Mistakes Geeks Make | Feat. Top Geek

5,951 views ・ 2017-01-10

Accent's Way English with Hadar


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:00
Hey guys, what's up? This is Hadar and we have here Karin Aldea.
0
20
5680
Cześć chłopaki, co tam? To jest Hadar, a my mamy tutaj Karin Aldea.
00:05
-Hi everyone! -A special guest. I'm very honored to have you here in my channel.
1
5700
4680
-Cześć wszystkim! -Gość specjalny. Jestem bardzo zaszczycony, że mogę Cię gościć na moim kanale.
00:10
-Happy to be here. -Yes, and how are you? -Excited, excited yeah. -Great, beautiful
2
10840
7780
-Szczęśliwy że jestem tutaj. -Tak, a jak się masz? - Podekscytowany, tak, podekscytowany. -Wspaniale, piękna
00:18
flap t you had there. "Excited" notice "excited". Karen is a Youtuber, a fellow
3
18630
7380
klapa, którą tam miałaś. Ogłoszenie „podekscytowany” „podekscytowany”. Karen jest youtuberką, inną
00:26
youtuber. Her channel Top Geek is an Israeli channel that deals with geeky
4
26010
4859
youtuberką. Jej kanał Top Geek to izraelski kanał poświęcony
00:30
cultures. Such as? -Such as movies, comics, science, un-boxing, whatever interest geeks.
5
30869
6231
kulturom geeków. Jak na przykład? -Takie jak filmy, komiksy, nauka, un-boxing, cokolwiek interesuje maniaków. - To
00:37
-It's like a lot of exciting stuff and she's about to launch along with her husband.
6
37100
5820
jak wiele ekscytujących rzeczy, a ona ma zamiar wystartować wraz z mężem.
00:42
-Yeah
7
42920
1160
-Tak
00:44
-A channel in English called: Top Geek Un-box which is
8
44080
6409
-Kanał w języku angielskim o nazwie: Top Geek Un-box, który jest
00:50
actually kind of a toy review un-boxing channel for kids. -For kids.
9
50489
4681
właściwie rodzajem kanału z recenzjami zabawek dla dzieci. -Dla dzieci.
00:55
-Yeah -Fantastic, we're all kids. -Yeah, totally. -"For Kids"
10
55170
7550
-Tak -Fantastycznie, wszyscy jesteśmy dziećmi. -Tak, całkowicie. -"Dla dzieci"
01:03
-Alright, so now let's move on to some geeky words, yay!
11
63140
6540
-Dobra, przejdźmy teraz do kilku geekowskich słów, yay! -
01:09
-Geeky mistakes, right? If that's possible. - -Let's start with an easy one.
12
69680
5980
Dziwne błędy, prawda? Jeśli to możliwe. - -Zacznijmy od łatwego.
01:16
-Super Mario Bros -Bros, hey bro
13
76620
4440
-Super Mario Bros -Bracia, hej bracie
01:21
-What's the name of the video game? -Super Mario Brothers - Brothers right. So let's
14
81060
5340
-Jak nazywa się ta gra wideo? -Super Mario Brothers - Bracia mają rację. Porozmawiajmy więc
01:26
talk about the word brother. It's a B sound, then the /R/ as in red, okay? Or as in
15
86400
4770
o słowie brat. To dźwięk B, potem /R/ jak na czerwono, dobrze? Albo jak
01:31
brother. So round your lips and pull the tongue in.
16
91170
2489
brat. Więc zaokrąglij usta i wciągnij język.
01:33
It's not /br/ or /bl/. It's a cup sound so
17
93659
8161
To nie jest /br/ ani /bl/. To dźwięk kubka, więc
01:41
don't open your mouth. it's not /bro/. Although, there is an O there it's not
18
101820
3329
nie otwieraj ust. to nie /brat/. Chociaż tam jest O, to nie jest
01:45
/bwro/ also you can hear that. Then there is a /th/ and an /r/, okay?
19
105149
5841
/bwro/, ale też to słychać. Potem jest /th/ i /r/, dobrze?
