Clubhouse: A New Social Platform that will Skyrocket your Communication Skills

22,185 views ・ 2021-01-26

Accent's Way English with Hadar


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:00
Hey everyone, it's Hadar.
0
420
1050
Salut tout le monde, c'est Hadar.
00:01
Thank you so much for joining me.
1
1470
1560
Merci beaucoup de m'avoir rejoint.
00:03
Today I want to tell you about a new social platform called Clubhouse.
2
3030
4440
Aujourd'hui, je veux vous parler d'une nouvelle plateforme sociale appelée Clubhouse.
00:07
And Clubhouse is the ideal place to improve your communication
3
7770
3120
Et Clubhouse est l'endroit idéal pour améliorer vos compétences en communication
00:10
skills, especially if English is not your first language.
4
10890
4290
, surtout si l'anglais n'est pas votre langue maternelle.
00:15
Think of Clubhouse as one big fat Zoom call: with a lot of breakout rooms,
5
15720
4980
Considérez Clubhouse comme un gros gros appel Zoom : avec beaucoup de salles de sous-commission,
00:21
without the video, and without the chat; so it's only based on audio.
6
21015
5820
sans la vidéo et sans le chat ; donc c'est uniquement basé sur l'audio.
00:27
Now, there are a few downsides to Clubhouse that I'm going
7
27105
2670
Maintenant, il y a quelques inconvénients à Clubhouse dont je vais
00:29
to talk about at the end.
8
29775
1590
parler à la fin.
00:31
But before that, I want to tell you a little bit about how it works, so
9
31814
4080
Mais avant cela, je veux vous expliquer un peu comment cela fonctionne, afin que
00:35
you can try it out and use it to boost your fluency confidence, and of course,
10
35894
6391
vous puissiez l'essayer et l'utiliser pour renforcer votre confiance en la fluidité et, bien sûr, votre
00:42
clarity; and also why I think it actually helps develop a new way of communication.
11
42285
7005
clarté ; et aussi pourquoi je pense que cela aide réellement à développer une nouvelle façon de communiquer.
00:49
And that requires people to step out of their comfort zone.
12
49350
4320
Et cela oblige les gens à sortir de leur zone de confort.
00:54
If you're new to my channel, by the way, my name is Hadar.
13
54240
2790
Si vous êtes nouveau sur ma chaîne, au fait, je m'appelle Hadar.
00:57
I'm a non-native speaker of English.
14
57060
1740
Je suis un locuteur non natif de l'anglais.
00:58
And I am here to help you speak English with clarity, confidence, and freedom.
15
58830
5400
Et je suis là pour vous aider à parler anglais avec clarté, confiance et liberté.
01:04
You can find me at @hadar.accentsway on Instagram
16
64440
3030
Vous pouvez me trouver à @hadar.accentsway sur Instagram
01:07
if you want to connect even more.
17
67500
2070
si vous voulez vous connecter encore plus.
01:10
Okay.
18
70460
540
D'accord.
01:11
So, when you think about Clubhouse, it is basically like you are walking into this
19
71120
7389
Donc, quand vous pensez à Clubhouse, c'est comme si vous entriez dans cette
01:19
party, and in the party there are a lot of small rooms that you are kind of like
20
79169
5161
fête, et dans la fête, il y a beaucoup de petites pièces entre lesquelles vous vous
01:24
walking around between with your martini.
21
84330
2910
promenez avec votre martini.
01:27
And then on the door of each true room, there is a sign with the name of the
22
87660
6209
Et puis sur la porte de chaque vraie chambre, il y a un panneau avec le nom de la
01:33
room, like what's happening in the room.
23
93869
1860
chambre, comme ce qui se passe dans la chambre.
01:36
So, in one room, people might be talking about learning languages and
24
96000
4965
Ainsi, dans une pièce, les gens pourraient parler d'apprentissage des langues et
01:40
in another room about science, and in another room about podcasting,
25
100965
4650
dans une autre pièce de science, et dans une autre pièce de podcasting,
01:45
and another room - YouTube Q&A.
26
105945
2650
et une autre pièce - YouTube Q&A.
01:49
So, every room is really different, and the rooms that you see are actually
27
109065
4200
Donc, chaque pièce est vraiment différente, et les pièces que vous voyez sont en fait
01:53
based on your preferences, and what you love to learn about and talk
28
113265
5220
basées sur vos préférences, et ce que vous aimez apprendre et
01:58
about, and what you're interested in.
