je pense que je remarquerai
06:44
more how do I pronounce words from now on -Yeah that's the thing like it kind of
72
404419
5250
plus comment je prononce les mots à partir de maintenant -Ouais, c'est le genre de chose qui
06:49
opens your mind as sorts like how the language sounds, and, you know, the
73
409669
3960
ouvre votre esprit comme la façon dont la langue sonne, et, vous savez, les
06:53
building blocks of the language. -Yeah.
74
413629
1991
éléments constitutifs de la langue. -Ouais.
06:56
-I had a blast
75
416160
1240
-Je me suis éclaté
06:57
-Thank you so much -Thanks for having me here -Don't forget to subscribe
76
417409
3451
-Merci beaucoup -Merci de m'avoir ici -N'oubliez pas de vous abonner à
07:00
Top Geek Unbox -Yeah, and you can subscribe to Top Geek also.
77
420860
5159
Top Geek Unbox -Ouais, et vous pouvez aussi vous abonner à Top Geek.
07:06
For all the Israeli and non Israeli gamers out there and geeks
78
426020
5660
Pour tous les joueurs israéliens et non israéliens et les geeks -
07:12
-So thank you so much, don't forget to subscribe to my youtube channel as well.
79
432320
4675
Alors merci beaucoup, n'oubliez pas de vous abonner également à ma chaîne youtube.
07:17
It's been a pleasure. Have a great week. And I'll see you next week in the next video. Bye
80
437000
6139
C'était un plaisir. Passe une bonne semaine. Et je vous retrouve la semaine prochaine dans la prochaine vidéo. Bye
07:23
Where do all these things go? Like after you unbox? -We're not talking about that. -Can I come over tonight? -Yeah sure.
81
443720
7920
Où vont toutes ces choses? Comme après avoir déballé? -On ne parle pas de ça. -Je peux venir ce soir ? -Oui bien sûr.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7