How to connect words in American English? | Tips & Tricks

240,017 views ・ 2018-10-18

Accent's Way English with Hadar


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:00
Hey, it's Hadar and this is the Accent's Way. And today we're gonna talk about connected speech
0
20
5580
Oye, es Hadar y este es el Camino del Acento. Y hoy vamos a hablar sobre el habla conectada
00:05
or in other words, how to speak without stopping your voice even once.
1
5600
5300
o, en otras palabras, cómo hablar sin detener la voz ni una sola vez.
00:12
No, I'm kidding you're not supposed to not stop or not breathe when you speak.
2
12920
4320
No, estoy bromeando, se supone que no debes detenerte o no respirar cuando hablas.
00:17
On the contrary, phrasing is very important and taking pauses and small breaks are crucial for clarity.
3
17240
6220
Por el contrario, el fraseo es muy importante y hacer pausas y pequeños descansos son cruciales para la claridad.
00:23
And to help you sound awesome.
4
23700
2120
Y para ayudarte a sonar increíble.
00:26
But when you look at sentences
5
26360
1780
Pero cuando miras oraciones,
00:28
I want you to think about it as if it's comprised of small units rather than separate words.
6
28140
6780
quiero que pienses en ellas como si estuvieran compuestas de pequeñas unidades en lugar de palabras separadas.
00:35
Because if we try to say every word separately, it sounds a little choppy
7
35340
6260
Porque si tratamos de decir cada palabra por separado, suena un poco entrecortado
00:41
and we don't want that.
8
41600
1420
y no queremos eso. Lo que
00:43
What we do want is to look at a sentence as if it's comprised of chunks, small units.
9
43120
5840
queremos es ver una oración como si estuviera compuesta de fragmentos, pequeñas unidades.
00:49
And every unit is connected and sounds as if it's one separate word.
10
49180
5500
Y cada unidad está conectada y suena como si fuera una palabra separada.
00:54
And each unit is a little separate from the other.
11
54680
3540
Y cada unidad está un poco separada de la otra.
00:58
So a sentence is not just separate words, but small units, that are connected within themselves.
12
58640
7560
Entonces, una oración no son solo palabras separadas, sino pequeñas unidades que están conectadas dentro de sí mismas.
01:06
'But are separated...'
13
66200
1260
'Pero están separados...' '
01:08
'...from one another'
14
68300
1700
...unos de otros' '
01:10
'But are separated...' Here I connected everything. '...from one another' I connected everything.
15
70000
5640
Pero están separados...' Aquí conecté todo. '... el uno del otro' Lo conecté todo.
01:15
But these two chunks are not connected.
16
75640
2500
Pero estos dos trozos no están conectados.
01:18
Now, the idea of connected speech is not stopping your voice or breath
17
78140
4820
Ahora, la idea del habla conectada no es detener su voz o respiración
01:22
at all, in the unit that you'd like to connect. So look at what I said.
18
82960
6520
en absoluto, en la unidad que le gustaría conectar. Así que mira lo que dije.
01:29
'The idea of connected speech...' that was one unit.
19
89480
4600
'La idea del habla conectada...' eso era una unidad.
01:34
'The idea of connected speech...'
20
94080
4880
'La idea del habla conectada...'
01:38
I did not separate the words.
21
98960
1660
No separé las palabras.
01:40
The
22
100620
500
La
01:41
idea
23
101120
840
01:41
of
24
101960
500
idea
del
01:42
connected
25
102460
680
01:43
speech...
26
103140
1400
habla conectada...
01:44
My voice kept going and so did my breath.
27
104540
3660
Mi voz siguió sonando y también mi respiración.
01:48
'The idea of connected speech...'
28
108200
3900
'La idea del habla conectada...'
01:52
Then I took a pause. I stopped my breath, stopped my voice.
29
112100
4540
Entonces hice una pausa. Detuve mi respiración, detuve mi voz.
01:56
'...is not stopping your voice or breath'
30
116720
3960
'...no detiene tu voz o respiración' '
02:01
'...is not stopping your voice or breath'
31
121280
7960
...no detiene tu voz o respiración'
02:10
So I did not pause at all between those words, therefore, I connected one word to another.
32
130160
8220
Así que no me detuve en absoluto entre esas palabras, por lo tanto, conecté una palabra con otra.
02:18
Whether it was one consonant that connected to another
33
138380
2760
Ya fuera una consonante que conectaba con otra
02:22
or a vowel that connected to a consonant. But to be honest it sounded like one long word.
34
142040
5860
o una vocal que conectaba con una consonante. Pero para ser honesto, sonaba como una palabra larga.
02:28
'one long word'
35
148680
2100
'una palabra larga'
02:30
Rather than separate words.
36
150780
2380
En lugar de palabras separadas.
02:33
Rather
37
153160
660
02:33
than
38
153820
640
En
lugar de
02:34
separate
39
154460
580
02:35
words.
40
155140
560
02:35
Right? That's when I'm separating the words.
41
155720
2500
palabras separadas. ¿
Bien? Ahí es cuando estoy separando las palabras.
