How to connect words in American English? | Tips & Tricks

240,017 views ・ 2018-10-18

Accent's Way English with Hadar


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:00
Hey, it's Hadar and this is the Accent's Way. And today we're gonna talk about connected speech
0
20
5580
Hé, c'est Hadar et c'est la voie de l'accent. Et aujourd'hui, nous allons parler de la parole connectée
00:05
or in other words, how to speak without stopping your voice even once.
1
5600
5300
ou en d'autres termes, comment parler sans arrêter votre voix une seule fois.
00:12
No, I'm kidding you're not supposed to not stop or not breathe when you speak.
2
12920
4320
Non, je plaisante, tu n'es pas censé t'arrêter ou ne pas respirer quand tu parles.
00:17
On the contrary, phrasing is very important and taking pauses and small breaks are crucial for clarity.
3
17240
6220
Au contraire, la formulation est très importante et faire des pauses et de petites pauses est crucial pour la clarté.
00:23
And to help you sound awesome.
4
23700
2120
Et pour vous aider à avoir un son génial.
00:26
But when you look at sentences
5
26360
1780
Mais lorsque vous regardez des phrases,
00:28
I want you to think about it as if it's comprised of small units rather than separate words.
6
28140
6780
je veux que vous y pensiez comme si elles étaient composées de petites unités plutôt que de mots séparés.
00:35
Because if we try to say every word separately, it sounds a little choppy
7
35340
6260
Parce que si nous essayons de dire chaque mot séparément, ça sonne un peu saccadé
00:41
and we don't want that.
8
41600
1420
et nous ne le voulons pas.
00:43
What we do want is to look at a sentence as if it's comprised of chunks, small units.
9
43120
5840
Ce que nous voulons, c'est regarder une phrase comme si elle était composée de morceaux, de petites unités.
00:49
And every unit is connected and sounds as if it's one separate word.
10
49180
5500
Et chaque unité est connectée et sonne comme s'il s'agissait d'un mot distinct.
00:54
And each unit is a little separate from the other.
11
54680
3540
Et chaque unité est un peu séparée de l'autre.
00:58
So a sentence is not just separate words, but small units, that are connected within themselves.
12
58640
7560
Ainsi, une phrase n'est pas seulement des mots séparés, mais de petites unités, qui sont connectées entre elles.
01:06
'But are separated...'
13
66200
1260
'Mais sont séparés...' '
01:08
'...from one another'
14
68300
1700
...l'un de l'autre'
01:10
'But are separated...' Here I connected everything. '...from one another' I connected everything.
15
70000
5640
'Mais sont séparés...' Ici j'ai tout connecté. '... les uns des autres' J'ai tout connecté.
01:15
But these two chunks are not connected.
16
75640
2500
Mais ces deux morceaux ne sont pas connectés.
01:18
Now, the idea of connected speech is not stopping your voice or breath
17
78140
4820
Maintenant, l'idée de la parole connectée n'arrête pas du tout votre voix ou votre respiration
01:22
at all, in the unit that you'd like to connect. So look at what I said.
18
82960
6520
, dans l'unité que vous souhaitez connecter. Alors regarde ce que j'ai dit.
01:29
'The idea of connected speech...' that was one unit.
19
89480
4600
"L'idée d'un discours connecté..." c'était une unité.
01:34
'The idea of connected speech...'
20
94080
4880
'L'idée du discours connecté...'
01:38
I did not separate the words.
21
98960
1660
Je n'ai pas séparé les mots.
01:40
The
22
100620
500
L'
01:41
idea
23
101120
840
01:41
of
24
101960
500
idée
d'un
01:42
connected
25
102460
680
01:43
speech...
26
103140
1400
discours connecté...
01:44
My voice kept going and so did my breath.
27
104540
3660
Ma voix continuait et ma respiration aussi.
01:48
'The idea of connected speech...'
28
108200
3900
'L'idée d'un discours connecté...'
01:52
Then I took a pause. I stopped my breath, stopped my voice.
29
112100
4540
Puis j'ai fait une pause. J'ai arrêté mon souffle, arrêté ma voix.
01:56
'...is not stopping your voice or breath'
30
116720
3960
'...n'arrête pas votre voix ou votre respiration' '
02:01
'...is not stopping your voice or breath'
31
121280
7960
...n'arrête pas votre voix ou votre respiration'
02:10
So I did not pause at all between those words, therefore, I connected one word to another.
32
130160
8220
Donc je n'ai pas du tout fait de pause entre ces mots, donc, j'ai connecté un mot à un autre.
02:18
Whether it was one consonant that connected to another
33
138380
2760
Que ce soit une consonne qui se connecte à une autre
02:22
or a vowel that connected to a consonant. But to be honest it sounded like one long word.
34
142040
5860
ou une voyelle qui se connecte à une consonne. Mais pour être honnête, cela ressemblait à un long mot.
02:28
'one long word'
35
148680
2100
'un long mot'
02:30
Rather than separate words.
36
150780
2380
Plutôt que des mots séparés.
02:33
Rather
37
153160
660
02:33
than
38
153820
640
Plutôt
que des
02:34
separate
39
154460
580
02:35
words.
40
155140
560
02:35
Right? That's when I'm separating the words.
