How to connect words in American English? | Tips & Tricks

248,372 views ・ 2018-10-18

Accent's Way English with Hadar


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:00
Hey, it's Hadar and this is the Accent's Way. And today we're gonna talk about connected speech
0
20
5580
Hej, tu Hadar, a to Droga Akcentu. A dzisiaj porozmawiamy o mowie połączonej,
00:05
or in other words, how to speak without stopping your voice even once.
1
5600
5300
czyli innymi słowy, jak mówić, nie przerywając głosu ani razu.
00:12
No, I'm kidding you're not supposed to not stop or not breathe when you speak.
2
12920
4320
Nie, żartuję, nie powinieneś nie zatrzymywać się ani nie oddychać, kiedy mówisz.
00:17
On the contrary, phrasing is very important and taking pauses and small breaks are crucial for clarity.
3
17240
6220
Wręcz przeciwnie, frazowanie jest bardzo ważne, a pauzy i małe przerwy są kluczowe dla przejrzystości.
00:23
And to help you sound awesome.
4
23700
2120
I aby pomóc Ci brzmieć niesamowicie.
00:26
But when you look at sentences
5
26360
1780
Ale kiedy patrzysz na zdania,
00:28
I want you to think about it as if it's comprised of small units rather than separate words.
6
28140
6780
chcę, abyś myślał o nich tak, jakby składały się z małych jednostek, a nie oddzielnych słów.
00:35
Because if we try to say every word separately, it sounds a little choppy
7
35340
6260
Ponieważ jeśli spróbujemy wypowiedzieć każde słowo osobno, zabrzmi to trochę nierówno,
00:41
and we don't want that.
8
41600
1420
a tego nie chcemy.
00:43
What we do want is to look at a sentence as if it's comprised of chunks, small units.
9
43120
5840
Chcemy patrzeć na zdanie tak, jakby składało się z kawałków, małych jednostek.
00:49
And every unit is connected and sounds as if it's one separate word.
10
49180
5500
A każda jednostka jest połączona i brzmi tak, jakby była jednym osobnym słowem.
00:54
And each unit is a little separate from the other.
11
54680
3540
A każda jednostka jest trochę oddzielona od drugiej.
00:58
So a sentence is not just separate words, but small units, that are connected within themselves.
12
58640
7560
Tak więc zdanie to nie tylko pojedyncze słowa, ale małe jednostki, które są ze sobą połączone.
01:06
'But are separated...'
13
66200
1260
„Ale są rozdzielone...” „
01:08
'...from one another'
14
68300
1700
…od siebie” „
01:10
'But are separated...' Here I connected everything. '...from one another' I connected everything.
15
70000
5640
Ale są rozdzielone…” Tutaj połączyłem wszystko. '...od siebie' połączyłem wszystko.
01:15
But these two chunks are not connected.
16
75640
2500
Ale te dwa kawałki nie są połączone.
01:18
Now, the idea of connected speech is not stopping your voice or breath
17
78140
4820
Teraz idea połączonej mowy wcale nie zatrzymuje twojego głosu ani oddechu
01:22
at all, in the unit that you'd like to connect. So look at what I said.
18
82960
6520
w jednostce, którą chcesz połączyć. Więc spójrz na to, co powiedziałem.
01:29
'The idea of connected speech...' that was one unit.
19
89480
4600
„Idea połączonej mowy…” to była jedna jednostka.
01:34
'The idea of connected speech...'
20
94080
4880
„Pomysł połączonej mowy…”
01:38
I did not separate the words.
21
98960
1660
Nie rozdzielałem słów.
01:40
The
22
100620
500
01:41
idea
23
101120
840
01:41
of
24
101960
500
Idea
01:42
connected
25
102460
680
połączonej
01:43
speech...
26
103140
1400
mowy...
01:44
My voice kept going and so did my breath.
27
104540
3660
Mój głos szedł dalej, podobnie jak mój oddech.
01:48
'The idea of connected speech...'
28
108200
3900
„Pomysł połączonej mowy…”
01:52
Then I took a pause. I stopped my breath, stopped my voice.
29
112100
4540
Potem zrobiłem sobie przerwę. Wstrzymałem oddech, wstrzymałem głos. „
01:56
'...is not stopping your voice or breath'
30
116720
3960
…nie wstrzymuje twojego głosu ani oddechu” „…
02:01
'...is not stopping your voice or breath'
31
121280
7960
nie wstrzymuje twojego głosu ani oddechu”
02:10
So I did not pause at all between those words, therefore, I connected one word to another.
32
130160
8220
Więc nie robiłem żadnej pauzy między tymi słowami, dlatego połączyłem jedno słowo z drugim.
02:18
Whether it was one consonant that connected to another
33
138380
2760
Niezależnie od tego, czy była to jedna spółgłoska, która łączyła się z inną,
02:22
or a vowel that connected to a consonant. But to be honest it sounded like one long word.
34
142040
5860
czy samogłoska, która łączyła się ze spółgłoską. Ale szczerze mówiąc, brzmiało to jak jedno długie słowo.
02:28
'one long word'
35
148680
2100
„jedno długie słowo”
02:30
Rather than separate words.
36
150780
2380
Zamiast oddzielnych słów.
02:33
Rather
37
153160
660
02:33
than
38
153820
640
Zamiast
02:34
separate
39
154460
580
oddzielnych
02:35
words.