02:38
But when I'm speaking I'm connecting the words together, not stopping my breath.
42
158220
5860
Pero cuando estoy hablando, estoy conectando las palabras juntas, sin detener mi respiración.
02:44
When I do, it helps me distinguish one unit from another.
43
164080
6080
Cuando lo hago, me ayuda a distinguir una unidad de otra.
02:50
And of course, it's important to help me deliver the message.
44
170160
3800
Y, por supuesto, es importante ayudarme a transmitir el mensaje.
02:54
But I don't want to do it between words, I want to do it between units within the sentence.
45
174300
6660
Pero no quiero hacerlo entre palabras, quiero hacerlo entre unidades dentro de la oración.
03:01
Now today, we're not going to talk about how to divide the sentence into units.
46
181500
4900
Ahora, hoy, no vamos a hablar sobre cómo dividir la oración en unidades.
03:06
We are going to talk about the technical connection between words in the unit.
47
186400
6140
Vamos a hablar de la conexión técnica entre las palabras de la unidad. ¿
03:12
Okay? And to understand how to do that, we need to understand what is more challenging for us
48
192540
5040
Bueno? Y para entender cómo hacerlo, necesitamos entender qué es más desafiante para nosotros
03:17
and what is less challenging for us.
49
197580
1720
y qué es menos desafiante para nosotros.
03:19
Because some combinations are going to be super easy because we do it in our native tongue all the time.
50
199300
6040
Porque algunas combinaciones van a ser súper fáciles porque lo hacemos en nuestra lengua nativa todo el tiempo. ¡
03:25
So that's great!
51
205400
1400
Así que eso es genial!
03:26
You don't need to practice it, don't waste your time.
52
206800
2555
No necesitas practicarlo, no pierdas tu tiempo.
03:29
But there are some transitions or combinations that are going to be a little more challenging for you.
53
209360
5300
Pero hay algunas transiciones o combinaciones que serán un poco más desafiantes para ti.
03:34
Because these are transitions or combinations that you don't have in your native tongue.
54
214660
4780
Porque estas son transiciones o combinaciones que no tienes en tu lengua materna.
03:39
And that's exactly what you need to practice.
55
219520
2480
Y eso es exactamente lo que necesitas practicar.
03:42
So every word either begins or ends with a vowel or consonant.
56
222260
5840
Entonces, cada palabra comienza o termina con una vocal o consonante.
03:48
A vowel is a sound that flows out freely like
57
228100
2880
Una vocal es un sonido que fluye libremente como
03:50
ei, a, ee, ow, uw
58
230980
3060
ei, a, ee, ow, uw
03:54
And a consonant is a sound that stops like
59
234040
2980
Y una consonante es un sonido que se detiene como
03:57
k, ch, r, th
60
237020
2720
k, ch, r, th
03:59
Or partially stopped like 'y' or 'w'.
61
239740
4020
O parcialmente detenido como 'y' o 'w'.
04:03
These are consonants. So when we look at combinations, we have four different options.
62
243760
5140
Estas son consonantes. Entonces, cuando miramos las combinaciones, tenemos cuatro opciones diferentes.
04:08
The first one is the easiest one and that is when a word ends with a vowel
63
248900
5080
El primero es el más fácil y es cuando una palabra termina con una vocal
04:13
and the next word begins with a consonant, for example
64
253980
3500
y la siguiente palabra comienza con una consonante, por ejemplo,
04:17
'play fair'
65
257480
1920
'play fair'
04:19
'play' that's the vowel, and then I bring the bottom lip to the top teeth for the 'f' sound.
66
259400
7320
'play' esa es la vocal, y luego llevo el labio inferior a los dientes superiores. para el sonido 'f'.
04:27
'play fair'
67
267360
1980
'jugar limpio'
04:29
Now, of course, it may be more challenging if this consonant does not exist in your native tongue
68
269340
5480
Ahora, por supuesto, puede ser más desafiante si esta consonante no existe en su lengua materna,
04:34
but that's a different topic. Right now we're just talking about the combination of vowels and consonants.
69
274820
6340
pero ese es un tema diferente. En este momento solo estamos hablando de la combinación de vocales y consonantes.
04:41
So when a word ends with a vowel
70
281160
2131
Entonces, cuando una palabra termina con una vocal
04:43
'see them'
71
283300
1980
'verlos'
04:45
And the next word begins with a consonant, it's easier to pronounce it, easy for almost all speakers.
72
285300
6960
y la siguiente palabra comienza con una consonante, es más fácil de pronunciar, fácil para casi todos los hablantes.
04:52
The next option is when you have a word that ends with a consonant and the next word begins with a consonant.
73
292260
6440
La siguiente opción es cuando tienes una palabra que termina con una consonante y la siguiente palabra comienza con una consonante.
04:58
Now this can get a little tricky for some speakers, mostly because some languages don't have
74
298700
6140
Ahora bien, esto puede ser un poco complicado para algunos hablantes, principalmente porque algunos idiomas no tienen
05:04
a sequence of a few consonants right after another.