41
155720
2500
mots séparés.
Droite? C'est alors que je sépare les mots.
02:38
But when I'm speaking I'm connecting the words together, not stopping my breath.
42
158220
5860
Mais quand je parle, je relie les mots ensemble, sans arrêter mon souffle.
02:44
When I do, it helps me distinguish one unit from another.
43
164080
6080
Lorsque je le fais, cela m'aide à distinguer une unité d'une autre.
02:50
And of course, it's important to help me deliver the message.
44
170160
3800
Et bien sûr, il est important de m'aider à faire passer le message.
02:54
But I don't want to do it between words, I want to do it between units within the sentence.
45
174300
6660
Mais je ne veux pas le faire entre les mots, je veux le faire entre les unités dans la phrase.
03:01
Now today, we're not going to talk about how to divide the sentence into units.
46
181500
4900
Aujourd'hui, nous n'allons pas parler de la façon de diviser la phrase en unités.
03:06
We are going to talk about the technical connection between words in the unit.
47
186400
6140
Nous allons parler du lien technique entre les mots de l'unité.
03:12
Okay? And to understand how to do that, we need to understand what is more challenging for us
48
192540
5040
D'accord? Et pour comprendre comment faire cela, nous devons comprendre ce qui est plus difficile pour nous
03:17
and what is less challenging for us.
49
197580
1720
et ce qui est moins difficile pour nous.
03:19
Because some combinations are going to be super easy because we do it in our native tongue all the time.
50
199300
6040
Parce que certaines combinaisons vont être super faciles parce que nous le faisons tout le temps dans notre langue maternelle.
03:25
So that's great!
51
205400
1400
Alors c'est super !
03:26
You don't need to practice it, don't waste your time.
52
206800
2555
Vous n'avez pas besoin de le pratiquer, ne perdez pas votre temps.
03:29
But there are some transitions or combinations that are going to be a little more challenging for you.
53
209360
5300
Mais il y a des transitions ou des combinaisons qui vont être un peu plus difficiles pour vous.
03:34
Because these are transitions or combinations that you don't have in your native tongue.
54
214660
4780
Parce que ce sont des transitions ou des combinaisons que vous n'avez pas dans votre langue maternelle.
03:39
And that's exactly what you need to practice.
55
219520
2480
Et c'est exactement ce que vous devez pratiquer.
03:42
So every word either begins or ends with a vowel or consonant.
56
222260
5840
Ainsi, chaque mot commence ou se termine par une voyelle ou une consonne.
03:48
A vowel is a sound that flows out freely like
57
228100
2880
Une voyelle est un son qui s'écoule librement comme
03:50
ei, a, ee, ow, uw
58
230980
3060
ei, a, ee, ow, uw
03:54
And a consonant is a sound that stops like
59
234040
2980
Et une consonne est un son qui s'arrête comme
03:57
k, ch, r, th
60
237020
2720
k, ch, r, th
03:59
Or partially stopped like 'y' or 'w'.
61
239740
4020
Ou partiellement arrêté comme 'y' ou 'w'.
04:03
These are consonants. So when we look at combinations, we have four different options.
62
243760
5140
Ce sont des consonnes. Ainsi, lorsque nous examinons les combinaisons, nous avons quatre options différentes.
04:08
The first one is the easiest one and that is when a word ends with a vowel
63
248900
5080
Le premier est le plus facile et c'est quand un mot se termine par une voyelle
04:13
and the next word begins with a consonant, for example
64
253980
3500
et que le mot suivant commence par une consonne, par exemple
04:17
'play fair'
65
257480
1920
'play fair'
04:19
'play' that's the vowel, and then I bring the bottom lip to the top teeth for the 'f' sound.
66
259400
7320
'play' c'est la voyelle, puis j'amène la lèvre inférieure aux dents du haut pour le son 'f'.
04:27
'play fair'
67
267360
1980
'play fair'
04:29
Now, of course, it may be more challenging if this consonant does not exist in your native tongue
68
269340
5480
Maintenant, bien sûr, cela peut être plus difficile si cette consonne n'existe pas dans votre langue maternelle,
04:34
but that's a different topic. Right now we're just talking about the combination of vowels and consonants.
69
274820
6340
mais c'est un autre sujet. Pour l'instant, nous ne parlons que de la combinaison de voyelles et de consonnes.
04:41
So when a word ends with a vowel
70
281160
2131
Ainsi, lorsqu'un mot se termine par une voyelle
04:43
'see them'
71
283300
1980
"voyez-les"
04:45
And the next word begins with a consonant, it's easier to pronounce it, easy for almost all speakers.
72
285300
6960
et que le mot suivant commence par une consonne, il est plus facile à prononcer, facile pour presque tous les locuteurs.
04:52
The next option is when you have a word that ends with a consonant and the next word begins with a consonant.
73
292260
6440
L'option suivante est lorsque vous avez un mot qui se termine par une consonne et que le mot suivant commence par une consonne.
04:58
Now this can get a little tricky for some speakers, mostly because some languages don't have
74
298700
6140
Maintenant, cela peut devenir un peu délicat pour certains locuteurs, principalement parce que certaines langues n'ont pas
05:04
a sequence of a few consonants right after another.