29
118485
2040
parler, et ce qui vous intéresse.
02:01
So, then you just walk around between the rooms and you're like,
30
121095
4540
Alors, vous vous promenez simplement entre les pièces et vous vous dites,
02:05
"Okay, I wanna go into that room that talks about podcasting."
31
125635
4300
"D'accord, je veux aller dans cette pièce qui parle de podcasting."
02:10
I like talking about podcasting because I have a podcast, if you don't know.
32
130230
3780
J'aime parler de podcasting parce que j'ai un podcast, si vous ne le savez pas.
02:14
It's called the InFluency Podcast.
33
134100
1800
C'est ce qu'on appelle le podcast InFluency.
02:16
Just saying.
34
136050
510
02:16
And you open the door and you walk into the room.
35
136680
2400
Juste dire.
Et vous ouvrez la porte et vous entrez dans la pièce.
02:19
Now, don't worry.
36
139110
1410
Maintenant, ne vous inquiétez pas.
02:20
It's not like the moment you walk into the room there is a spotlight
37
140520
3090
Ce n'est pas comme au moment où vous entrez dans la pièce, il y a un projecteur
02:23
on you that requires you to speak.
38
143610
2220
sur vous qui vous oblige à parler.
02:26
No, you enter the room and then you are still the audience.
39
146010
3600
Non, vous entrez dans la salle et vous êtes toujours le public.
02:30
You're observing what's happening on stage.
40
150010
2970
Vous observez ce qui se passe sur scène.
02:33
Now, on stage - it's like separated - on stage you'll find a moderator, the
41
153250
5820
Maintenant, sur scène - c'est comme séparé - sur scène, vous trouverez un modérateur, la
02:39
person who actually opened the room and decided to name it whatever name that is.
42
159070
5040
personne qui a réellement ouvert la salle et décidé de lui donner un nom quelconque.
02:44
And other people who were invited to the stage.
43
164530
3690
Et d'autres personnes qui ont été invitées sur scène.
02:48
And the people who are on the stage, they can unmute themselves and have
44
168460
4680
Et les personnes qui sont sur scène peuvent se réactiver et avoir
02:53
a free conversation about that topic.
45
173140
3090
une conversation libre sur ce sujet.
02:56
So, when you're just the audience, then you can't speak, but you can raise your
46
176954
4801
Ainsi, lorsque vous n'êtes que le public, vous ne pouvez pas parler, mais vous pouvez lever la
03:01
hand and ask to get called on stage.
47
181755
3870
main et demander à être appelé sur scène.
03:06
So once they bring you on stage - and the person who brings you on stage is
48
186364
3776
Donc, une fois qu'ils vous amènent sur scène - et la personne qui vous amène sur scène est
03:10
the moderator - once they bring you on stage, then you can simply unmute yourself
49
190140
4500
le modérateur - une fois qu'ils vous amènent sur scène, vous pouvez simplement réactiver le son
03:14
and speak; they can invite you to talk.
50
194640
1890
et parler ; ils peuvent vous inviter à parler.
03:16
It depends on how many people are in the conversation.
51
196830
2340
Cela dépend du nombre de personnes dans la conversation.
03:19
Sometimes people are having a free conversation between
52
199170
2760
Parfois, les gens ont une conversation libre entre
03:21
three, four or five people.
53
201930
1380
trois, quatre ou cinq personnes.
03:23
Sometimes there are like 15 people on stage, so the moderator calls on people.
54
203490
5415
Parfois, il y a environ 15 personnes sur scène, alors le modérateur fait appel aux gens.
03:29
Sometimes they'll invite you to ask a question and then answer you.
55
209025
3420
Parfois, ils vous inviteront à poser une question, puis vous répondront.
03:32
So it's really, really cool, especially in the small rooms where you end
56
212775
4560
Donc c'est vraiment, vraiment cool, surtout dans les petites salles où on finit par
03:37
up finding four or five people that are passionate about the same topic.
57
217335
4740
trouver quatre ou cinq personnes passionnées par le même sujet.
03:42
And then you just simply have a conversation.
58
222285
2730
Et puis vous avez simplement une conversation.
03:45
And you can be in your pajamas because there is no video.
59
225495
3600
Et vous pouvez être en pyjama car il n'y a pas de vidéo.
03:49
And you shouldn't be afraid of typos because you don't have to chat.
60
229305
4770
Et vous ne devriez pas avoir peur des fautes de frappe car vous n'avez pas à discuter.