40
155140
560
02:35
Right? That's when I'm separating the words.
41
155720
2500
słów.
Prawidłowy? Wtedy oddzielam słowa.
02:38
But when I'm speaking I'm connecting the words together, not stopping my breath.
42
158220
5860
Ale kiedy mówię, łączę słowa, nie wstrzymując oddechu.
02:44
When I do, it helps me distinguish one unit from another.
43
164080
6080
Kiedy to robię, pomaga mi to odróżnić jedną jednostkę od drugiej.
02:50
And of course, it's important to help me deliver the message.
44
170160
3800
I oczywiście ważne jest, aby pomóc mi dostarczyć wiadomość.
02:54
But I don't want to do it between words, I want to do it between units within the sentence.
45
174300
6660
Ale nie chcę tego robić między słowami, chcę to robić między jednostkami w zdaniu.
03:01
Now today, we're not going to talk about how to divide the sentence into units.
46
181500
4900
Dzisiaj nie będziemy mówić o tym, jak podzielić zdanie na jednostki.
03:06
We are going to talk about the technical connection between words in the unit.
47
186400
6140
Porozmawiamy o technicznym związku między słowami w jednostce.
03:12
Okay? And to understand how to do that, we need to understand what is more challenging for us
48
192540
5040
Dobra? Aby zrozumieć, jak to zrobić, musimy zrozumieć, co jest dla nas większym wyzwaniem,
03:17
and what is less challenging for us.
49
197580
1720
a co mniej.
03:19
Because some combinations are going to be super easy because we do it in our native tongue all the time.
50
199300
6040
Ponieważ niektóre kombinacje będą super łatwe, ponieważ cały czas robimy to w naszym ojczystym języku.
03:25
So that's great!
51
205400
1400
Więc to świetnie!
03:26
You don't need to practice it, don't waste your time.
52
206800
2555
Nie musisz tego ćwiczyć, nie trać czasu.
03:29
But there are some transitions or combinations that are going to be a little more challenging for you.
53
209360
5300
Ale są pewne przejścia lub kombinacje, które będą dla ciebie nieco trudniejsze.
03:34
Because these are transitions or combinations that you don't have in your native tongue.
54
214660
4780
Ponieważ są to przejścia lub kombinacje, których nie masz w swoim ojczystym języku.
03:39
And that's exactly what you need to practice.
55
219520
2480
I właśnie to musisz ćwiczyć.
03:42
So every word either begins or ends with a vowel or consonant.
56
222260
5840
Tak więc każde słowo zaczyna się lub kończy na samogłoskę lub spółgłoskę.
03:48
A vowel is a sound that flows out freely like
57
228100
2880
Samogłoska to dźwięk, który wypływa swobodnie, jak
03:50
ei, a, ee, ow, uw
58
230980
3060
ei, a, ee, ow, uw
03:54
And a consonant is a sound that stops like
59
234040
2980
A spółgłoska to dźwięk, który kończy się jak
03:57
k, ch, r, th
60
237020
2720
k, ch, r, th
03:59
Or partially stopped like 'y' or 'w'.
61
239740
4020
Lub częściowo zatrzymuje się, jak „y” lub „w”.
04:03
These are consonants. So when we look at combinations, we have four different options.
62
243760
5140
To są spółgłoski. Więc kiedy patrzymy na kombinacje, mamy cztery różne opcje.
04:08
The first one is the easiest one and that is when a word ends with a vowel
63
248900
5080
Pierwszy jest najłatwiejszy i wtedy słowo kończy się na samogłoskę,
04:13
and the next word begins with a consonant, for example
64
253980
3500
a następne zaczyna się na spółgłoskę, np.
04:17
'play fair'
65
257480
1920
„graj ​​fair” „
04:19
'play' that's the vowel, and then I bring the bottom lip to the top teeth for the 'f' sound.
66
259400
7320
graj” to jest samogłoska, a potem zbliżam dolną wargę do górnych zębów dla dźwięku „f”.
04:27
'play fair'
67
267360
1980
„graj ​​uczciwie”
04:29
Now, of course, it may be more challenging if this consonant does not exist in your native tongue
68
269340
5480
Teraz, oczywiście, może być trudniej, jeśli ta spółgłoska nie istnieje w twoim ojczystym języku,
04:34
but that's a different topic. Right now we're just talking about the combination of vowels and consonants.
69
274820
6340
ale to inny temat. W tej chwili mówimy tylko o kombinacji samogłosek i spółgłosek.
04:41
So when a word ends with a vowel
70
281160
2131
Kiedy więc słowo kończy się na samogłoskę
04:43
'see them'
71
283300
1980
„zobacz je”,
04:45
And the next word begins with a consonant, it's easier to pronounce it, easy for almost all speakers.
72
285300
6960
a następne słowo zaczyna się na spółgłoskę, jest to łatwiejsze do wymówienia, łatwe dla prawie wszystkich mówców.
04:52
The next option is when you have a word that ends with a consonant and the next word begins with a consonant.
73
292260
6440
Następna opcja jest wtedy, gdy masz słowo, które kończy się na spółgłoskę, a następne słowo zaczyna się na spółgłoskę.
04:58
Now this can get a little tricky for some speakers, mostly because some languages don't have
74
298700
6140
Teraz może to być trochę trudne dla niektórych mówców, głównie dlatego, że niektóre języki nie mają
05:04
a sequence of a few consonants right after another.