75
304840
3520
une séquence de quelques consonnes juste après l'autre.
05:08
So people feel like they need to add vowels in between or pause and start the next word separately.
76
308360
6640
Ainsi, les gens ont l'impression qu'ils doivent ajouter des voyelles entre les deux ou faire une pause et commencer le mot suivant séparément.
05:15
Because it's hard to connect those two words together.
77
315100
2620
Parce qu'il est difficile de relier ces deux mots ensemble.
05:17
So here's the thing, when a word ends with a consonant and the next word begins with the same consonant
78
317720
5220
Alors voici le truc, quand un mot se termine par une consonne et que le mot suivant commence par la même consonne,
05:22
don't release the first consonant, for example
79
322940
3560
ne relâchez pas la première consonne, par exemple
05:26
'cheap prices'
80
326500
1860
"prix bon marché",
05:28
I just stop my breath
81
328360
1880
j'arrête juste mon souffle
05:30
'chea - prices'
82
330240
1780
"chea - prix"
05:32
and connected it to the next 'p'.
83
332020
2520
et le connecte au 'p' suivant.
05:34
'chea - prices'
84
334540
1960
'chea - prix'
05:36
'bi - gate'
85
336500
2320
'bi - gate'
05:38
'rea - lesson'
86
338820
2540
'rea - lesson'
05:41
'ga - sstation'
87
341360
1860
'ga - sstation'
05:43
'ga - sstation'
88
343380
2220
'ga - sstation'
05:45
Right? So I'm connecting both consonants and it sounds either just one long consonant
89
345600
4660
N'est-ce pas ? Donc, je connecte les deux consonnes et ça sonne soit juste une longue consonne,
05:50
or even one consonant, and that's okay.
90
350260
3040
soit même une seule consonne, et ça va.
05:53
Don't try to be clear. Don't try to say the words separately, so it doesn't sound like it's one sound or one word.
91
353300
6980
N'essayez pas d'être clair. N'essayez pas de dire les mots séparément, de sorte qu'il ne semble pas s'agir d'un seul son ou d'un seul mot.
06:00
That's okay. That's the idea. Now, what happens when it's not the same consonant, for example
92
360280
5940
C'est bon. C'est l'idée. Maintenant, que se passe-t-il quand ce n'est pas la même consonne, par exemple
06:06
'bar crawl'
93
366220
2660
'bar crawl'
06:08
'bar' I bring the tongue up for the 'r' and then I need to move directly to a 'k' sound.
94
368880
5920
'bar' J'élève la langue pour le 'r' et ensuite je dois passer directement au son 'k'.
06:14
Treat it as if it's one word.
95
374800
2460
Traitez-le comme s'il s'agissait d'un seul mot.
06:17
'barkrawl'
96
377260
2180
'barcrawl'
06:19
Not 'bar crawl'. Not 'bar a crawl'.
97
379440
3600
Pas 'bar crawl'. Pas 'barre à ramper'.
06:23
Don't add vowels. Don't stop your breath.
98
383040
2600
N'ajoutez pas de voyelles. N'arrêtez pas votre souffle.
06:25
'barkrawl'
99
385640
1840
'barkrawl'
06:27
We went for a 'barkrawl'.
100
387480
2820
Nous sommes allés faire un 'barkrawl'.
06:30
'mixed nuts'
101
390300
1880
'mixed nuts'
06:32
'mikstnuts'
102
392920
2680
'mikstnuts'
06:35
A lot of consonants one after another so practice it slowly.
103
395600
4580
Beaucoup de consonnes les unes après les autres alors pratiquez-le lentement.
06:40
'mikstnuts'
104
400180
3740
'mikstnuts'
06:43
And from the 't' sound of the 'mixed', because it's a 't', it's not a 'd'
105
403920
4900
Et du son 't' du 'mixed', parce que c'est un 't', ce n'est pas un 'd'
06:48
and if you don't know how to distinguish those, watch my video about the '-ed' suffix.
106
408820
5720
et si vous ne savez pas comment les distinguer, regardez ma vidéo sur le '-ed' suffixe.
06:54
'mixed' and then from here, from the 't' sound, move to the end sound of the 'nuts'
107
414540
6420
'mixed' puis à partir d'ici, du son 't', passez au son final des 'nuts'
07:00
'mikstnuts'
108
420960
1760
'mikstnuts'
07:02
Don't take a pause. Don't take a break.
109
422720
2600
Ne faites pas de pause. Ne faites pas de pause.
07:05
'mikstnuts'
110
425320
2120
'mikstnuts'
07:07
'harsh reality'
111
427440
2540
'dure réalité'
07:09
'har - shree - a - l'dee'
112
429980
3040
'har - shree - a - l'dee'
07:13
So from the 'sh' sound, I bring the tongue up for the 'r'. And if it's difficult then hold out the previous consonant
113
433020
7640
Donc à partir du son 'sh', j'élève la langue pour le 'r'. Et si c'est difficile, tenez la consonne précédente
07:20
and then prepare for the next consonant, try to connect it without adding vowels or taking any pauses.
114
440660
8420
puis préparez-vous pour la consonne suivante, essayez de la connecter sans ajouter de voyelles ni faire de pauses.