75
304840
3520
una secuencia de unas pocas consonantes justo después de otra.
05:08
So people feel like they need to add vowels in between or pause and start the next word separately.
76
308360
6640
Entonces, las personas sienten que necesitan agregar vocales en el medio o hacer una pausa y comenzar la siguiente palabra por separado.
05:15
Because it's hard to connect those two words together.
77
315100
2620
Porque es difícil conectar esas dos palabras juntas.
05:17
So here's the thing, when a word ends with a consonant and the next word begins with the same consonant
78
317720
5220
Así que aquí está la cosa, cuando una palabra termina con una consonante y la siguiente palabra comienza con la misma consonante,
05:22
don't release the first consonant, for example
79
322940
3560
no sueltes la primera consonante, por ejemplo, "
05:26
'cheap prices'
80
326500
1860
05:28
I just stop my breath
81
328360
1880
05:30
'chea - prices'
82
330240
1780
precios baratos".
05:32
and connected it to the next 'p'.
83
332020
2520
siguiente 'p'.
05:34
'chea - prices'
84
334540
1960
'precios baratos'
05:36
'bi - gate'
85
336500
2320
'bi - puerta' '
05:38
'rea - lesson'
86
338820
2540
rea - lección'
05:41
'ga - sstation'
87
341360
1860
'ga - sstation'
05:43
'ga - sstation'
88
343380
2220
'ga - sstation' ¿
05:45
Right? So I'm connecting both consonants and it sounds either just one long consonant
89
345600
4660
Verdad? Así que estoy conectando ambas consonantes y suena solo una consonante larga
05:50
or even one consonant, and that's okay.
90
350260
3040
o incluso una consonante, y está bien.
05:53
Don't try to be clear. Don't try to say the words separately, so it doesn't sound like it's one sound or one word.
91
353300
6980
No intentes ser claro. No intentes decir las palabras por separado, para que no suene como si fuera un solo sonido o una sola palabra.
06:00
That's okay. That's the idea. Now, what happens when it's not the same consonant, for example
92
360280
5940
Esta bien. Esa es la idea. Ahora, qué sucede cuando no es la misma consonante, por ejemplo,
06:06
'bar crawl'
93
366220
2660
'bar crawl'
06:08
'bar' I bring the tongue up for the 'r' and then I need to move directly to a 'k' sound.
94
368880
5920
'bar' Levanto la lengua para la 'r' y luego necesito pasar directamente al sonido 'k'.
06:14
Treat it as if it's one word.
95
374800
2460
Trátelo como si fuera una sola palabra.
06:17
'barkrawl'
96
377260
2180
'barkrawl'
06:19
Not 'bar crawl'. Not 'bar a crawl'.
97
379440
3600
No 'bar crawl'. No 'barra un rastreo'.
06:23
Don't add vowels. Don't stop your breath.
98
383040
2600
No agregues vocales. No detengas tu respiración.
06:25
'barkrawl'
99
385640
1840
'barkrawl'
06:27
We went for a 'barkrawl'.
100
387480
2820
Fuimos por un 'barkrawl'.
06:30
'mixed nuts'
101
390300
1880
'nueces mixtas'
06:32
'mikstnuts'
102
392920
2680
'mikstnuts'
06:35
A lot of consonants one after another so practice it slowly.
103
395600
4580
Muchas consonantes una tras otra, así que practícala lentamente.
06:40
'mikstnuts'
104
400180
3740
'mikstnuts'
06:43
And from the 't' sound of the 'mixed', because it's a 't', it's not a 'd'
105
403920
4900
Y del sonido 't' de 'mixed', porque es una 't', no es una 'd'
06:48
and if you don't know how to distinguish those, watch my video about the '-ed' suffix.
106
408820
5720
y si no sabes cómo distinguirlos, mira mi video sobre el '-ed' sufijo.
06:54
'mixed' and then from here, from the 't' sound, move to the end sound of the 'nuts'
107
414540
6420
'mixed' y luego desde aquí, desde el sonido 't', muévete hasta el sonido final de 'nuts'
07:00
'mikstnuts'
108
420960
1760
'mikstnuts'
07:02
Don't take a pause. Don't take a break.
109
422720
2600
No hagas una pausa. No tome un descanso.
07:05
'mikstnuts'
110
425320
2120
'mikstnuts'
07:07
'harsh reality'
111
427440
2540
'dura realidad'
07:09
'har - shree - a - l'dee'
112
429980
3040
'har - shree - a - l'dee'
07:13
So from the 'sh' sound, I bring the tongue up for the 'r'. And if it's difficult then hold out the previous consonant
113
433020
7640
Así que del sonido 'sh', traigo la lengua hacia arriba para la 'r'. Y si es difícil, mantenga la consonante anterior
07:20
and then prepare for the next consonant, try to connect it without adding vowels or taking any pauses.
114
440660
8420
y luego prepárese para la siguiente consonante, intente conectarla sin agregar vocales ni hacer pausas.
07:29
'har - shree - a - l'dee'
115
449080
3000
'har - shree - a - l'dee'
07:32
'wine glass'
116
452080
2360
'copa de vino'
07:34
'wine...'