75
304840
3520
sekwencji kilku spółgłosek bezpośrednio po drugiej.
05:08
So people feel like they need to add vowels in between or pause and start the next word separately.
76
308360
6640
Więc ludzie czują, że muszą dodać samogłoski pomiędzy lub zrobić pauzę i rozpocząć następne słowo osobno.
05:15
Because it's hard to connect those two words together.
77
315100
2620
Ponieważ trudno połączyć te dwa słowa.
05:17
So here's the thing, when a word ends with a consonant and the next word begins with the same consonant
78
317720
5220
Więc o to chodzi, kiedy słowo kończy się na spółgłoskę, a następne zaczyna się na tę samą spółgłoskę,
05:22
don't release the first consonant, for example
79
322940
3560
nie wypuszczaj pierwszej spółgłoski, na przykład „
05:26
'cheap prices'
80
326500
1860
tanie ceny”, po
05:28
I just stop my breath
81
328360
1880
prostu wstrzymuję oddech „
05:30
'chea - prices'
82
330240
1780
tanie ceny”
05:32
and connected it to the next 'p'.
83
332020
2520
i łączę to z następne „p”.
05:34
'chea - prices'
84
334540
1960
'tania - ceny'
05:36
'bi - gate'
85
336500
2320
'bi - brama' '
05:38
'rea - lesson'
86
338820
2540
rea - lekcja' '
05:41
'ga - sstation'
87
341360
1860
ga - sstation'
05:43
'ga - sstation'
88
343380
2220
'gas - sstation'
05:45
Right? So I'm connecting both consonants and it sounds either just one long consonant
89
345600
4660
Prawda? Więc łączę obie spółgłoski i brzmi to albo tylko jedna długa spółgłoska,
05:50
or even one consonant, and that's okay.
90
350260
3040
albo nawet jedna spółgłoska, i to jest w porządku.
05:53
Don't try to be clear. Don't try to say the words separately, so it doesn't sound like it's one sound or one word.
91
353300
6980
Nie staraj się być jasny. Nie próbuj wypowiadać słów osobno, aby nie brzmiało to jak jeden dźwięk lub jedno słowo. W
06:00
That's okay. That's the idea. Now, what happens when it's not the same consonant, for example
92
360280
5940
porządku. To jest pomysł. Co się dzieje, gdy nie jest to ta sama spółgłoska, na przykład
06:06
'bar crawl'
93
366220
2660
„bar crawl” „
06:08
'bar' I bring the tongue up for the 'r' and then I need to move directly to a 'k' sound.
94
368880
5920
bar” Podnoszę język na „r”, a następnie muszę przejść bezpośrednio do dźwięku „k”.
06:14
Treat it as if it's one word.
95
374800
2460
Traktuj to tak, jakby to było jedno słowo.
06:17
'barkrawl'
96
377260
2180
„barkrawl”
06:19
Not 'bar crawl'. Not 'bar a crawl'.
97
379440
3600
Nie „pełzanie po barze”. A nie „przekraczanie”.
06:23
Don't add vowels. Don't stop your breath.
98
383040
2600
Nie dodawaj samogłosek. Nie wstrzymuj oddechu.
06:25
'barkrawl'
99
385640
1840
„Kawczak”
06:27
We went for a 'barkrawl'.
100
387480
2820
Poszliśmy na „Krzak”.
06:30
'mixed nuts'
101
390300
1880
'mixed nuts'
06:32
'mikstnuts'
102
392920
2680
'mikstnuts'
06:35
A lot of consonants one after another so practice it slowly.
103
395600
4580
Wiele spółgłosek jedna po drugiej, więc ćwicz powoli.
06:40
'mikstnuts'
104
400180
3740
„mikstnuts”
06:43
And from the 't' sound of the 'mixed', because it's a 't', it's not a 'd'
105
403920
4900
A od „t” dźwięku „mixed”, bo to jest „t”, to nie jest „d”
06:48
and if you don't know how to distinguish those, watch my video about the '-ed' suffix.
106
408820
5720
i jeśli nie wiesz, jak je odróżnić, obejrzyj mój film o „-ed” przyrostek.
06:54
'mixed' and then from here, from the 't' sound, move to the end sound of the 'nuts'
107
414540
6420
'mixed' i stąd, od dźwięku 't', przejdź do dźwięku 'nuts'
07:00
'mikstnuts'
108
420960
1760
'mikstnuts'
07:02
Don't take a pause. Don't take a break.
109
422720
2600
Nie rób przerwy. Nie rób sobie przerwy.
07:05
'mikstnuts'
110
425320
2120
'mikstnuts'
07:07
'harsh reality'
111
427440
2540
'twarda rzeczywistość'
07:09
'har - shree - a - l'dee'
112
429980
3040
'har - shree - a - l'dee'
07:13
So from the 'sh' sound, I bring the tongue up for the 'r'. And if it's difficult then hold out the previous consonant
113
433020
7640
Tak więc z dźwięku 'sz' podniosłem język na 'r'. A jeśli jest to trudne, wyciągnij poprzednią spółgłoskę,
07:20
and then prepare for the next consonant, try to connect it without adding vowels or taking any pauses.
114
440660
8420
a następnie przygotuj się na następną, spróbuj połączyć ją bez dodawania samogłosek i robienia przerw.