07:29
'har - shree - a - l'dee'
115
449080
3000
'har - shree - a - l'dee'
07:32
'wine glass'
116
452080
2360
'verre à vin'
07:34
'wine...'
117
454580
2000
'vin...'
07:36
I lift the tongue up for the 'n' and then shift immediately to the 'g'.
118
456580
3940
Je lève la langue pour le 'n' puis passe immédiatement au 'g'.
07:40
'wai-nglass'
119
460520
1940
'wai-nglass'
07:42
So even though these are two separate words, I treat them as if it's one word
120
462460
5160
Donc, même si ce sont deux mots distincts, je les traite comme s'il s'agissait d'un seul mot
07:47
because to me it's the same phrase or it's within the same unit.
121
467620
4460
parce que pour moi, c'est la même phrase ou c'est dans la même unité.
07:52
Can I get a wine glass, please?
122
472080
2800
Puis-je avoir un verre de vin, s'il vous plaît ?
07:54
A wine glass.
123
474960
2500
Un verre à vin.
07:58
'ca - nai - ge -da - wai -nglass', everything's connected here.
124
478080
4100
'ca - nai - ge -da - wai -nglass', tout est lié ici.
08:02
Then we have a word that ends with a consonant and the next word ends with a vowel.
125
482180
6040
Ensuite, nous avons un mot qui se termine par une consonne et le mot suivant se termine par une voyelle.
08:08
This is really cool because if you master it, it will really help you to connect words together
126
488220
5500
C'est vraiment cool parce que si vous le maîtrisez, cela vous aidera vraiment à relier les mots entre eux
08:13
and sound super natural.
127
493720
2140
et à avoir un son super naturel.
08:15
So when a word ends with a consonant and the next word begins with a vowel, the consonant
128
495860
5900
Ainsi, lorsqu'un mot se termine par une consonne et que le mot suivant commence par une voyelle, la consonne
08:21
of the first word becomes the beginning of the next word that begins with a vowel.
129
501760
6200
du premier mot devient le début du mot suivant qui commence par une voyelle.
08:27
For example, if we take the phrase
130
507960
2900
Par exemple, si nous prenons l'expression
08:30
'work ethics'
131
510860
3860
« éthique du travail »,
08:34
I'm not supposed to say it like that. I turn it into
132
514720
3160
je ne suis pas censé le dire comme ça. Je le transforme en
08:37
'were - keh - thiks'
133
517880
5660
'were - keh - thiks'
08:43
So the 'k' sound becomes the beginning of the word ethics.
134
523540
4120
Ainsi le son 'k' devient le début du mot éthique.
08:47
'were - keh - thiks'
135
527660
1360
'étaient - keh - thiks'
08:49
'were - keh - thiks'
136
529140
1320
'étaient - keh - thiks'
08:50
And if I want to hold out a word because I want to stress it, I'll stress it without the consonant at the end.
137
530460
6480
Et si je veux tenir un mot parce que je veux l'accentuer, je l'accentuerai sans la consonne à la fin.
08:56
'were - keh - thiks'
138
536940
1980
'étaient - keh - thiks'
08:59
Look at his 'were - keh - thiks'.
139
539160
1720
Regardez son 'étaient - keh - thiks'.
09:00
'were - keh - thiks'
140
540880
1820
'étaient - keh - thiks' '
09:02
'keh-thiks'
141
542700
880
keh-thiks'
09:03
'were - keh - thiks'
142
543580
1440
'étaient - keh - thiks'
09:05
You have to finish it. You have to finish it.
143
545020
3460
Vous devez le finir. Vous devez le finir.
09:09
'finish it'
144
549160
1360
'finis-le'
09:10
It's not 'finish it', but 'fini - shit'.
145
550520
4220
Ce n'est pas 'finis-le', mais 'fini - merde'.
09:14
'fini - shit'
146
554740
680
'fini - merde'
09:15
That's how we need to treat it.
147
555420
1840
C'est comme ça qu'il faut le traiter.
09:17
'about it'
148
557260
2240
'à ce sujet'
09:20
What 'uh - baw - d't'
149
560100
2240
Qu'est-ce que 'euh - baw - d't'
09:22
It's not. 'What about it'
150
562340
2100
Ce n'est pas. 'Qu'en est-il'
09:24
'whuh - duh - baw - d't'
151
564440
2960
'whuh - duh - baw - d't'
09:27
I'm changing the sounds completely and notice my 't's' that are flapped, right?
152
567660
5860
Je change complètement les sons et remarque mes 't' qui sont battus, n'est-ce pas?
09:33
'whuh - duh - baw - d't'
153
573520
1440
'whuh - duh - baw - d't' '
09:35
'whuh - duh - baw - d't'
154
575120
980
whuh - duh - baw - d't'
09:36
'whuh - duh - baw - d't'
155
576140
1360
'whuh - duh - baw - d't'
09:37
Right? So when I break it down, I divide the syllables a little differently.
156
577500
5900
Droit? Alors quand je le décompose, je divise les syllabes un peu différemment.
09:43
So a word that ends with a consonant and the next word begins with a vowel
157
583400
4577
Ainsi, un mot qui se termine par une consonne et le mot suivant commence par une voyelle,
09:47
the consonant becomes the beginning of the next word.