03:54
So it's all about you and your voice.
61
234255
2820
Tout tourne donc autour de vous et de votre voix.
03:57
Scary?
62
237855
960
Effrayant?
03:59
Maybe.
63
239625
720
Peut être.
04:01
Useful?
64
241215
959
Utile?
04:02
Absolutely.
65
242685
810
Absolument.
04:04
Now, here's the thing.
66
244035
1109
Maintenant, voici la chose.
04:05
And here's why I think this form of communication is really powerful.
67
245144
3660
Et voici pourquoi je pense que cette forme de communication est vraiment puissante.
04:09
Because when you speak, think about it, when you speak to people in front
68
249345
4530
Parce que quand vous parlez, pensez- y, quand vous parlez aux gens devant
04:13
of you, you are used to seeing their reactions, right, like how they respond
69
253875
4440
vous, vous avez l'habitude de voir leurs réactions, n'est-ce pas, comme la façon dont ils réagissent
04:18
to what you're saying, they usually nod, they say things like 'uh-huh'.
70
258315
3410
à ce que vous dites, ils hochent généralement la tête, ils disent des choses comme 'euh -hein'.
04:22
And that makes it easier for us to be engaging and to stay in the conversation.
71
262034
5461
Et cela nous permet de nous engager plus facilement et de rester dans la conversation.
04:27
You even have that when you are in a Zoom call - even though they might be muted, if
72
267615
4290
Vous avez même cela lorsque vous êtes dans un appel Zoom - même s'ils peuvent être mis en sourdine, si
04:31
you're speaking, you can still see them.
73
271905
1830
vous parlez, vous pouvez toujours les voir.
04:34
But here you can't see people's faces.
74
274335
3120
Mais ici, vous ne pouvez pas voir les visages des gens.
04:37
So you really have to muster up all your courage and to believe that people
75
277695
5010
Il faut donc vraiment rassembler tout son courage et croire que les gens
04:42
are interested in what you have to say.
76
282705
1920
s'intéressent à ce que l'on a à dire.
04:45
And to speak confidently in a way that gets people to listen.
77
285060
4950
Et de parler avec confiance d'une manière qui amène les gens à écouter.
04:50
So I think that the communication skills required from the moderators or the
78
290280
5385
Je pense donc que les compétences de communication requises des modérateurs ou des
04:55
people who are speaking are unique.
79
295665
2820
personnes qui prennent la parole sont uniques.
04:58
And if you are able to do a good job on this platform, it can
80
298755
4590
Et si vous êtes capable de faire du bon travail sur cette plateforme, cela peut
05:03
definitely level up your way of communicating in the day-to-day life.
81
303345
4900
certainement améliorer votre façon de communiquer au quotidien.
05:08
And also it's really interesting as a listener or as the audience.
82
308925
4925
Et aussi c'est vraiment intéressant en tant qu'auditeur ou en tant que public.
05:14
It's really interesting to see how people deal with this challenge.
83
314150
3710
C'est vraiment intéressant de voir comment les gens font face à ce défi.
05:18
How they communicate; how they're able to keep us engaged and interested, even
84
318110
6300
Comment ils communiquent ; comment ils sont capables de nous garder engagés et intéressés, même
05:24
though they can't see us, it requires another level of energy I believe.
85
324410
3690
s'ils ne peuvent pas nous voir, cela nécessite un autre niveau d'énergie, je crois.
05:28
And I think that it's a really great and interesting lesson to learn.
86
328670
4170
Et je pense que c'est une leçon vraiment formidable et intéressante à apprendre.
05:32
So, I think that is really telling, and you can learn a lot about communication.
87
332870
5040
Donc, je pense que c'est vraiment révélateur, et vous pouvez en apprendre beaucoup sur la communication.
05:38
And of course, If English is not your first language, then when you listen to
88
338240
4620
Et bien sûr, si l'anglais n'est pas votre langue maternelle, alors lorsque vous écoutez
05:42
different speakers, you hear different voices, different accents, right?
89
342860
5160
différents locuteurs, vous entendez des voix différentes, des accents différents, n'est-ce pas ?
05:48
English is not just standard English, like what you know from YouTube.
90
348050
3870
L'anglais n'est pas seulement l'anglais standard, comme ce que vous savez de YouTube.
05:52
So, it's so great to expose yourself to that.
91
352310
3580
Donc, c'est tellement bien de s'exposer à ça.