07:29
'har - shree - a - l'dee'
115
449080
3000
„har - shree - a - l'dee”
07:32
'wine glass'
116
452080
2360
„kieliszek do wina” „
07:34
'wine...'
117
454580
2000
wino…”
07:36
I lift the tongue up for the 'n' and then shift immediately to the 'g'.
118
456580
3940
Podnoszę język do „n”, a potem natychmiast przechodzę do „g”.
07:40
'wai-nglass'
119
460520
1940
„wai-nglass”
07:42
So even though these are two separate words, I treat them as if it's one word
120
462460
5160
Tak więc, chociaż są to dwa oddzielne słowa, traktuję je tak, jakby to było jedno słowo,
07:47
because to me it's the same phrase or it's within the same unit.
121
467620
4460
ponieważ dla mnie jest to ta sama fraza lub mieści się w tej samej jednostce.
07:52
Can I get a wine glass, please?
122
472080
2800
Czy mogę prosić o kieliszek do wina?
07:54
A wine glass.
123
474960
2500
Kieliszek do wina.
07:58
'ca - nai - ge -da - wai -nglass', everything's connected here.
124
478080
4100
„ca - nai - ge -da - wai -nglass”, tutaj wszystko jest połączone.
08:02
Then we have a word that ends with a consonant and the next word ends with a vowel.
125
482180
6040
Następnie mamy słowo, które kończy się na spółgłoskę, a następne słowo kończy się na samogłoskę.
08:08
This is really cool because if you master it, it will really help you to connect words together
126
488220
5500
To jest naprawdę fajne, ponieważ jeśli je opanujesz, naprawdę pomoże ci łączyć słowa
08:13
and sound super natural.
127
493720
2140
i brzmieć super naturalnie.
08:15
So when a word ends with a consonant and the next word begins with a vowel, the consonant
128
495860
5900
Więc kiedy słowo kończy się na spółgłoskę, a następne słowo zaczyna się na samogłoskę, spółgłoska
08:21
of the first word becomes the beginning of the next word that begins with a vowel.
129
501760
6200
pierwszego słowa staje się początkiem następnego słowa, które zaczyna się na samogłoskę.
08:27
For example, if we take the phrase
130
507960
2900
Na przykład, jeśli weźmiemy wyrażenie
08:30
'work ethics'
131
510860
3860
„etyka pracy”,
08:34
I'm not supposed to say it like that. I turn it into
132
514720
3160
nie powinienem mówić tego w ten sposób. Zamieniam to na
08:37
'were - keh - thiks'
133
517880
5660
'were - keh - thiks'
08:43
So the 'k' sound becomes the beginning of the word ethics.
134
523540
4120
Tak więc dźwięk 'k' staje się początkiem słowa etyka.
08:47
'were - keh - thiks'
135
527660
1360
'were - keh - thiks'
08:49
'were - keh - thiks'
136
529140
1320
'were - keh - thiks'
08:50
And if I want to hold out a word because I want to stress it, I'll stress it without the consonant at the end.
137
530460
6480
I jeśli chcę wyciągnąć słowo, ponieważ chcę je zaakcentować, zaakcentuję je bez spółgłoski na końcu.
08:56
'were - keh - thiks'
138
536940
1980
'were - keh - thiks'
08:59
Look at his 'were - keh - thiks'.
139
539160
1720
Spójrz na jego 'were - keh - thiks'.
09:00
'were - keh - thiks'
140
540880
1820
'były - keh - thiks' '
09:02
'keh-thiks'
141
542700
880
keh-thiks' '
09:03
'were - keh - thiks'
142
543580
1440
były - keh - thiks'
09:05
You have to finish it. You have to finish it.
143
545020
3460
Musisz to skończyć. Musisz to skończyć.
09:09
'finish it'
144
549160
1360
„zakończ to”
09:10
It's not 'finish it', but 'fini - shit'.
145
550520
4220
To nie „zakończ to”, ale „zakończ - cholera”.
09:14
'fini - shit'
146
554740
680
'fini - cholera'
09:15
That's how we need to treat it.
147
555420
1840
Tak musimy to traktować.
09:17
'about it'
148
557260
2240
„o tym”
09:20
What 'uh - baw - d't'
149
560100
2240
Co „uh - baw - d't”
09:22
It's not. 'What about it'
150
562340
2100
To nie jest. „A co z tym” „
09:24
'whuh - duh - baw - d't'
151
564440
2960
whuh - duh - baw - d't”
09:27
I'm changing the sounds completely and notice my 't's' that are flapped, right?
152
567660
5860
Całkowicie zmieniam dźwięki i zauważam, że moje „t” jest trzepoczące, prawda?
09:33
'whuh - duh - baw - d't'
153
573520
1440
'whuh - duh - baw - d'' '
09:35
'whuh - duh - baw - d't'
154
575120
980
whuh - duh - baw - d't'
09:36
'whuh - duh - baw - d't'
155
576140
1360
'whuh - duh - baw - d't'
09:37
Right? So when I break it down, I divide the syllables a little differently.
156
577500
5900
Prawda? Więc kiedy to rozkładam, dzielę sylaby trochę inaczej.
09:43
So a word that ends with a consonant and the next word begins with a vowel
157
583400
4577
Tak więc słowo, które kończy się na spółgłoskę, a następne słowo zaczyna się na samogłoskę,
09:47
the consonant becomes the beginning of the next word.