158
587980
3300
la consonne devient le début du mot suivant.
09:51
'one mile away', how would you connect it? 'one mile away'.
159
591280
6020
'un mile away', comment le connecteriez-vous ? 'à un mile'.
09:57
'one - mai - laway'
160
597720
4940
'one - mai - laway'
10:02
'one', so the end connects to the 'm'
161
602780
4060
'one', donc la fin se connecte au 'm' '
10:06
'one - mai - laway'
162
606840
4700
one - mai - laway'
10:11
And the 'l' becomes the beginning of the next word which is 'away'. So it sounds like
163
611540
4900
Et le 'l' devient le début du mot suivant qui est 'away'. Donc ça sonne comme
10:16
'laway' 'laway'
164
616440
2060
'laway' 'laway'
10:18
'one - mai - laway'
165
618500
3480
'one - mai - laway' '
10:21
'one - mai - laway'
166
621980
1720
one - mai - laway'
10:23
Now this is really cool, and a great way to practice it is to take a sentence and just break it down to syllables
167
623700
6040
Maintenant c'est vraiment cool, et une bonne façon de s'entraîner est de prendre une phrase et de la décomposer en syllabes
10:29
taking into consideration connected speech and how you connect all words together.
168
629740
4380
en prenant en tenant compte de la parole connectée et de la façon dont vous reliez tous les mots ensemble.
10:34
So you need to stop seeing the words as if they're autonomous units
169
634120
5220
Il faut donc arrêter de voir les mots comme s'il s'agissait d'unités autonomes
10:39
but everything blends in and connects together.
170
639340
3340
mais tout se mélange et s'enchaîne.
10:42
And we need to redivide the syllables differently, according to how we connect the words together.
171
642680
5740
Et nous devons rediviser les syllabes différemment, selon la façon dont nous connectons les mots entre eux.
10:48
Now when it comes to vowels, when one word ends with a vowel and the next word begins with a vowel
172
648420
5200
Maintenant, en ce qui concerne les voyelles, lorsqu'un mot se termine par une voyelle et que le mot suivant commence par une voyelle,
10:53
we need to understand what vowels we are talking about.
173
653620
2840
nous devons comprendre de quelles voyelles nous parlons.
10:56
If it's the same vowel or very close vowels, then we just connect them and make it sound like it's one sound
174
656460
6500
S'il s'agit de la même voyelle ou de voyelles très proches, nous les connectons simplement et le faisons sonner comme s'il s'agissait d'un seul son,
11:02
for example
175
662960
1320
par exemple "
11:04
'we each'
176
664280
2440
nous chacun" "
11:06
'we each'
177
666840
1300
nous chacun"
11:08
'we each'
178
668260
1000
"nous chacun"
11:09
'weeeeeeech'
179
669440
800
"weeeeeech" n'est-
11:10
Right? It's just like one long 'e' sound.
180
670240
2860
ce pas ? C'est comme un long 'e'.
11:13
'we each'
181
673100
1320
'nous chacun'
11:14
'weeeeeeech'
182
674420
1420
'weeeeeeech'
11:15
or
183
675840
840
ou '
11:16
'law office'
184
676680
1380
law office'
11:18
'law office'
185
678160
1300
'law office'
11:19
The last sound is 'aw' and the next sound is 'aw' as well, 'office'.
186
679600
5680
Le dernier son est 'aw' et le son suivant est 'aw' également, 'office'.
11:25
Maybe sometimes people may pronounce the first one a bit more rounded, 'law office', right?
187
685280
5500
Peut-être que parfois les gens prononcent le premier un peu plus rondement, « cabinet d'avocats », n'est-ce pas ?
11:30
But they're very similar and it sounds as if it's one sound.
188
690780
3180
Mais ils sont très similaires et on dirait qu'il s'agit d'un seul son.
11:33
'law office'
189
693960
1060
'law office'
11:35
'lawwwfis'
190
695300
1020
'lawwwfis'
11:36
And don't be afraid of not sounding clear here I guarantee that if you pronounce
191
696320
4780
Et n'ayez pas peur de ne pas avoir l'air clair ici, je vous garantis que si vous prononcez
11:41
everything else accurately, you will sound a lot better connecting these two words together
192
701100
5020
tout le reste avec précision, vous sonnerez beaucoup mieux en reliant ces deux mots ensemble
11:46
than separating them.
193
706120
1500
qu'en les séparant.