05:56
It's like an interactive podcast - when you listen to the podcaster,
92
356440
5220
C'est comme un podcast interactif - lorsque vous écoutez le podcasteur,
06:01
but then all of a sudden people ask questions and they answer.
93
361685
3170
mais tout d'un coup, les gens posent des questions et ils répondent.
06:04
So it's really cool, and if you get bored, you simply walk out of
94
364975
3810
Donc c'est vraiment cool, et si tu t'ennuies, tu sors simplement de
06:08
the room, so out of the chat, and then you go into another room.
95
368785
3660
la pièce, donc tu sors du chat, et puis tu vas dans une autre pièce.
06:12
And the best part is that once you join, you can open your own
96
372625
3780
Et la meilleure partie est qu'une fois que vous vous inscrivez, vous pouvez ouvrir votre propre
06:16
room and start a conversation with your friends or choose a topic.
97
376405
5070
salle et démarrer une conversation avec vos amis ou choisir un sujet.
06:21
And you can be the moderator.
98
381475
1650
Et vous pouvez être le modérateur.
06:23
And think about what an amazing opportunity that is for you
99
383395
3000
Et pensez à l'incroyable opportunité qui s'offre à vous
06:26
to improve your English.
100
386395
1710
d'améliorer votre anglais.
06:28
Now, I want to tell you about my first interaction on Clubhouse,
101
388255
3740
Maintenant, je veux vous parler de ma première interaction sur Clubhouse,
06:31
the first time I spoke there.
102
391995
1410
la première fois que j'y ai parlé.
06:33
Because it was not at all glamorous, not at all.
103
393675
4770
Parce que ce n'était pas du tout glamour, pas du tout.
06:38
And I want you to hear it so you get comfortable if your first
104
398474
3991
Et je veux que vous l'entendiez pour que vous vous sentiez à l'aise si votre première
06:42
experience speaking is not that great.
105
402465
2160
expérience de prise de parole n'est pas géniale.
06:45
So, I was sitting on the couch Saturday night in my pajamas,
106
405445
5810
Donc, j'étais assis sur le canapé samedi soir en pyjama,
06:51
very tired, and I'm listening to this conversation about YouTube.
107
411284
5011
très fatigué, et j'écoute cette conversation sur YouTube.
06:56
And I was like, "Should I ask a question?
108
416895
3644
Et je me suis dit : « Dois-je poser une question ?
07:00
Nah, I don't feel like it."
109
420599
1891
Non, je n'en ai pas envie.
07:02
And then I said to myself, "Okay, Hadar.
110
422760
1980
Et puis je me suis dit : "D'accord, Hadar.
07:04
What you're feeling now is resistance.
111
424830
2359
Ce que tu ressens maintenant, c'est de la résistance.
07:07
You don't want to do it because it's going to require you to feel a
112
427439
3211
Tu ne veux pas le faire parce que ça va te demander de te sentir un
07:10
little uncomfortable and to speak in front of people that you don't know."
113
430650
3030
peu mal à l'aise et de parler devant des gens que tu ne connais pas." 't sais."
07:14
But here is the thing.
114
434550
1590
Mais voici la chose.
07:17
I always tell my students to get out of their comfort zone and to do
115
437025
3600
Je dis toujours à mes élèves de sortir de leur zone de confort et de faire
07:20
the things that are uncomfortable.
116
440625
1560
les choses qui les mettent mal à l'aise.
07:22
And every time they recognize that resistance, they need
117
442364
3180
Et chaque fois qu'ils reconnaissent cette résistance, ils doivent
07:25
to still do it anyway.
118
445544
1740
quand même le faire.
07:27
And I said, "If you can't do what you preach, then, you know, how can you
119
447734
4471
Et j'ai dit: "Si vous ne pouvez pas faire ce que vous prêchez, alors, vous savez, comment pouvez-vous
07:32
even ask your students to do that?"
120
452234
1981
même demander à vos étudiants de le faire?"
07:34
So I was like, "Okay.
121
454635
870
Alors j'étais comme, "D'accord.
07:36
Okay, Hadar."
122
456885
750
D'accord, Hadar."
07:37
I had that conversation with myself.
123
457695
1649
J'ai eu cette conversation avec moi-même.
07:39
And I asked to be called, so I raised my hand.
124
459585
3029
Et j'ai demandé à être appelé, alors j'ai levé la main.
07:43
And a few minutes later they invite me to go into stage.
125
463065
3779
Et quelques minutes plus tard, ils m'invitent à monter sur scène.