158
587980
3300
spółgłoska staje się początkiem następnego słowa.
09:51
'one mile away', how would you connect it? 'one mile away'.
159
591280
6020
„jedna mila stąd”, jak to połączyć? „jedną milę stąd”.
09:57
'one - mai - laway'
160
597720
4940
„jeden - mai - lawy”
10:02
'one', so the end connects to the 'm'
161
602780
4060
„jeden”, więc koniec łączy się z „m” „
10:06
'one - mai - laway'
162
606840
4700
jeden - mai - lawy”
10:11
And the 'l' becomes the beginning of the next word which is 'away'. So it sounds like
163
611540
4900
A „l” staje się początkiem następnego słowa, którym jest „daleko”. Więc brzmi to jak
10:16
'laway' 'laway'
164
616440
2060
„laway” „laway” „
10:18
'one - mai - laway'
165
618500
3480
one – mai – lawy” „
10:21
'one - mai - laway'
166
621980
1720
one – mai – lawy”
10:23
Now this is really cool, and a great way to practice it is to take a sentence and just break it down to syllables
167
623700
6040
To jest naprawdę fajne, a świetnym sposobem na ćwiczenie jest podzielenie zdania na sylaby
10:29
taking into consideration connected speech and how you connect all words together.
168
629740
4380
pod uwagę połączoną mowę i sposób, w jaki łączysz ze sobą wszystkie słowa.
10:34
So you need to stop seeing the words as if they're autonomous units
169
634120
5220
Musisz więc przestać postrzegać słowa jako autonomiczne jednostki,
10:39
but everything blends in and connects together.
170
639340
3340
ale wszystko się miesza i łączy.
10:42
And we need to redivide the syllables differently, according to how we connect the words together.
171
642680
5740
I musimy ponownie podzielić sylaby inaczej, zgodnie z tym, jak łączymy ze sobą słowa.
10:48
Now when it comes to vowels, when one word ends with a vowel and the next word begins with a vowel
172
648420
5200
Teraz, jeśli chodzi o samogłoski, kiedy jedno słowo kończy się na samogłoskę, a następne zaczyna się na samogłoskę,
10:53
we need to understand what vowels we are talking about.
173
653620
2840
musimy zrozumieć, o jakich samogłoskach mówimy.
10:56
If it's the same vowel or very close vowels, then we just connect them and make it sound like it's one sound
174
656460
6500
Jeśli jest to ta sama samogłoska lub bardzo bliskie samogłoski, po prostu je łączymy i sprawiamy, że brzmi to jak jeden dźwięk,
11:02
for example
175
662960
1320
na przykład „
11:04
'we each'
176
664280
2440
my każdy” „my
11:06
'we each'
177
666840
1300
każdy” „
11:08
'we each'
178
668260
1000
my każdy” „
11:09
'weeeeeeech'
179
669440
800
weeeeeeech”
11:10
Right? It's just like one long 'e' sound.
180
670240
2860
Prawda? To jak jedno długie „e”.
11:13
'we each'
181
673100
1320
„my każdy”
11:14
'weeeeeeech'
182
674420
1420
„weeeeeeech”
11:15
or
183
675840
840
lub „
11:16
'law office'
184
676680
1380
11:18
'law office'
185
678160
1300
biuro” „prawo”
11:19
The last sound is 'aw' and the next sound is 'aw' as well, 'office'.
186
679600
5680
Ostatni dźwięk to „aw”, a następny dźwięk to również „aw”, „biuro”.
11:25
Maybe sometimes people may pronounce the first one a bit more rounded, 'law office', right?
187
685280
5500
Może czasami ludzie mogą wymawiać to pierwsze nieco bardziej zaokrąglone, „kancelaria prawnicza”, prawda?
11:30
But they're very similar and it sounds as if it's one sound.
188
690780
3180
Ale są bardzo podobne i brzmi to tak, jakby to był jeden dźwięk.
11:33
'law office'
189
693960
1060
„law office”
11:35
'lawwwfis'
190
695300
1020
„lawwwfis”
11:36
And don't be afraid of not sounding clear here I guarantee that if you pronounce
191
696320
4780
I nie bój się, że nie zabrzmi to jasno. Gwarantuję, że jeśli
11:41
everything else accurately, you will sound a lot better connecting these two words together
192
701100
5020
wszystko inne wymówisz poprawnie, o wiele lepiej zabrzmi połączenie tych dwóch słów
11:46
than separating them.
193
706120
1500
niż ich rozdzielenie.