11:47
'law office'
194
707620
1220
'law office'
11:48
'law office'
195
708920
1580
'law office'
11:50
'lawwwfis'
196
710500
1180
'lawwwfis'
11:51
Now there is something interesting about connecting vowels because if we connect a back vowel
197
711680
5280
Maintenant, il y a quelque chose d'intéressant à propos de la connexion des voyelles parce que si nous connectons une voyelle arrière
11:56
like an 'u' sound to another vowel, then we hear a new sound that is a w sound a 'w' sound, listen up
198
716960
10220
comme un son 'u' à une autre voyelle, alors nous entendons un nouveau son qui est un son w un 'w' son, écoutez
12:07
I don't say 'you always'. I mean I do if I separate the words, but if I want to connect them
199
727180
6380
je ne dis pas 'vous toujours'. Je veux dire que je le fais si je sépare les mots, mais si je veux les connecter
12:13
'yuw - (w)aa - ways'
200
733560
2320
'yuw - (w)aa - chemins'
12:16
'yuw - (w)aa - ways'
201
736020
1380
'yuw - (w)aa - chemins'
12:17
And no, you don't have to pronounce the 'l' in always
202
737400
3060
Et non, vous n'avez pas à prononcer le 'l ' dans toujours
12:20
'yuw - (w)aa - ways'
203
740460
1140
'yuw - (w)aa - façons'
12:21
'yuw - (w)aa - ways know'
204
741600
1720
'yuw - (w)aa - façons savoir' '
12:23
'yuw - (w)aa - ways' do it
205
743320
1280
yuw - (w)aa - façons' fais-le
12:24
'yuw - (w)aa - (w)aa'
206
744600
2000
'yuw - (w)aa - (w)aa'
12:26
Right? So that 'w' sound happens when the first vowel is an 'u' and the next sound is another vowel.
207
746600
8000
? Ainsi, le son « w » se produit lorsque la première voyelle est un « u » et que le son suivant est une autre voyelle.
12:34
'you always'
208
754600
1820
'vous toujours'
12:36
'who is it?'
209
756420
2040
'qui est-ce?'
12:38
'who - wi...'
210
758460
2140
'qui - wi...' '
12:40
'wi' 'wi 'wi', right?
211
760780
2360
wi' 'wi 'wi', n'est-ce pas ?
12:43
'who - wi - zit'
212
763140
780
12:43
Now look, if you follow the rule of keeping your voice going, it's going to happen
213
763920
3640
'qui - wi - zit'
Maintenant, écoutez, si vous suivez la règle de garder votre voix, ça va arriver
12:47
anyway, it's going to happen without even trying
214
767560
2920
de toute façon, ça va arriver sans même essayer
12:50
'yuw - (w)aa - ways'
215
770480
760
'yuw - (w)aa - façons'
12:51
'yuw - (w)aa - ways'
216
771340
1040
'yuw - (w) aa - manières '
12:52
Think about it, right?
217
772380
780
Pensez-y, non?
12:53
If you don't think of adding the 'w' sound, it will happen if you connect the words together naturally.
218
773160
6820
Si vous ne pensez pas à ajouter le son « w », cela se produira si vous reliez les mots ensemble naturellement.
12:59
But if it's something that is difficult for you, then artificially add that 'w' sound and you will see
219
779980
6040
Mais si c'est quelque chose qui est difficile pour vous, alors ajoutez artificiellement ce son « w » et vous verrez
13:06
that it helps you connect the words together.
220
786020
2600
que cela vous aide à relier les mots entre eux.
13:08
'yuw - (w)aa - ways'
221
788620
1040
'yuw - (w)aa - façons'
13:09
'who - wi - zit'
222
789660
960
'qui - wi - zit' '
13:10
'go about'
223
790760
1420
se déplacer' Se
13:12
Go about, it's not 'go about'
224
792180
3260
déplacer, ce n'est pas 'se déplacer' 'se
13:15
'go about'
225
795440
1400
déplacer'
13:16
'go - (w)a - bawt'
226
796840
2160
'go - (w)a - bawt'
13:19
'go - (w)a - bawt'
227
799100
1100
'go - (w) a - bawt'
13:20
Now if the first sound is an 'e' sound then we hear a 'y' sound.
228
800200
7460
Maintenant, si le premier son est un son 'e' alors nous entendons un son 'y'.
13:27
'see it'
229
807660
2300
'voir'
13:29
It's not 'see it'
230
809960
1980
Ce n'est pas 'voir'
13:32
'see - (y)it'
231
812360
2240
'voir - (y)it'
13:35
'she always'
232
815120
2220
'elle toujours'
13:37
'She always does it'
233
817340
1800
'elle le fait toujours' '
13:39
'shee - (y)aa - ways'
234
819500
3180
shee - (y)aa - manières'
13:42
'y' 'y' 'y'
235
822680
1540
'y' 'y' 'y'
13:44
'she always'
236
824280
2120
'elle toujours '
13:46
'she already'
237
826400
1920
'elle déjà' '
13:48
'she - (y)aa - (y)aa'
238
828440
1620
elle - (y)aa - (y)aa'
13:50
Not 'she already'.
239
830060
1360
Pas 'elle déjà'.
13:51
So again, don't try to be clear, add that 'y' sound and it will sound as if you're connecting the words together.
240
831420
6460
Donc encore une fois, n'essayez pas d'être clair, ajoutez ce son « y » et cela sonnera comme si vous reliiez les mots ensemble.
13:57
I mean, you will be connecting the words together. So you'll hear a 'y' sound.
241
837880
3780
Je veux dire, vous relierez les mots ensemble. Vous entendrez donc un son en « y ».
14:02
'we are here'
242
842400
2100
'wee are here'
14:04
'wee - (y) (y) (y)ar - here'
243
844500
2480
'wee - (y) (y) (y)ar - here'
14:06
'wee - (y)ar - here'
244
846980
1460
'wee - (y)ar - here'
14:08
You know these intrusive sounds are a result of the movement of the tongue
245
848440
4340
Vous savez que ces sons intrusifs sont le résultat du mouvement de la langue
14:12
moving from one vowel to another, since your voice keeps going and your tongue is moving
246
852780
6120
se déplaçant d'une voyelle à un autre, puisque votre voix continue et que votre langue bouge,
14:18
a new sound is created, so it's totally natural and we actually want that.