117
454580
2000
'vino...'
07:36
I lift the tongue up for the 'n' and then shift immediately to the 'g'.
118
456580
3940
Levanto la lengua para la 'n' y luego cambio inmediatamente a la 'g'.
07:40
'wai-nglass'
119
460520
1940
'wai-nglass'
07:42
So even though these are two separate words, I treat them as if it's one word
120
462460
5160
Entonces, aunque estas son dos palabras separadas, las trato como si fueran una sola palabra
07:47
because to me it's the same phrase or it's within the same unit.
121
467620
4460
porque para mí es la misma frase o está dentro de la misma unidad. ¿
07:52
Can I get a wine glass, please?
122
472080
2800
Me puede traer una copa de vino, por favor?
07:54
A wine glass.
123
474960
2500
una copa de vino
07:58
'ca - nai - ge -da - wai -nglass', everything's connected here.
124
478080
4100
'ca - nai - ge -da - wai -nglass', todo está conectado aquí.
08:02
Then we have a word that ends with a consonant and the next word ends with a vowel.
125
482180
6040
Luego tenemos una palabra que termina en consonante y la siguiente palabra termina en vocal.
08:08
This is really cool because if you master it, it will really help you to connect words together
126
488220
5500
Esto es realmente genial porque si lo dominas, realmente te ayudará a conectar palabras
08:13
and sound super natural.
127
493720
2140
y sonar súper natural.
08:15
So when a word ends with a consonant and the next word begins with a vowel, the consonant
128
495860
5900
Entonces, cuando una palabra termina con una consonante y la siguiente palabra comienza con una vocal, la consonante
08:21
of the first word becomes the beginning of the next word that begins with a vowel.
129
501760
6200
de la primera palabra se convierte en el comienzo de la siguiente palabra que comienza con una vocal.
08:27
For example, if we take the phrase
130
507960
2900
Por ejemplo, si tomamos la frase
08:30
'work ethics'
131
510860
3860
'ética laboral',
08:34
I'm not supposed to say it like that. I turn it into
132
514720
3160
se supone que no debo decirlo así. Lo convierto en
08:37
'were - keh - thiks'
133
517880
5660
'were - keh - thiks'
08:43
So the 'k' sound becomes the beginning of the word ethics.
134
523540
4120
Entonces el sonido 'k' se convierte en el comienzo de la palabra ética.
08:47
'were - keh - thiks'
135
527660
1360
'were - keh - thiks'
08:49
'were - keh - thiks'
136
529140
1320
'were - keh - thiks'
08:50
And if I want to hold out a word because I want to stress it, I'll stress it without the consonant at the end.
137
530460
6480
Y si quiero extender una palabra porque quiero enfatizarla, la enfatizaré sin la consonante al final.
08:56
'were - keh - thiks'
138
536940
1980
'were - keh - thiks'
08:59
Look at his 'were - keh - thiks'.
139
539160
1720
Mire su 'were - keh - thiks'.
09:00
'were - keh - thiks'
140
540880
1820
'were - keh - thiks' '
09:02
'keh-thiks'
141
542700
880
keh-thiks' '
09:03
'were - keh - thiks'
142
543580
1440
were - keh - thiks'
09:05
You have to finish it. You have to finish it.
143
545020
3460
Tienes que terminarlo. Tienes que terminarlo.
09:09
'finish it'
144
549160
1360
'termínalo'
09:10
It's not 'finish it', but 'fini - shit'.
145
550520
4220
No es 'terminalo', sino 'fini - [ __ ]'.
09:14
'fini - shit'
146
554740
680
'fini - [ __ ]'
09:15
That's how we need to treat it.
147
555420
1840
Así es como debemos tratarlo.
09:17
'about it'
148
557260
2240
'al respecto'
09:20
What 'uh - baw - d't'
149
560100
2240
Qué 'uh - baw - d't'
09:22
It's not. 'What about it'
150
562340
2100
No lo es. '¿Qué pasa con eso?'
09:24
'whuh - duh - baw - d't'
151
564440
2960
'whuh - duh - baw - d't'
09:27
I'm changing the sounds completely and notice my 't's' that are flapped, right?
152
567660
5860
Estoy cambiando los sonidos por completo y me doy cuenta de que mis 't' están agitadas, ¿verdad?
09:33
'whuh - duh - baw - d't'
153
573520
1440
'whuh - duh - baw - d't' '
09:35
'whuh - duh - baw - d't'
154
575120
980
whuh - duh - baw - d't'
09:36
'whuh - duh - baw - d't'
155
576140
1360
'whuh - duh - baw - d't' ¿
09:37
Right? So when I break it down, I divide the syllables a little differently.
156
577500
5900
Cierto? Entonces, cuando lo desgloso, divido las sílabas de manera un poco diferente.
09:43
So a word that ends with a consonant and the next word begins with a vowel
157
583400
4577
Entonces, una palabra que termina con una consonante y la siguiente palabra comienza con una vocal,
09:47
the consonant becomes the beginning of the next word.
