from "American Accent in 10 Steps"

6,814 views ・ 2014-06-13

Accent's Way English with Hadar


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:02
Hadar: Try it.
0
2460
360
00:02
Everybody.
1
2820
300
Hadar : Essayez-le.
Tout le monde.
00:07
Good.
2
7950
210
Bien.
00:08
Spit all over my face here.
3
8160
1350
Crachez sur mon visage ici.
00:10
Okay.
4
10770
270
D'accord.
00:11
So yeah, look, those transitions between the Z and the TH, these are things that
5
11040
4350
Alors oui, Ă©coutez, ces transitions entre le Z et le TH, ce sont des choses auxquelles
00:15
we're not used to in Hebrew, that's why it's more difficult for us.
6
15390
3120
nous ne sommes pas habitués en hébreu, c'est pourquoi c'est plus difficile pour nous.
00:18
Um, but through practice, okay, what you do in order to improve it - you just
7
18930
4055
Euh, mais à travers la pratique, d'accord, ce que vous faites pour l'améliorer - vous
00:23
practice it a lot.
8
23075
1220
le pratiquez beaucoup.
00:24
Okay.
9
24355
390
00:24
And when you practice it you develop muscle memory.
10
24955
2760
D'accord.
Et lorsque vous le pratiquez, vous développez la mémoire musculaire.
00:27
And through this muscle memory, you get rid of old habits that is pronouncing it
11
27985
5580
Et grùce à cette mémoire musculaire, vous vous débarrassez des vieilles habitudes qui se prononcent à
00:33
the Israeli way, and you learn new habits.
12
33625
2730
la maniÚre israélienne, et vous apprenez de nouvelles habitudes.
00:36
But repetition and practice is pretty important, like in anything, but here
13
36385
4560
Mais la répétition et la pratique sont assez importantes, comme dans tout, mais ici
00:40
especially.
14
40945
449
surtout.
00:41
All right?
15
41905
360
D'accord?
00:42
So, after the TH, uh, who wants to read this?
16
42595
3330
Donc, aprÚs le TH, euh, qui veut lire ça ?
00:50
Great.
17
50775
330
Super.
00:51
So I'm hearing it's a "cheap" - "cheap".
18
51135
1350
J'entends donc que c'est un "bon marché" - "bon marché".
00:52
What's the difference?
19
52544
661
Quelle est la différence?
00:53
There is no difference.
20
53265
1020
Il n'y a pas de différence.
00:54
"cheap" - "chip", "cheap" - "chip".
21
54944
2060
"bon marché" - "puce", "bon marché" - "puce".
00:57
"cheap" - "chip".
22
57495
1110
"bon marché" - "puce".
00:58
That's not "cheap" - "cheap".
23
58720
1340
Ce n'est pas "bon marché" - "bon marché".
01:00
"Cheap" and "chip" - two different sounds.
24
60260
2560
"Pas cher" et "puce" - deux sons différents.
01:03
Now, in Hebrew, we have one E, okay, like EM, EMA.
25
63040
4460
Maintenant, en hébreu, nous avons un E, d'accord, comme EM, EMA.
01:07
But in English you have two different E's.
26
67940
1320
Mais en anglais, vous avez deux E différents.
01:09
Now, first of all, let's perceive the difference.
27
69675
2489
Maintenant, tout d'abord, percevons la différence.
01:12
Do you hear the difference between a tense E - "cheap" and a relaxed 'i' - "chip"?
28
72380
5850
Entendez-vous la différence entre un E tendu - "pas cher" et un "i" détendu - "chip" ?
01:18
Do you hear the difference?
29
78760
970
Entendez-vous la différence ?
01:20
Okay, good.
30
80270
570
D'accord, bien.
01:22
These are not, this is not this, these are not the same sounds.
31
82040
2700
Ce ne sont pas, ce n'est pas cela, ce ne sont pas les mĂȘmes sons.
01:25
So, and you have many of those pairs that we or other foreign speakers pronounce it
32
85340
5440
Donc, et vous avez beaucoup de ces paires que nous ou d'autres locuteurs étrangers prononçons
01:30
the same, while there is a big difference.
33
90800
2220
de la mĂȘme maniĂšre, alors qu'il y a une grande diffĂ©rence.
01:33
For American speakers, it's not even the same sound.
34
93110
2160
Pour les enceintes amĂ©ricaines, ce n'est mĂȘme pas le mĂȘme son.
01:36
What is the difference?
35
96020
810
Quelle est la différence?
01:37
The first one is a tense and long E.
36
97160
3270
Le premier est un E tendu et long.
01:40
It's like you're taking the Israeli E and exaggerating it.
37
100430
2270
C'est comme si vous preniez le E israélien et que vous l'exagériez.
01:43
E, that's right.
38
103420
1020
E, c'est vrai.
01:44
"E".
39
104840
900
"E".
01:45
You can smile a bit when you pronounce it, the tongue is pushing forward.
40
105940
3400
Vous pouvez sourire un peu quand vous le prononcez, la langue pousse vers l'avant.
01:49
E.
41
109780
580
E.
01:50
Good.
42
110760
480
Bien.
01:51
A few examples.
43
111360
1060
Quelques exemples.
01:52
We have "sheep", "seat", "feel", "dream".
44
112420
7000
Nous avons "mouton", "siĂšge", "sentir", "rĂȘver".
02:00
Very good.
45
120130
680
TrĂšs bien.
02:01
Good.
46
121010
300
02:01
It's not a 'slip', okay, or 'ship'.
47
121540
3610
Bien.
Ce n'est pas un "glissade", d'accord, ou un "navire".
02:05
"sheep" - tense.
48
125150
870
"mouton" - tendu.
02:06
While the relaxed 'i' sound is somewhere for us between the E and the A.
49
126340
4950
Alors que le son "i" détendu se situe quelque part pour nous entre le mi et le la.
02:11
Okay.
50
131590
120
D'accord.
02:12
It's like an 'i' sound.
51
132209
1690
C'est comme un son 'i'.
02:14
"ship".
52
134339
350
"bateau".
02:15
Very good.
53
135880
519
TrĂšs bien.
02:16
"ship", more relaxed, very neutral.
54
136719
2210
"navire", plus décontracté, trÚs neutre.
02:19
Like you're too cool to make this E sound, you're going to like, relax - "ship".
55
139260
4340
Comme si vous étiez trop cool pour faire sonner ce E, vous allez aimer, vous détendre - "expédier".
02:24
We have it in words like "kid", I always do this...
56
144030
5390
Nous l'avons dans des mots comme « gamin », je fais toujours ça...
02:30
"kid".
57
150060
399
02:30
Yeah.
58
150910
190
« gamin ».
Ouais.
02:31
Um, "finish".
59
151600
1100
Euh, "finir".
02:34
Not 'feeneesh' - that would be Hebrew - "finish".
60
154119
3620
Pas 'feeneesh' - ce serait l'hébreu - "finir".
02:38
Right.
61
158519
241
Droite.
02:39
Let's hear that distinction between "sheep" and "ship".
62
159225
4650
Écoutons cette distinction entre "mouton" et "navire".
02:44
Yes.
63
164775
420
Oui.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7