247
858900
4820
un nouveau son est créé, donc c'est totalement naturel et nous le voulons vraiment.
14:23
So if we begin with an 'u' sound then we hear a 'w' and when we begin with an 'e' sound and shift to another
248
863720
6240
Donc, si nous commençons par un son « u », nous entendons un « w » et lorsque nous commençons par un son « e » et passons à une autre
14:29
vowel, then we hear a 'y' sound.
249
869960
3080
voyelle, nous entendons alors un son « y ».
14:33
One last thing, a little bonus that is related to connecting two consonants together.
250
873040
5200
Une dernière chose, un petit bonus qui est lié à la connexion de deux consonnes ensemble.
14:38
Sometimes a completely new sound is formed and that happens when one word ends with a 't'
251
878240
7220
Parfois, un son complètement nouveau est formé et cela se produit lorsqu'un mot se termine par un 't'
14:45
and the next word ends with a 'y' sound.
252
885460
3760
et que le mot suivant se termine par un son 'y'.
14:49
And then when we connect those two words together, we hear a 'ch' sound.
253
889320
5114
Et puis, lorsque nous connectons ces deux mots ensemble, nous entendons un son 'ch'.
14:54
So one way of saying this phrase is
254
894440
3820
Donc, une façon de dire cette phrase est
14:58
'Can't you', a held 't' and then a 'y' sound, can't you?
255
898260
4820
"Tu ne peux pas", un "t" tenu puis un son "y", n'est-ce pas ?
15:03
But when people speak fast, what happens is that these two words connect and turn into a 'ch' sound.
256
903080
6720
Mais quand les gens parlent vite, ce qui se passe, c'est que ces deux mots se connectent et se transforment en un son 'ch'.
15:09
'can - chyou'
257
909880
1120
'can - chyou'
15:11
'can - chyou'
258
911100
1340
'can - chyou' '
15:12
'wown - chyou'
259
912440
1260
wown - chyou'
15:13
'ge - chy'r'
260
913700
1440
'ge - chy'r'
15:15
Get your butt in here.
261
915140
2340
Mets tes fesses ici.
15:17
'ge - chy'r'
262
917540
1260
'ge - chy'r' '
15:18
'ch' 'ch'
263
918800
1200
ch' 'ch'
15:20
It's okay to say 'get your'
264
920000
2840
C'est bien de dire 'get your'
15:22
but it's a little easier to say 'ge - chy'r' 'ge - chy'r'
265
922840
4100
mais c'est un peu plus facile de dire 'ge - chy'r' 'ge - chy'r'
15:26
Okay? So when a word ends with 't'
266
926940
3620
D'accord ? Ainsi, lorsqu'un mot se termine par 't'
15:30
and the next word begins with a 'y' sound.
267
930560
3300
et que le mot suivant commence par un son 'y'.
15:33
Same thing when a word ends with a 'd' and the next word begins with a 'y', then we hear a 'dj' sound.
268
933860
7620
Même chose quand un mot se termine par un 'd' et que le mot suivant commence par un 'y', alors on entend un son 'dj'.
15:41
'did you'
269
941480
1560
'avez-vous'
15:43
'di - djuw'
270
943040
980
'di - djuw' '
15:44
'di - djuw'
271
944140
1280
di - djuw'
15:45
You can say 'did you'
272
945420
2260
Vous pouvez dire 'avez-vous'
15:47
but you're more likely to hear people saying
273
947680
2940
mais vous êtes plus susceptible d'entendre les gens dire
15:50
'di - djuw'
274
950620
1300
'di - djuw' '
15:52
'di - djuw'
275
952100
1340
di - djuw' Y êtes-
15:53
Did you did you go there?
276
953480
1700
vous allé?
15:55
Did you eat?
277
955360
1900
Avez-vous mangé?
15:57
Could you do it for me? Could you? Could you? Could you?
278
957280
3840
Pourriez-vous le faire pour moi ? Pourrais-tu? Pourrais-tu? Pourrais-tu?
16:01
Hide your bag.
279
961120
1960
Cachez votre sac. Sac
16:03
'hai-dj'r'
280
963080
1040
'hai-dj'r'
16:04
'hai-dj'r'
281
964180
1120
'hai-dj'r' '
16:05
'hai-dj'r' bag
282
965420
2820
hai-dj'r'
16:08
I know it looks weird when you see it, and writing it is completely different from how you say it
283
968240
5260
Je sais que ça a l'air bizarre quand tu le vois, et l'écrire est complètement différent de la façon dont tu le dis
16:13
but if you say it slowly you'll see that it actually sounds like you're saying
284
973500
4100
mais si tu le dis lentement tu Je verrai que ça sonne comme si vous disiez
16:17
'hai-dj'r' bag
285
977600
2120
sac 'hai-dj'r'
16:19
Naturally, 'hai-dj'r' bag.