158
587980
3300
la consonante se convierte en el comienzo de la siguiente palabra.
09:51
'one mile away', how would you connect it? 'one mile away'.
159
591280
6020
'a una milla de distancia', ¿cómo lo conectarías? 'a una milla de distancia'.
09:57
'one - mai - laway'
160
597720
4940
'one - mai - laway'
10:02
'one', so the end connects to the 'm'
161
602780
4060
'one', por lo que el final se conecta a la 'm'
10:06
'one - mai - laway'
162
606840
4700
'one - mai - laway'
10:11
And the 'l' becomes the beginning of the next word which is 'away'. So it sounds like
163
611540
4900
Y la 'l' se convierte en el comienzo de la siguiente palabra que es 'away'. Así que suena como
10:16
'laway' 'laway'
164
616440
2060
'laway' 'laway'
10:18
'one - mai - laway'
165
618500
3480
'one - mai - laway'
10:21
'one - mai - laway'
166
621980
1720
'one - mai - laway'
10:23
Now this is really cool, and a great way to practice it is to take a sentence and just break it down to syllables
167
623700
6040
Ahora bien, esto es realmente genial, y una excelente manera de practicar es tomar una oración y dividirla en sílabas
10:29
taking into consideration connected speech and how you connect all words together.
168
629740
4380
tomando en consideración el habla conectada y cómo conectas todas las palabras.
10:34
So you need to stop seeing the words as if they're autonomous units
169
634120
5220
Por lo tanto, debe dejar de ver las palabras como si fueran unidades autónomas,
10:39
but everything blends in and connects together.
170
639340
3340
pero todo se mezcla y se conecta.
10:42
And we need to redivide the syllables differently, according to how we connect the words together.
171
642680
5740
Y tenemos que volver a dividir las sílabas de manera diferente, según cómo conectemos las palabras.
10:48
Now when it comes to vowels, when one word ends with a vowel and the next word begins with a vowel
172
648420
5200
Ahora, cuando se trata de vocales, cuando una palabra termina con una vocal y la siguiente palabra comienza con una vocal,
10:53
we need to understand what vowels we are talking about.
173
653620
2840
debemos entender de qué vocales estamos hablando.
10:56
If it's the same vowel or very close vowels, then we just connect them and make it sound like it's one sound
174
656460
6500
Si es la misma vocal o vocales muy cercanas, simplemente las conectamos y hacemos que suene como si fuera un solo sonido,
11:02
for example
175
662960
1320
por ejemplo,
11:04
'we each'
176
664280
2440
'nosotros cada uno' '
11:06
'we each'
177
666840
1300
nosotros cada uno'
11:08
'we each'
178
668260
1000
'nosotros cada uno'
11:09
'weeeeeeech'
179
669440
800
'weeeeeeech' ¿
11:10
Right? It's just like one long 'e' sound.
180
670240
2860
Verdad? Es como un sonido 'e' largo.
11:13
'we each'
181
673100
1320
'we each'
11:14
'weeeeeeech'
182
674420
1420
'weeeeeeech'
11:15
or
183
675840
840
o
11:16
'law office'
184
676680
1380
'law office'
11:18
'law office'
185
678160
1300
'law office'
11:19
The last sound is 'aw' and the next sound is 'aw' as well, 'office'.
186
679600
5680
El último sonido es 'aw' y el siguiente sonido también es 'aw', 'office'.
11:25
Maybe sometimes people may pronounce the first one a bit more rounded, 'law office', right?
187
685280
5500
Tal vez a veces la gente puede pronunciar el primero un poco más redondeado, 'bufete de abogados', ¿verdad?
11:30
But they're very similar and it sounds as if it's one sound.
188
690780
3180
Pero son muy similares y suena como si fuera un solo sonido.
11:33
'law office'
189
693960
1060
'law office'
11:35
'lawwwfis'
190
695300
1020
'lawwwfis'
11:36
And don't be afraid of not sounding clear here I guarantee that if you pronounce
191
696320
4780
Y no tenga miedo de no sonar claro aquí, le garantizo que si pronuncia
11:41
everything else accurately, you will sound a lot better connecting these two words together
192
701100
5020
todo lo demás con precisión, sonará mucho mejor conectando estas dos palabras juntas
11:46
than separating them.
193
706120
1500
que separándolas.