07:47
So I'm like, "Oh no!
126
467115
1559
Alors je me dis : "Oh non !
07:48
I didn't think that they're actually going to call me.
127
468705
2219
Je ne pensais pas qu'ils allaient m'appeler.
07:50
It's a big room with hundreds of people.
128
470924
2270
C'est une grande salle avec des centaines de personnes.
07:53
I don't feel like it."
129
473734
1841
Je n'en ai pas envie."
07:55
So I was playing with the idea of leaving and then I said to myself,
130
475575
3360
Alors je jouais avec l'idée de partir et puis je me suis dit :
07:58
"No, Hadar, you'll do it anyway.
131
478935
1890
« Non, Hadar, tu vas le faire quand même.
08:01
So, you'll be over it.
132
481125
2130
Alors, tu vas t'en sortir.
08:03
And then it's going to be easier."
133
483825
1500
Et puis ça va être plus facile.
08:05
Cause I knew that once I have that experience of speaking
134
485325
2550
Parce que je savais qu'une fois que j'aurais cette expérience de parler
08:07
once, it's going to be easier.
135
487875
1289
une fois, ce serait plus facile.
08:09
And it's so crazy because I once had a live in front of more than 1000 people.
136
489164
6436
Et c'est tellement fou parce qu'une fois j'ai fait un live devant plus de 1000 personnes.
08:15
Right?
137
495900
420
Droite?
08:16
And I'm making videos, I have no problem going live on Instagram or on Facebook.
138
496320
5670
Et je fais des vidéos, je n'ai aucun problème à aller en direct sur Instagram ou sur Facebook.
08:22
But all of a sudden speaking to a hundred people was scary to me.
139
502110
4050
Mais tout d'un coup, parler à une centaine de personnes m'a fait peur.
08:26
And I think it's because it's a new platform and these people don't
140
506490
2940
Et je pense que c'est parce que c'est une nouvelle plateforme et que ces gens ne
08:29
know me, and it's not comfortable.
141
509430
1740
me connaissent pas, et ce n'est pas confortable.
08:31
Right?
142
511200
330
08:31
Like you get into that, "What are people gonna think?"
143
511530
2790
Droite?
Comme vous entrez là-dedans, "Qu'est-ce que les gens vont penser?"
08:35
Anyway.
144
515189
571
De toute façon.
08:36
So I was waiting to speak and then I spoke.
145
516330
2459
Alors j'attendais de parler et puis j'ai parlé.
08:38
And, you know, I wasn't at my best, I was a little confused.
146
518820
4710
Et, vous savez, je n'étais pas à mon meilleur, j'étais un peu confus.
08:43
And my daughters were sleeping, and I was having all these
147
523940
3249
Et mes filles dormaient, et j'avais toutes ces
08:47
things going through my head.
148
527189
1081
choses qui me passaient par la tête.
08:49
But hey, I did it.
149
529330
1620
Mais bon, je l'ai fait.
08:50
And I got my answer and it was great.
150
530950
2300
Et j'ai eu ma réponse et c'était super.
08:53
And then I was like, "I don't know why I made such a big deal out of it."
151
533250
3420
Et puis je me suis dit : "Je ne sais pas pourquoi j'en ai fait tout un plat."
08:56
And of course, I shared it with my students, and now I'm sharing it with you.
152
536880
2910
Et bien sûr, je l'ai partagé avec mes étudiants, et maintenant je le partage avec vous.
08:59
So you know that you might feel a little anxious before speaking,
153
539910
4260
Vous savez donc que vous pourriez vous sentir un peu anxieux avant de parler,
09:04
but you have to do it anyway.
154
544290
2040
mais vous devez quand même le faire.
09:06
Ask questions, participate, go into small rooms, even though it might feel awkward
155
546610
5940
Posez des questions, participez, allez dans de petites pièces, même si cela peut sembler gênant
09:12
because you know, it's a small room, and "I don't know what to talk about."
156
552550
3750
parce que vous savez, c'est une petite pièce et "je ne sais pas de quoi parler".
09:16
Do it anyway.
157
556480
810
Fais-le quand même.
09:17
Because as I said, it's an excellent opportunity to practice.
158
557290
3240
Parce que comme je l'ai dit, c'est une excellente occasion de pratiquer.
09:20
Now, there are a few downsides to Clubhouse, as I told you.
159
560560
3030
Maintenant, il y a quelques inconvénients à Clubhouse, comme je vous l'ai dit.