01:50
-brothers-, okay? So you stick the tongue out for the /th/ and then you pull it in
20
110990
4330
-bracia- ok? Więc wystawiasz język na /th/, a następnie natychmiast wciągasz go
01:55
for the /r/ immediately. /brothers/ /brothers/. -Good, you can stick out the tongue a
21
115320
5850
na /r/. /bracia/ /bracia/. -Dobrze, możesz trochę bardziej wystawić język
02:01
little bit more. /brothers/. -Excellent.
22
121170
2190
. /bracia/. -Doskonały.
02:07
Tomb Raider? -What is Tomb Raider? -I don't know?
23
127540
5560
Tomb Raider? -Co to jest Tomb Raider? -Nie wiem?
02:13
-Maybe you meant tomb raider? -Yeah, I guess. -Okay, guys English pronunciation
24
133110
6790
- Może miałeś na myśli Tomb Raider? -Chyba tak . - Dobra, chłopaki, angielska wymowa
02:19
and spelling do not correspond. So Tomb Raider. Let's talk about this word.
25
139900
6030
i pisownia nie odpowiadają. Więc Tomb Raidera. Porozmawiajmy o tym słowie.
02:25
Tomb. We begin with a T sound and then it's the /uw/ as in food.
26
145930
4440
Grób. Zaczynamy od dźwięku T, a potem jest to / uw / jak w jedzeniu.
02:30
/tuw/ - /tuw/. Perfect. And then you have 'mb', right? But actually when you have this
27
150370
6810
/tuw/ - /tuw/. Doskonały. A potem masz „mb”, prawda? Ale właściwie, kiedy masz tę zbitkę
02:37
consonant cluster the B is often dropped or almost always dropped, like in the
28
157180
4500
spółgłosek, B jest często lub prawie zawsze opuszczane, jak w
02:41
word comb, bomb and womb. Alright, you don't say 'comB', 'bomB' and 'womB', its comb, bomb,
29
161680
6960
słowie grzebień, bomba i macica. Dobrze, nie mów „comB”, „bomB” i „łono B”, jego grzebień, bomba,
02:48
and womb, and tomb. Okay, tomb. So try it. -Tomb. -Perfect, and then we switch. We move on to
30
168640
7860
macica i grobowiec. Ok, grób. Więc spróbuj. -Grób. -Doskonale, a potem się zamieniamy. Przechodzimy do
02:56
the /r/, right? So round your lips and pull the tongue in - rrr, and then it's the
31
176500
4710
/r/, prawda? Więc zaokrąglij usta i wciągnij język - rrr, a potem to
03:01
/ei/ as in day, /rei/ /rei/, right? Not, 'rai' - rider, like a horse rider - but 'reider'.
32
181210
10460
/ei/ jak w dzień, /rei/ /rei/, tak? Nie „rai” - jeździec, jak jeździec konny - ale „reider”.
03:11
- 'reider. -Exactly, and then the D is a very light D. Don't pronounce a hard D because
33
191670
6670
- reider. -Dokładnie, a D jest bardzo lekkim D. Nie wymawiaj twardego D, ponieważ
03:18
it's between two vowels. So it's not 'reiDer', but 'reider'.
34
198340
4260
jest pomiędzy dwiema samogłoskami. Więc to nie jest „reiDer”, ale „reider”.
03:22
And then you pull it in for the
35
202600
1590
A potem wciągasz go dla
03:24
/r/ sound reid-r reid-r. tuwm reid-r tuwm reid-r Oh and it's a set phrase
36
204190
6450
dźwięku /r/ reid-r reid-r. tuwm reid-r tuwm reid-r Aha, i to jest ustalona fraza,
03:30
so the stress falls on the first word - Tomb Raider.
37
210640
4000
więc nacisk kładzie się na pierwsze słowo - Tomb Raider.
03:35
So what's next?
38
215760
1760
Więc, co dalej?
03:37
Virtual Virtual Virtual Virtual World Virtual World
39
217520
6120
Wirtualny Wirtualny Wirtualny Wirtualny świat Wirtualny świat -
03:45
-Oh West world for example. I often hear, speaking of the
40
225500
2840
na przykład świat zachodni. Często słyszę, mówiąc o
03:48
word world, I often hear people saying 'West word'.