11:47
'law office'
194
707620
1220
'law office'
11:48
'law office'
195
708920
1580
'law office'
11:50
'lawwwfis'
196
710500
1180
'lawwwfis'
11:51
Now there is something interesting about connecting vowels because if we connect a back vowel
197
711680
5280
Ahora hay algo interesante acerca de conectar las vocales porque si conectamos una vocal posterior
11:56
like an 'u' sound to another vowel, then we hear a new sound that is a w sound a 'w' sound, listen up
198
716960
10220
como un sonido 'u' a otra vocal, entonces escuchamos un nuevo sonido que es un sonido w como una 'w' sonido, escucha
12:07
I don't say 'you always'. I mean I do if I separate the words, but if I want to connect them
199
727180
6380
no digo 'tú siempre'. Quiero decir que sí si separo las palabras, pero si quiero conectarlas
12:13
'yuw - (w)aa - ways'
200
733560
2320
'yuw - (w)aa -ways'
12:16
'yuw - (w)aa - ways'
201
736020
1380
'yuw - (w)aa -ways'
12:17
And no, you don't have to pronounce the 'l' in always
202
737400
3060
Y no, no tienes que pronunciar la 'l ' en siempre
12:20
'yuw - (w)aa - ways'
203
740460
1140
'yuw - (w)aa - formas'
12:21
'yuw - (w)aa - ways know'
204
741600
1720
'yuw - (w)aa - formas saber' '
12:23
'yuw - (w)aa - ways' do it
205
743320
1280
yuw - (w)aa - formas' hazlo
12:24
'yuw - (w)aa - (w)aa'
206
744600
2000
'yuw - (w)aa - (w)aa'
12:26
Right? So that 'w' sound happens when the first vowel is an 'u' and the next sound is another vowel.
207
746600
8000
Correcto ? Entonces, el sonido 'w' ocurre cuando la primera vocal es una 'u' y el siguiente sonido es otra vocal.
12:34
'you always'
208
754600
1820
'tú siempre'
12:36
'who is it?'
209
756420
2040
'¿quién es?'
12:38
'who - wi...'
210
758460
2140
'quién - wi...'
12:40
'wi' 'wi 'wi', right?
211
760780
2360
'wi' 'wi 'wi', ¿verdad?
12:43
'who - wi - zit'
212
763140
780
12:43
Now look, if you follow the rule of keeping your voice going, it's going to happen
213
763920
3640
'who - wi - zit'
Ahora mira, si sigues la regla de mantener tu voz, va a suceder
12:47
anyway, it's going to happen without even trying
214
767560
2920
de todos modos, va a suceder sin siquiera intentarlo
12:50
'yuw - (w)aa - ways'
215
770480
760
'yuw - (w) aa - maneras'
12:51
'yuw - (w)aa - ways'
216
771340
1040
'yuw - (w) aa - maneras'
12:52
Think about it, right?
217
772380
780
Piénsalo, ¿verdad?
12:53
If you don't think of adding the 'w' sound, it will happen if you connect the words together naturally.
218
773160
6820
Si no piensas en agregar el sonido 'w', sucederá si conectas las palabras de forma natural.
12:59
But if it's something that is difficult for you, then artificially add that 'w' sound and you will see
219
779980
6040
Pero si es algo que te resulta difícil, entonces agrega artificialmente ese sonido 'w' y verás
13:06
that it helps you connect the words together.
220
786020
2600
que te ayuda a conectar las palabras.
13:08
'yuw - (w)aa - ways'
221
788620
1040
'yuw - (w)aa - way'
13:09
'who - wi - zit'
222
789660
960
'who - wi - zit' '
13:10
'go about'
223
790760
1420
go about'
13:12
Go about, it's not 'go about'
224
792180
3260
Go about, no es 'go about' 'go
13:15
'go about'
225
795440
1400
about' '
13:16
'go - (w)a - bawt'
226
796840
2160
go - (w)a - bawt'
13:19
'go - (w)a - bawt'
227
799100
1100
'go - (w) a - bawt'
13:20
Now if the first sound is an 'e' sound then we hear a 'y' sound.
228
800200
7460
Ahora, si el primer sonido es un sonido 'e', ​​entonces escuchamos un sonido 'y'.
13:27
'see it'
229
807660
2300
'verlo'
13:29
It's not 'see it'
230
809960
1980
No es 'verlo'
13:32
'see - (y)it'
231
812360
2240
'ver - (y)eso'
13:35
'she always'
232
815120
2220
'ella siempre'
13:37
'She always does it'
233
817340
1800
'Ella siempre lo hace' '
13:39
'shee - (y)aa - ways'
234
819500
3180
shee - (y)aa - maneras' '
13:42
'y' 'y' 'y'
235
822680
1540
y' 'y' 'y'
13:44
'she always'
236
824280
2120
'ella siempre '
13:46
'she already'
237
826400
1920
'ella ya'
13:48
'she - (y)aa - (y)aa'
238
828440
1620
'ella - (y)aa - (y)aa'
13:50
Not 'she already'.
239
830060
1360
No 'ella ya'.
13:51
So again, don't try to be clear, add that 'y' sound and it will sound as if you're connecting the words together.
240
831420
6460
De nuevo, no intentes ser claro, agrega ese sonido 'y' y sonará como si estuvieras conectando las palabras.
13:57
I mean, you will be connecting the words together. So you'll hear a 'y' sound.
241
837880
3780
Quiero decir, conectarás las palabras juntas. Así que escucharás un sonido 'y'.