09:23
The first one is that it's not that available to everyone.
160
563590
4680
La première est que ce n'est pas accessible à tout le monde.
09:28
Which is part of their marketing strategy, they want to create FOMO.
161
568990
3735
Ce qui fait partie de leur stratégie marketing, ils veulent créer FOMO.
09:32
And you know, this video is not helping because it gets people excited about
162
572755
3450
Et vous savez, cette vidéo n'aide pas parce qu'elle enthousiasme les gens pour
09:36
something that is not really available.
163
576205
1980
quelque chose qui n'est pas vraiment disponible.
09:38
But at the same time, I understand that in order for them to build a strong
164
578455
3480
Mais en même temps, je comprends que pour qu'ils construisent une
09:41
community that will support more and more people, they have to keep it small.
165
581935
4350
communauté forte qui soutiendra de plus en plus de gens, ils doivent la garder petite.
09:46
That's the beta version.
166
586535
1130
C'est la version bêta.
09:47
So, I get it.
167
587845
1469
Donc, je comprends.
09:49
Now, first it's available only on iPhone or iPad, but I'm sure that pretty soon
168
589585
6210
Maintenant, d'abord, il n'est disponible que sur iPhone ou iPad, mais je suis sûr que très bientôt,
09:55
it's going to be available on Android once they're out of their beta version.
169
595795
4200
il sera disponible sur Android une fois qu'ils seront sortis de leur version bêta.
10:00
Now, even if you have iPhone or iPad, you can't get in right away, you need to sign
170
600780
5190
Maintenant, même si vous avez un iPhone ou un iPad, vous ne pouvez pas vous connecter tout de suite, vous devez vous
10:05
up and you can even save your username.
171
605970
3090
inscrire et vous pouvez même enregistrer votre nom d'utilisateur.
10:09
But you need to get an invite.
172
609569
1831
Mais vous devez obtenir une invitation.
10:11
And you can get an invite only from someone who has your phone number
173
611550
4139
Et vous ne pouvez recevoir une invitation que de quelqu'un qui a votre numéro de téléphone
10:16
and who has an invite to give.
174
616079
1891
et qui a une invitation à donner.
10:18
But here's what happened to me.
175
618000
1230
Mais voici ce qui m'est arrivé.
10:19
I just downloaded the app, saved my username, and then I got an invite a few
176
619260
5100
Je viens de télécharger l'application, d'enregistrer mon nom d'utilisateur, puis j'ai reçu une invitation quelques
10:24
days later because my friend saw me on the list of people and sent me an invite.
177
624360
4560
jours plus tard parce que mon ami m'a vu sur la liste des personnes et m'a envoyé une invitation.
10:29
Which was really cool.
178
629010
990
Ce qui était vraiment cool.
10:30
And as I said, soon enough it's going to be available for everyone.
179
630450
3510
Et comme je l'ai dit, bientôt il sera disponible pour tout le monde.
10:34
Also, right now, there aren't a lot of rooms that are there for just English
180
634050
5250
De plus, à l'heure actuelle, il n'y a pas beaucoup de salles réservées à
10:39
conversation and fluency, but I'm sure that the more we get people from this
181
639300
6330
la conversation et à la maîtrise de l'anglais, mais je suis sûr que plus nous aurons de personnes de cette
10:45
community, the more interest there's going to be around these topics.
182
645630
4920
communauté, plus il y aura d'intérêt pour ces sujets.
10:50
So make sure to join and start creating your own rooms around
183
650550
4649
Assurez-vous donc de vous inscrire et de commencer à créer vos propres salles autour de la
10:56
English practice and fluency.
184
656170
1970
pratique et de la maîtrise de l'anglais.
10:58
Okay.
185
658210
370
10:58
So if you do join Clubhouse, make sure to look me up at @hadarshemesh.
186
658610
4315
D'accord.
Donc, si vous rejoignez Clubhouse, assurez-vous de me rechercher sur @hadarshemesh.
11:03
And put in the comments your ID because that's how we can connect as a community.
187
663045
5580
Et mettez dans les commentaires votre identifiant car c'est ainsi que nous pouvons nous connecter en tant que communauté.
11:09
Thank you so much for watching and I'll see you next week in the next video.
188
669345
3450
Merci beaucoup d'avoir regardé et je vous verrai la semaine prochaine dans la prochaine vidéo.
11:13
Bye.
189
673425
570
Au revoir.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7