41
228340
2700
świecie słowa, często słyszę ludzi mówiących „zachodnie słowo”.
03:51
'-West word'. People have difficulty to say the /ld/ -Yes and it's actually the
42
231040
6240
„-Zachodnie słowo”. Ludzie mają trudności z wypowiedzeniem /ld/ -Tak, a właściwie to
03:57
/rld/ which is very difficult right. And then the L disappears, so in the word
43
237280
6209
/rld/ jest bardzo trudne. A potem L znika, więc w słowie
04:03
"world" - I actually have a video about it, so
44
243489
2071
„świat” – właściwie mam o tym wideo, więc
04:05
you can check it out, I'm gonna put a link here. /World/ make sure that you
45
245560
3720
możesz to sprawdzić, umieszczę tutaj link. /Świat/ upewnij się, że
04:09
pronounce the L - world. Let's begin with virtual. These are two, These two
46
249280
5760
wymawiasz L - świat. Zacznijmy od wirtualnego. To są dwa, Te dwa
04:15
words have the same sound actually. So although in the virtual you have the
47
255040
4930
słowa mają właściwie ten sam dźwięk. Więc chociaż w świecie wirtualnym masz
04:19
I and in the word world you have O, they're both the same.
48
259970
4110
I, aw świecie słownym masz O, oba są tym samym.
04:24
Listen /virtual/ /virtual/ So let's isolate the 'vr' 'vr' versus
49
264080
7830
Listen /virtual/ /virtual/ Więc wyodrębnijmy „vr” „vr” w porównaniu z
04:31
wr wr right? vr as in virtual and wr as in world, right? It's the same
50
271910
6750
wr wr, prawda? vr jak w wirtualnym i wr jak w świecie, prawda? To ten sam
04:38
sound 'ur', it's called the /ur/ as in "stir". So let's try again vr vr and let's
51
278660
6510
dźwięk „ur”, nazywa się /ur/ jak w „mieszaniu”. Spróbujmy więc jeszcze raz vr vr i
04:45
continue with the word virtual. So although there is a T here it's
52
285170
3060
kontynuujmy słowo virtual. Więc chociaż jest tu T,
04:48
pronounced as vr - chu as a chu. -Yes as in chicken, right? Like CH like CH
53
288230
7500
wymawia się je jako vr - chu jako chu. -Tak jak w kurczaku, prawda? Jak CH jak CH
04:55
Exactly, vr-chu-w l vr-chu-wl good. And like there's like a little W there before the
54
295730
5550
Dokładnie, vr-chu-w l vr-chu-wl dobrze. I jakby przed literą L było małe W, to
05:01
L it's a dark L. "virtual". And the word world is a wr and then just
55
301280
8400
ciemne L. „wirtualne”. A słowo świat to wr, a potem
05:09
think of tripling the L wr-llld wr-llld. Fantastic now as you can see from Karin,
56
309680
7350
pomyśl o potrojeniu L wr-llld wr-llld. Fantastycznie teraz, jak widać po Karin,
05:17
she has this really nice dark L that is not 'world', it's not here it's here. world
57
317030
6030
ma naprawdę ładne ciemne L, które nie jest „światem”, nie jest tutaj, jest tutaj. świat
05:23
world. Very good. Okay. "Virtual world". Anything else?
58
323060
5300
świat. Bardzo dobry. Dobra. "Świat wirtualny". Coś jeszcze?