14:02
'we are here'
242
842400
2100
'estamos aquí'
14:04
'wee - (y) (y) (y)ar - here'
243
844500
2480
'wee - (y) (y) (y)ar - aquí'
14:06
'wee - (y)ar - here'
244
846980
1460
'wee - (y)ar - aquí'
14:08
You know these intrusive sounds are a result of the movement of the tongue
245
848440
4340
Usted sabe que estos sonidos intrusivos son el resultado del movimiento de la lengua que se
14:12
moving from one vowel to another, since your voice keeps going and your tongue is moving
246
852780
6120
mueve de una vocal a otra. otro, dado que tu voz continúa y tu lengua se mueve, se
14:18
a new sound is created, so it's totally natural and we actually want that.
247
858900
4820
crea un nuevo sonido, por lo que es totalmente natural y realmente queremos eso.
14:23
So if we begin with an 'u' sound then we hear a 'w' and when we begin with an 'e' sound and shift to another
248
863720
6240
Entonces, si comenzamos con un sonido 'u', entonces escuchamos una 'w' y cuando comenzamos con un sonido 'e' y cambiamos a otra
14:29
vowel, then we hear a 'y' sound.
249
869960
3080
vocal, entonces escuchamos un sonido 'y'.
14:33
One last thing, a little bonus that is related to connecting two consonants together.
250
873040
5200
Una última cosa, una pequeña bonificación relacionada con la conexión de dos consonantes.
14:38
Sometimes a completely new sound is formed and that happens when one word ends with a 't'
251
878240
7220
A veces se forma un sonido completamente nuevo y eso sucede cuando una palabra termina con una 't'
14:45
and the next word ends with a 'y' sound.
252
885460
3760
y la siguiente palabra termina con un sonido 'y'.
14:49
And then when we connect those two words together, we hear a 'ch' sound.
253
889320
5114
Y luego, cuando conectamos esas dos palabras, escuchamos un sonido 'ch'.
14:54
So one way of saying this phrase is
254
894440
3820
Entonces, una forma de decir esta frase es
14:58
'Can't you', a held 't' and then a 'y' sound, can't you?
255
898260
4820
'Can't you', una 't' sostenida y luego un sonido 'y', ¿no es así?
15:03
But when people speak fast, what happens is that these two words connect and turn into a 'ch' sound.
256
903080
6720
Pero cuando la gente habla rápido, lo que sucede es que estas dos palabras se conectan y se convierten en un sonido 'ch'.
15:09
'can - chyou'
257
909880
1120
'can - chyou'
15:11
'can - chyou'
258
911100
1340
'can - chyou' '
15:12
'wown - chyou'
259
912440
1260
wown - chyou'
15:13
'ge - chy'r'
260
913700
1440
'ge - chy'r'
15:15
Get your butt in here.
261
915140
2340
Mueve tu trasero aquí.
15:17
'ge - chy'r'
262
917540
1260
'ge - chy'r'
15:18
'ch' 'ch'
263
918800
1200
'ch' 'ch'
15:20
It's okay to say 'get your'
264
920000
2840
Está bien decir 'get your'
15:22
but it's a little easier to say 'ge - chy'r' 'ge - chy'r'
265
922840
4100
pero es un poco más fácil decir 'ge - chy'r' 'ge - chy'r' ¿
15:26
Okay? So when a word ends with 't'
266
926940
3620
Está bien? Entonces, cuando una palabra termina con 't'
15:30
and the next word begins with a 'y' sound.
267
930560
3300
y la siguiente palabra comienza con un sonido 'y'. Lo
15:33
Same thing when a word ends with a 'd' and the next word begins with a 'y', then we hear a 'dj' sound.
268
933860
7620
mismo cuando una palabra termina con una 'd' y la siguiente palabra comienza con una 'y', entonces escuchamos un sonido 'dj'.
15:41
'did you'
269
941480
1560
'
15:43
'di - djuw'
270
943040
980
di-djuw' '
15:44
'di - djuw'
271
944140
1280
di-djuw'
15:45
You can say 'did you'
272
945420
2260
Puedes decir 'did you'
15:47
but you're more likely to hear people saying
273
947680
2940
pero es más probable que escuches a la gente decir
15:50
'di - djuw'
274
950620
1300
'di - djuw' '
15:52
'di - djuw'
275
952100
1340
di - djuw' ¿
15:53
Did you did you go there?
276
953480
1700
Fuiste allí? ¿
15:55
Did you eat?
277
955360
1900
Comiste? ¿
15:57
Could you do it for me? Could you? Could you? Could you?
278
957280
3840
Podrías hacerlo por mí? ¿Podrías? ¿Podrías? ¿Podrías?
16:01
Hide your bag.
279
961120
1960
Esconde tu bolso. Bolso
16:03
'hai-dj'r'
280
963080
1040
'hai-dj'r'
16:04
'hai-dj'r'
281
964180
1120
'hai-dj'r' '
16:05
'hai-dj'r' bag
282
965420
2820
hai-dj'r'
16:08
I know it looks weird when you see it, and writing it is completely different from how you say it
283
968240
5260
Sé que se ve raro cuando lo ves, y escribirlo es completamente diferente a como lo dices
16:13
but if you say it slowly you'll see that it actually sounds like you're saying
284
973500
4100
pero si lo dices despacio Veré que realmente suene como si estuvieras diciendo
16:17
'hai-dj'r' bag
285
977600
2120
'hai-dj'r' bag
16:19
Naturally, 'hai-dj'r' bag.