11:47
'law office'
194
707620
1220
„law office” „
11:48
'law office'
195
708920
1580
law office” „
11:50
'lawwwfis'
196
710500
1180
lawwwfis”
11:51
Now there is something interesting about connecting vowels because if we connect a back vowel
197
711680
5280
Jest coś interesującego w łączeniu samogłosek, ponieważ jeśli połączymy tylną samogłoskę,
11:56
like an 'u' sound to another vowel, then we hear a new sound that is a w sound a 'w' sound, listen up
198
716960
10220
taką jak dźwięk „u”, z inną samogłoską, wtedy usłyszymy nowy dźwięk, który jest dźwiękiem „w” dźwięk, słuchaj,
12:07
I don't say 'you always'. I mean I do if I separate the words, but if I want to connect them
199
727180
6380
nie mówię „ty zawsze”. To znaczy robię, jeśli rozdzielam słowa, ale jeśli chcę je połączyć
12:13
'yuw - (w)aa - ways'
200
733560
2320
„yuw - (w)aa - sposoby” „
12:16
'yuw - (w)aa - ways'
201
736020
1380
yuw - (w)aa - sposoby”
12:17
And no, you don't have to pronounce the 'l' in always
202
737400
3060
I nie, nie musisz wymawiać „l ' zawsze
12:20
'yuw - (w)aa - ways'
203
740460
1140
'yuw - (w)aa - sposoby'
12:21
'yuw - (w)aa - ways know'
204
741600
1720
'yuw - (w)aa - sposoby znają' '
12:23
'yuw - (w)aa - ways' do it
205
743320
1280
yuw - (w)aa - sposoby' zrób to
12:24
'yuw - (w)aa - (w)aa'
206
744600
2000
'yuw - (w)aa - (w)aa'
12:26
Right? So that 'w' sound happens when the first vowel is an 'u' and the next sound is another vowel.
207
746600
8000
Dobrze ? Tak więc dźwięk „w” pojawia się, gdy pierwszą samogłoską jest „u”, a następnym dźwiękiem jest inna samogłoska.
12:34
'you always'
208
754600
1820
„ty zawsze” „
12:36
'who is it?'
209
756420
2040
kto to jest?”
12:38
'who - wi...'
210
758460
2140
„kto - wi…” „
12:40
'wi' 'wi 'wi', right?
211
760780
2360
wi” „wi „wi”, prawda?
12:43
'who - wi - zit'
212
763140
780
12:43
Now look, if you follow the rule of keeping your voice going, it's going to happen
213
763920
3640
„kto - wi - zit”
Teraz spójrz, jeśli będziesz przestrzegać zasady utrzymywania głosu, to i
12:47
anyway, it's going to happen without even trying
214
767560
2920
tak się stanie, to się stanie, nawet nie próbując „
12:50
'yuw - (w)aa - ways'
215
770480
760
yuw - (w)aa - sposoby”
12:51
'yuw - (w)aa - ways'
216
771340
1040
„yuw - (w) aa - sposoby'
12:52
Think about it, right?
217
772380
780
Pomyśl o tym, dobrze?
12:53
If you don't think of adding the 'w' sound, it will happen if you connect the words together naturally.
218
773160
6820
Jeśli nie myślisz o dodaniu dźwięku „w”, stanie się tak, jeśli naturalnie połączysz słowa.
12:59
But if it's something that is difficult for you, then artificially add that 'w' sound and you will see
219
779980
6040
Ale jeśli jest to dla ciebie trudne, dodaj sztucznie dźwięk „w”, a zobaczysz,
13:06
that it helps you connect the words together.
220
786020
2600
że pomoże ci to połączyć słowa.
13:08
'yuw - (w)aa - ways'
221
788620
1040
„yuw - (w)aa - sposoby” „
13:09
'who - wi - zit'
222
789660
960
kto - wi - zit” „chodzić”
13:10
'go about'
223
790760
1420
13:12
Go about, it's not 'go about'
224
792180
3260
chodzić, to nie jest „chodzić” „iść” „
13:15
'go about'
225
795440
1400
13:16
'go - (w)a - bawt'
226
796840
2160
go - (w)a - bawt” „
13:19
'go - (w)a - bawt'
227
799100
1100
iść - (w) a - bawt'
13:20
Now if the first sound is an 'e' sound then we hear a 'y' sound.
228
800200
7460
Jeśli pierwszy dźwięk jest dźwiękiem 'e', ​​to słyszymy dźwięk 'y'.
13:27
'see it'
229
807660
2300
„zobacz to”
13:29
It's not 'see it'
230
809960
1980
To nie jest „zobacz to” „
13:32
'see - (y)it'
231
812360
2240
zobacz - (y) to” „
13:35
'she always'
232
815120
2220
ona zawsze” „
13:37
'She always does it'
233
817340
1800
ona zawsze to robi” „
13:39
'shee - (y)aa - ways'
234
819500
3180
shee - (y) aa - sposoby” „
13:42
'y' 'y' 'y'
235
822680
1540
y” „y” „y”
13:44
'she always'
236
824280
2120
„ona zawsze '
13:46
'she already'
237
826400
1920
'ona już'
13:48
'she - (y)aa - (y)aa'
238
828440
1620
'ona - (y)aa - (y)aa'
13:50
Not 'she already'.
239
830060
1360
Nie 'ona już'.
13:51
So again, don't try to be clear, add that 'y' sound and it will sound as if you're connecting the words together.
240
831420
6460
Więc znowu, nie próbuj mówić jasno, dodaj dźwięk „y”, a zabrzmi to tak, jakbyś łączył ze sobą słowa.
13:57
I mean, you will be connecting the words together. So you'll hear a 'y' sound.
241
837880
3780
Mam na myśli, że będziesz łączyć słowa razem. Usłyszysz więc dźwięk „y”.
14:02
'we are here'
242
842400
2100
„jesteśmy tutaj”
14:04
'wee - (y) (y) (y)ar - here'
243
844500
2480
„wee - (y) (y) (y)ar - tutaj” „
14:06
'wee - (y)ar - here'
244
846980
1460
wee - (y)ar - tutaj”
14:08
You know these intrusive sounds are a result of the movement of the tongue
245
848440
4340
Wiesz, że te natrętne dźwięki są wynikiem ruchu języka
14:12
moving from one vowel to another, since your voice keeps going and your tongue is moving
246
852780
6120
przechodzącego od jednej samogłoski do inny, ponieważ twój głos idzie dalej, a język się porusza,
14:18
a new sound is created, so it's totally natural and we actually want that.