05:30
If we're talking about YouTube and gaming, and stuff, a lot of people say
59
330160
4640
Jeśli mówimy o YouTube, grach i innych rzeczach, wiele osób mówi
05:34
'YouTube', 'YouTube' and, not YouTube. -Okay. -Is it okay? -Actually, yes this is a great
60
334800
6260
„YouTube”, „YouTube”, a nie YouTube. -Dobra. -Czy to w porządku? -Właściwie, tak, to jest świetne
05:41
question! So as long as you pronounce the tense
61
341060
3060
pytanie! Tak długo, jak wymawia się czas
05:44
/uw/ as in food, in some words there are two options, so for example in
62
344120
5760
/uw/ jak w jedzeniu, w niektórych słowach są dwie opcje, więc na przykład na
05:49
the end the word tube or tube you can pronounce that either with uw. /tuwb/
63
349880
6330
końcu słowo tuba lub tuba można wymówić albo z uw. /tuwb/
05:56
and you can also pronounce it with a /y/ sound for t(y)uwb. So you can say 'yuw-tuwb'
64
356210
7560
i można je również wymawiać z dźwiękiem /y/ dla t(y)uwb. Możesz więc powiedzieć „yuw-tuwb”
06:03
or 'yuw-t(y)uwb'. Let's try both: 'yuw-tuwb' 'yuw-tuwb' or 'yuw-t(y)uwb'. -Exactly
65
363770
7770
lub „yuw-t(y)uwb”. Spróbujmy obu: „yuw-tuwb” „yuw-tuwb” lub „yuw-t(y)uwb”. -Dokładnie
06:11
So both are okay. It's like you can say 'nuws'-paper and 'n(y)uws'-paper. -Again.
66
371540
8160
Więc oba są w porządku. To tak, jakbyś mógł powiedzieć „nuws”-papier i „n(y)uws”-papier. -Ponownie.
06:19
'nuws'-paper. With /uw/ without that little /y/ sound, and
67
379700
3420
papier „nuws”. Z /uw/ bez tego małego dźwięku /y/ i
06:23
'n(y)uws'-paper. You can say 'tuws'-day and 't(y)uws'-day. Exactly both are fine.
68
383120
7860
'n(y)uws'-papier. Możesz powiedzieć „tuws”-dzień i „t(y)uws”-dzień. Dokładnie oba są ok.
06:30
-I personally say 'tuws'-day.
69
390980
1780
-Osobiście mówię "tuws"-dzień.
06:33
-Alright that was such a pleasure.
70
393320
3379
-Dobrze, to była taka przyjemność. -
06:36
-I've learned a lot of stuff, yes! -Did you enjoy yourself? -Yeah I think I'll notice
71
396699
7720
Nauczyłem się wielu rzeczy, tak! -Czy dobrze się bawiłeś? - Tak, myślę, że od teraz będę bardziej zwracał uwagę na to,
06:44
more how do I pronounce words from now on -Yeah that's the thing like it kind of
72
404419
5250
06:49
opens your mind as sorts like how the language sounds, and, you know, the
73
409669
3960
jak wymawiam słowa
06:53
building blocks of the language. -Yeah.
74
413629
1991
. -Tak. -Świetnie się bawiłem
06:56
-I had a blast
75
416160
1240
06:57
-Thank you so much -Thanks for having me here -Don't forget to subscribe
76
417409
3451
-Dziękuję bardzo -Dziękuję za przyjęcie mnie tutaj -Nie zapomnij zasubskrybować
07:00
Top Geek Unbox -Yeah, and you can subscribe to Top Geek also.
77
420860
5159
Top Geek Unbox -Tak, możesz też zasubskrybować Top Geek.
07:06
For all the Israeli and non Israeli gamers out there and geeks
78
426020
5660
Dla wszystkich izraelskich i nie-Izraelskich graczy i maniaków
07:12
-So thank you so much, don't forget to subscribe to my youtube channel as well.
79
432320
4675
- dziękuję bardzo, nie zapomnij również zasubskrybować mojego kanału na YouTube.
07:17
It's been a pleasure. Have a great week. And I'll see you next week in the next video. Bye
80
437000
6139
To była przyjemność. Miłego tygodnia. I do zobaczenia za tydzień w następnym filmie. Do widzenia,
07:23
Where do all these things go? Like after you unbox? -We're not talking about that. -Can I come over tonight? -Yeah sure.
81
443720
7920
gdzie się podziały te wszystkie rzeczy? Jak po rozpakowaniu? - Nie o tym mówimy. -Mogę przyjść wieczorem? -Tak, jasne.
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7