286
979840
2800
Naturalmente, 'hai-dj'r' bag.
16:23
Okay, so what do you need to do now?
287
983620
2260
Bien, entonces, ¿qué necesitas hacer ahora? En
16:26
First of all, detect the combinations or transitions that are more challenging for you, taking into consideration
288
986080
7300
primer lugar, detecta las combinaciones o transiciones que te resulten más desafiantes, teniendo en cuenta
16:33
your habits or the patterns of your native tongue.
289
993380
3540
tus hábitos o los patrones de tu lengua materna. ¿
16:37
Okay? Whether it's two consonants that go together or a consonant and a vowel
290
997260
3939
Bueno? Ya sean dos consonantes que van juntas o una consonante y una vocal
16:41
or maybe two vowels that go together.
291
1001200
2600
o tal vez dos vocales que van juntas. ¿
16:43
Okay? And then take a text divide it into small units.
292
1003800
5140
Bueno? Y luego toma un texto y divídelo en pequeñas unidades. ¿
16:48
Right?
293
1008940
540
Bien?
16:49
And try to connect all the words within the same unit.
294
1009480
3460
Y trata de conectar todas las palabras dentro de la misma unidad. ¿
16:52
Okay?
295
1012940
660
Bueno?
16:53
Bear in mind this idea of keeping your voice going, not stopping your breath as you speak in parts of
296
1013600
7660
Tenga en cuenta esta idea de mantener su voz, sin detener la respiración mientras habla en partes de
17:01
the sentence that you'd like to connect.
297
1021260
2520
la oración que le gustaría conectar.
17:03
Now let's turn it into a fun practice, write down in the comments below
298
1023780
3769
Ahora convirtámoslo en una práctica divertida, escribe en los comentarios a continuación
17:07
four examples for each of the combinations that we discussed.
299
1027549
3831
cuatro ejemplos para cada una de las combinaciones que discutimos.
17:11
One is when one word ends with a vowel and the next word begins with a consonant.
300
1031480
4420
Uno es cuando una palabra termina con una vocal y la siguiente palabra comienza con una consonante.
17:16
Then when we connect two consonants together.
301
1036200
2860
Luego, cuando conectamos dos consonantes juntas.
17:19
Then two vowels together.
302
1039780
2080
Luego dos vocales juntas.
17:21
And finally when a word ends with a consonant and the next word begins with a vowel.
303
1041860
5480
Y finalmente cuando una palabra termina en consonante y la siguiente palabra comienza en vocal.
17:27
So it'll be a fun way to exercise it to practice it on your own
304
1047340
4720
Así que será una forma divertida de ejercitarlo para practicarlo por tu cuenta
17:32
and then also see other examples and practice them as well.
305
1052060
3660
y luego también ver otros ejemplos y practicarlos también.
17:35
Because it's not enough to understand it, you've got to practice it and you've got to practice it always in context.
306
1055720
6880
Porque no basta con entenderlo, hay que practicarlo y hay que practicarlo siempre en contexto. ¿
17:42
And you know what? If it's still difficult and you find yourself separating the words, that's okay.
307
1062600
4960
Y sabes qué? Si todavía es difícil y te encuentras separando las palabras, está bien. En
17:47
First of all, mistakes are totally cool and mistakes are the only way to learn.
308
1067560
4580
primer lugar, los errores son geniales y los errores son la única manera de aprender. ¿
17:52
Okay? So you've got to remember that. Second of all, you'll still be clear, even if you separate the words, okay?
309
1072140
6240
Bueno? Así que tienes que recordar eso. En segundo lugar, seguirá siendo claro, incluso si separa las palabras, ¿de acuerdo?
17:58
But you want to strive for that, so you will sound more natural in English and you will feel like you've mastered
310
1078380
7560
Pero debes luchar por eso, así sonarás más natural en inglés y sentirás que has dominado
18:05
another element of English and that's always cool. I think.
311
1085940
5500
otro elemento del inglés y eso siempre es genial. Creo.
18:11
Okay. Thank you so much for watching.
312
1091440
1780
Bueno. Muchas gracias por mirar.
18:13
Please share it with your non-native speaking friends if you liked it and come over to my website
313
1093220
5420
Si te gustó, compártelo con tus amigos que no sean nativos y visita mi sitio web
18:18
and sign up for free for my audio Accent crash course or my interactive list of
314
1098640
6837
e inscríbete gratis en mi curso intensivo de audio Accent o en mi lista interactiva de
18:25
the fifty most mispronounced words in English. So you click on it and you hear me say the word
315
1105480
4600
las cincuenta palabras más mal pronunciadas en inglés. Así que haces clic en él y me escuchas decir la palabra
18:30
and you see it written phonetically, it's pretty fun!
316
1110080
3140
y la ves escrita fonéticamente, ¡es muy divertido! Que
18:33
Have a wonderful week and I'll see you next week in the next video.
317
1113220
3380
tengas una semana maravillosa y te veré la próxima semana en el próximo video.
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7