247
858900
4820
powstaje nowy dźwięk, więc jest to całkowicie naturalne i naprawdę tego chcemy.
14:23
So if we begin with an 'u' sound then we hear a 'w' and when we begin with an 'e' sound and shift to another
248
863720
6240
Więc jeśli zaczniemy od dźwięku „u”, usłyszymy „w”, a kiedy zaczniemy od dźwięku „e” i przejdziemy do innej
14:29
vowel, then we hear a 'y' sound.
249
869960
3080
samogłoski, usłyszymy dźwięk „y”. I
14:33
One last thing, a little bonus that is related to connecting two consonants together.
250
873040
5200
ostatnia rzecz, mały bonus związany z połączeniem dwóch spółgłosek.
14:38
Sometimes a completely new sound is formed and that happens when one word ends with a 't'
251
878240
7220
Czasami powstaje zupełnie nowy dźwięk i dzieje się tak, gdy jedno słowo kończy się na „t”,
14:45
and the next word ends with a 'y' sound.
252
885460
3760
a następne na „y”.
14:49
And then when we connect those two words together, we hear a 'ch' sound.
253
889320
5114
A kiedy połączymy te dwa słowa razem, usłyszymy dźwięk „ch”.
14:54
So one way of saying this phrase is
254
894440
3820
Więc jednym ze sposobów wyrażenia tego wyrażenia jest
14:58
'Can't you', a held 't' and then a 'y' sound, can't you?
255
898260
4820
„nie możesz”, przytrzymane „t”, a następnie dźwięk „y”, prawda?
15:03
But when people speak fast, what happens is that these two words connect and turn into a 'ch' sound.
256
903080
6720
Ale kiedy ludzie mówią szybko, dzieje się tak, że te dwa słowa łączą się i zamieniają w dźwięk „ch”.
15:09
'can - chyou'
257
909880
1120
'can - chyou'
15:11
'can - chyou'
258
911100
1340
'can - chyou' '
15:12
'wown - chyou'
259
912440
1260
wown - chyou'
15:13
'ge - chy'r'
260
913700
1440
'ge - chy'r'
15:15
Get your butt in here.
261
915140
2340
Rusz tu swoim tyłkiem.
15:17
'ge - chy'r'
262
917540
1260
„ge - chy'r”
15:18
'ch' 'ch'
263
918800
1200
„ch” „ch”
15:20
It's okay to say 'get your'
264
920000
2840
Można powiedzieć „weź swoje”,
15:22
but it's a little easier to say 'ge - chy'r' 'ge - chy'r'
265
922840
4100
ale trochę łatwiej jest powiedzieć „ge - chy'r” „ge - chy'r”
15:26
Okay? So when a word ends with 't'
266
926940
3620
OK? Więc kiedy słowo kończy się na „t”,
15:30
and the next word begins with a 'y' sound.
267
930560
3300
a następne słowo zaczyna się na „y”. To
15:33
Same thing when a word ends with a 'd' and the next word begins with a 'y', then we hear a 'dj' sound.
268
933860
7620
samo, gdy słowo kończy się na „d”, a następne słowo zaczyna się na „y”, wtedy słyszymy dźwięk „dj”.
15:41
'did you'
269
941480
1560
„czy ty”
15:43
'di - djuw'
270
943040
980
„di - djuw” „
15:44
'di - djuw'
271
944140
1280
di - djuw”
15:45
You can say 'did you'
272
945420
2260
Możesz powiedzieć „czy ty”,
15:47
but you're more likely to hear people saying
273
947680
2940
ale częściej słyszysz, jak ludzie mówią „
15:50
'di - djuw'
274
950620
1300
di - djuw”
15:52
'di - djuw'
275
952100
1340
„di - djuw”
15:53
Did you did you go there?
276
953480
1700
Czy byłeś tam? Czy
15:55
Did you eat?
277
955360
1900
jadłeś? Czy
15:57
Could you do it for me? Could you? Could you? Could you?
278
957280
3840
mógłbyś to dla mnie zrobić? Mógłbyś? Mógłbyś? Mógłbyś?
16:01
Hide your bag.
279
961120
1960
Schowaj torbę. Torba
16:03
'hai-dj'r'
280
963080
1040
„hai-dj'r”
16:04
'hai-dj'r'
281
964180
1120
„hai-dj'r” „
16:05
'hai-dj'r' bag
282
965420
2820
hai-dj'r”
16:08
I know it looks weird when you see it, and writing it is completely different from how you say it
283
968240
5260
Wiem, że wygląda dziwnie, kiedy ją widzisz, a pisanie jest zupełnie inne niż to, jak to mówisz,
16:13
but if you say it slowly you'll see that it actually sounds like you're saying
284
973500
4100
ale jeśli mówisz to powoli, Zobaczę, czy faktycznie brzmi to tak, jakbyś mówił
16:17
'hai-dj'r' bag
285
977600
2120
„hai-dj'r” torba
16:19
Naturally, 'hai-dj'r' bag.
286
979840
2800
Naturalnie, „hai-dj'r” torba.