286
979840
2800
Naturellement, sac 'hai-dj'r'.
16:23
Okay, so what do you need to do now?
287
983620
2260
D'accord, alors que devez-vous faire maintenant ?
16:26
First of all, detect the combinations or transitions that are more challenging for you, taking into consideration
288
986080
7300
Tout d'abord, détectez les combinaisons ou les transitions qui sont plus difficiles pour vous, en tenant compte de
16:33
your habits or the patterns of your native tongue.
289
993380
3540
vos habitudes ou des schémas de votre langue maternelle.
16:37
Okay? Whether it's two consonants that go together or a consonant and a vowel
290
997260
3939
D'accord? Que ce soit deux consonnes qui vont ensemble ou une consonne et une voyelle
16:41
or maybe two vowels that go together.
291
1001200
2600
ou peut-être deux voyelles qui vont ensemble.
16:43
Okay? And then take a text divide it into small units.
292
1003800
5140
D'accord? Et puis prenez un texte, divisez-le en petites unités.
16:48
Right?
293
1008940
540
Droite?
16:49
And try to connect all the words within the same unit.
294
1009480
3460
Et essayez de relier tous les mots dans la même unité.
16:52
Okay?
295
1012940
660
D'accord?
16:53
Bear in mind this idea of keeping your voice going, not stopping your breath as you speak in parts of
296
1013600
7660
Gardez à l'esprit cette idée de garder votre voix, de ne pas arrêter votre souffle pendant que vous parlez dans les parties de
17:01
the sentence that you'd like to connect.
297
1021260
2520
la phrase que vous aimeriez connecter.
17:03
Now let's turn it into a fun practice, write down in the comments below
298
1023780
3769
Transformons-le maintenant en une pratique amusante, écrivez dans les commentaires ci-dessous
17:07
four examples for each of the combinations that we discussed.
299
1027549
3831
quatre exemples pour chacune des combinaisons dont nous avons discuté.
17:11
One is when one word ends with a vowel and the next word begins with a consonant.
300
1031480
4420
On est quand un mot se termine par une voyelle et le mot suivant commence par une consonne.
17:16
Then when we connect two consonants together.
301
1036200
2860
Ensuite, lorsque nous connectons deux consonnes ensemble.
17:19
Then two vowels together.
302
1039780
2080
Puis deux voyelles ensemble.
17:21
And finally when a word ends with a consonant and the next word begins with a vowel.
303
1041860
5480
Et enfin quand un mot se termine par une consonne et que le mot suivant commence par une voyelle.
17:27
So it'll be a fun way to exercise it to practice it on your own
304
1047340
4720
Ce sera donc une façon amusante de l'exercer pour le pratiquer par vous-même,
17:32
and then also see other examples and practice them as well.
305
1052060
3660
puis voir d'autres exemples et les pratiquer également.
17:35
Because it's not enough to understand it, you've got to practice it and you've got to practice it always in context.
306
1055720
6880
Parce qu'il ne suffit pas de le comprendre, vous devez le pratiquer et vous devez toujours le pratiquer dans son contexte.
17:42
And you know what? If it's still difficult and you find yourself separating the words, that's okay.
307
1062600
4960
Et tu sais quoi? Si c'est toujours difficile et que vous vous retrouvez à séparer les mots, ce n'est pas grave.
17:47
First of all, mistakes are totally cool and mistakes are the only way to learn.
308
1067560
4580
Tout d'abord, les erreurs sont totalement cool et les erreurs sont la seule façon d'apprendre.
17:52
Okay? So you've got to remember that. Second of all, you'll still be clear, even if you separate the words, okay?
309
1072140
6240
D'accord? Donc tu dois t'en souvenir. Deuxièmement, vous serez toujours clair, même si vous séparez les mots, d'accord ?
17:58
But you want to strive for that, so you will sound more natural in English and you will feel like you've mastered
310
1078380
7560
Mais vous voulez vous efforcer d'y parvenir, vous aurez ainsi l'air plus naturel en anglais et vous aurez l'impression de maîtriser
18:05
another element of English and that's always cool. I think.
311
1085940
5500
un autre élément de l'anglais et c'est toujours cool. Je pense.
18:11
Okay. Thank you so much for watching.
312
1091440
1780
D'accord. Merci beaucoup d'avoir regardé.
18:13
Please share it with your non-native speaking friends if you liked it and come over to my website
313
1093220
5420
S'il vous plaît partagez-le avec vos amis non natifs si vous l'avez aimé et venez sur mon site Web
18:18
and sign up for free for my audio Accent crash course or my interactive list of
314
1098640
6837
et inscrivez-vous gratuitement à mon cours accéléré audio Accent ou à ma liste interactive des
18:25
the fifty most mispronounced words in English. So you click on it and you hear me say the word
315
1105480
4600
cinquante mots les plus mal prononcés en anglais. Alors tu cliques dessus et tu m'entends dire le mot
18:30
and you see it written phonetically, it's pretty fun!
316
1110080
3140
et tu le vois écrit phonétiquement, c'est plutôt marrant !
18:33
Have a wonderful week and I'll see you next week in the next video.
317
1113220
3380
Passez une merveilleuse semaine et je vous verrai la semaine prochaine dans la prochaine vidéo.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7