16:23
Okay, so what do you need to do now?
287
983620
2260
Ok, więc co musisz teraz zrobić? Przede
16:26
First of all, detect the combinations or transitions that are more challenging for you, taking into consideration
288
986080
7300
wszystkim wykryj kombinacje lub przejścia, które są dla Ciebie większym wyzwaniem, biorąc pod uwagę
16:33
your habits or the patterns of your native tongue.
289
993380
3540
Twoje przyzwyczajenia lub wzorce Twojego języka ojczystego.
16:37
Okay? Whether it's two consonants that go together or a consonant and a vowel
290
997260
3939
Dobra? Czy to dwie spółgłoski, które idą razem, czy spółgłoska i samogłoska,
16:41
or maybe two vowels that go together.
291
1001200
2600
czy może dwie samogłoski, które idą razem.
16:43
Okay? And then take a text divide it into small units.
292
1003800
5140
Dobra? A następnie weź tekst, podziel go na małe jednostki.
16:48
Right?
293
1008940
540
Prawidłowy?
16:49
And try to connect all the words within the same unit.
294
1009480
3460
I spróbuj połączyć wszystkie słowa w tej samej jednostce.
16:52
Okay?
295
1012940
660
Dobra?
16:53
Bear in mind this idea of keeping your voice going, not stopping your breath as you speak in parts of
296
1013600
7660
Pamiętaj o idei utrzymywania głosu, bez zatrzymywania oddechu, gdy mówisz części
17:01
the sentence that you'd like to connect.
297
1021260
2520
zdania, które chcesz połączyć.
17:03
Now let's turn it into a fun practice, write down in the comments below
298
1023780
3769
Teraz zamieńmy to w zabawną praktykę, zapisz w komentarzach poniżej
17:07
four examples for each of the combinations that we discussed.
299
1027549
3831
cztery przykłady dla każdej z omawianych kombinacji.
17:11
One is when one word ends with a vowel and the next word begins with a consonant.
300
1031480
4420
Jednym z nich jest sytuacja, w której jedno słowo kończy się na samogłoskę, a następne zaczyna się na spółgłoskę.
17:16
Then when we connect two consonants together.
301
1036200
2860
Następnie, gdy połączymy ze sobą dwie spółgłoski.
17:19
Then two vowels together.
302
1039780
2080
Następnie dwie samogłoski razem.
17:21
And finally when a word ends with a consonant and the next word begins with a vowel.
303
1041860
5480
I wreszcie, kiedy słowo kończy się na spółgłoskę, a następne zaczyna się na samogłoskę.
17:27
So it'll be a fun way to exercise it to practice it on your own
304
1047340
4720
Będzie to więc zabawny sposób na ćwiczenie go samodzielnie,
17:32
and then also see other examples and practice them as well.
305
1052060
3660
a następnie zobaczenie innych przykładów i przećwiczenie ich również.
17:35
Because it's not enough to understand it, you've got to practice it and you've got to practice it always in context.
306
1055720
6880
Ponieważ nie wystarczy to zrozumieć, musisz to ćwiczyć i to zawsze w kontekście.
17:42
And you know what? If it's still difficult and you find yourself separating the words, that's okay.
307
1062600
4960
I wiesz co? Jeśli nadal jest to trudne i zdarza ci się oddzielać słowa, to w porządku. Po
17:47
First of all, mistakes are totally cool and mistakes are the only way to learn.
308
1067560
4580
pierwsze, błędy są całkowicie fajne, a błędy to jedyny sposób na naukę.
17:52
Okay? So you've got to remember that. Second of all, you'll still be clear, even if you separate the words, okay?
309
1072140
6240
Dobra? Więc musisz o tym pamiętać. Po drugie, nadal będziesz miał jasność, nawet jeśli oddzielisz słowa, dobrze?
17:58
But you want to strive for that, so you will sound more natural in English and you will feel like you've mastered
310
1078380
7560
Ale chcesz do tego dążyć, więc będziesz brzmieć bardziej naturalnie po angielsku i poczujesz się, jakbyś opanował
18:05
another element of English and that's always cool. I think.
311
1085940
5500
kolejny element języka angielskiego, a to zawsze jest fajne. Myślę, że.
18:11
Okay. Thank you so much for watching.
312
1091440
1780
Dobra. Dziękuję bardzo za obejrzenie.
18:13
Please share it with your non-native speaking friends if you liked it and come over to my website
313
1093220
5420
Jeśli Ci się podobało, podziel się nim ze znajomymi, którzy nie mówią w twoim ojczystym języku, i wejdź na moją stronę internetową
18:18
and sign up for free for my audio Accent crash course or my interactive list of
314
1098640
6837
i zapisz się za darmo na mój przyspieszony kurs audio Accent lub moją interaktywną listę
18:25
the fifty most mispronounced words in English. So you click on it and you hear me say the word
315
1105480
4600
pięćdziesięciu najczęściej źle wymawianych słów w języku angielskim. Więc klikasz na to i słyszysz, jak wypowiadam to słowo,
18:30
and you see it written phonetically, it's pretty fun!
316
1110080
3140
i widzisz to zapisane fonetycznie, to całkiem zabawne!
18:33
Have a wonderful week and I'll see you next week in the next video.
317
1113220
3380
Życzę wspaniałego tygodnia i do zobaczenia w kolejnym filmie.
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7