from "American Accent in 10 Steps"

6,782 views ・ 2014-06-13

Accent's Way English with Hadar


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:02
Hadar: Try it.
0
2460
360
00:02
Everybody.
1
2820
300
Hadar: Pruébalo.
Todos.
00:07
Good.
2
7950
210
Bien.
00:08
Spit all over my face here.
3
8160
1350
Escúpeme por toda la cara aquí.
00:10
Okay.
4
10770
270
Bueno.
00:11
So yeah, look, those transitions between the Z and the TH, these are things that
5
11040
4350
Entonces sí, mira, esas transiciones entre la Z y la TH, son cosas a las que
00:15
we're not used to in Hebrew, that's why it's more difficult for us.
6
15390
3120
no estamos acostumbrados en hebreo, por eso es más difícil para nosotros.
00:18
Um, but through practice, okay, what you do in order to improve it - you just
7
18930
4055
Um, pero a través de la práctica, está bien, lo que haces para mejorarlo, simplemente
00:23
practice it a lot.
8
23075
1220
lo practicas mucho.
00:24
Okay.
9
24355
390
00:24
And when you practice it you develop muscle memory.
10
24955
2760
Bueno.
Y cuando lo practicas desarrollas memoria muscular.
00:27
And through this muscle memory, you get rid of old habits that is pronouncing it
11
27985
5580
Y a través de esta memoria muscular, te deshaces de los viejos hábitos que se pronuncian a
00:33
the Israeli way, and you learn new habits.
12
33625
2730
la manera israelí y aprendes nuevos hábitos.
00:36
But repetition and practice is pretty important, like in anything, but here
13
36385
4560
Pero la repetición y la práctica es bastante importante, como en todo, pero aquí
00:40
especially.
14
40945
449
especialmente. ¿Está
00:41
All right?
15
41905
360
bien?
00:42
So, after the TH, uh, who wants to read this?
16
42595
3330
Entonces, después del TH, ¿ quién quiere leer esto?
00:50
Great.
17
50775
330
Excelente.
00:51
So I'm hearing it's a "cheap" - "cheap".
18
51135
1350
Así que estoy escuchando que es un "barato" - "barato". ¿
00:52
What's the difference?
19
52544
661
Cual es la diferencia?
00:53
There is no difference.
20
53265
1020
No hay diferencia.
00:54
"cheap" - "chip", "cheap" - "chip".
21
54944
2060
"barato" - "chip", "barato" - "chip".
00:57
"cheap" - "chip".
22
57495
1110
"barato" - "chip".
00:58
That's not "cheap" - "cheap".
23
58720
1340
Eso no es "barato" - "barato".
01:00
"Cheap" and "chip" - two different sounds.
24
60260
2560
"Barato" y "chip": dos sonidos diferentes.
01:03
Now, in Hebrew, we have one E, okay, like EM, EMA.
25
63040
4460
Ahora, en hebreo, tenemos una E, está bien, como EM, EMA.
01:07
But in English you have two different E's.
26
67940
1320
Pero en inglés tienes dos E diferentes.
01:09
Now, first of all, let's perceive the difference.
27
69675
2489
Ahora, antes que nada, percibamos la diferencia. ¿
01:12
Do you hear the difference between a tense E - "cheap" and a relaxed 'i' - "chip"?
28
72380
5850
Escuchas la diferencia entre una E tensa - "barato" y una 'i' relajada - "chip"? ¿
01:18
Do you hear the difference?
29
78760
970
Oyes la diferencia?
01:20
Okay, good.
30
80270
570
Bueno, bien.
01:22
These are not, this is not this, these are not the same sounds.
31
82040
2700
Estos no son, esto no es esto, estos no son los mismos sonidos.
01:25
So, and you have many of those pairs that we or other foreign speakers pronounce it
32
85340
5440
Entonces, y tienes muchos de esos pares que nosotros u otros hablantes extranjeros lo pronunciamos
01:30
the same, while there is a big difference.
33
90800
2220
igual, mientras que hay una gran diferencia.
01:33
For American speakers, it's not even the same sound.
34
93110
2160
Para los hablantes estadounidenses, ni siquiera es el mismo sonido. ¿
01:36
What is the difference?
35
96020
810
Cuál es la diferencia?
01:37
The first one is a tense and long E.
36
97160
3270
La primera es una E tensa y larga.
01:40
It's like you're taking the Israeli E and exaggerating it.
37
100430
2270
Es como si estuvieras tomando la E israelí y exagerando.
01:43
E, that's right.
38
103420
1020
E, así es.
01:44
"E".
39
104840
900
"MI".
01:45
You can smile a bit when you pronounce it, the tongue is pushing forward.
40
105940
3400
Puedes sonreír un poco cuando lo pronuncias, la lengua empuja hacia adelante.
01:49
E.
41
109780
580
E.
01:50
Good.
42
110760
480
Bien.
01:51
A few examples.
43
111360
1060
Algunos ejemplos.
01:52
We have "sheep", "seat", "feel", "dream".
44
112420
7000
Tenemos "oveja", "asiento", "sentir", "soñar".
02:00
Very good.
45
120130
680
Muy bien.
02:01
Good.
46
121010
300
02:01
It's not a 'slip', okay, or 'ship'.
47
121540
3610
Bien.
No es un 'deslizamiento', está bien, o 'barco'.
02:05
"sheep" - tense.
48
125150
870
"oveja" - tiempo.
02:06
While the relaxed 'i' sound is somewhere for us between the E and the A.
49
126340
4950
Mientras que el sonido relajado de la 'i' está en algún lugar para nosotros entre la E y la A.
02:11
Okay.
50
131590
120
Bien.
02:12
It's like an 'i' sound.
51
132209
1690
Es como un sonido 'i'.
02:14
"ship".
52
134339
350
"barco".
02:15
Very good.
53
135880
519
Muy bien.
02:16
"ship", more relaxed, very neutral.
54
136719
2210
"barco", más relajado, muy neutral.
02:19
Like you're too cool to make this E sound, you're going to like, relax - "ship".
55
139260
4340
Como si fueras demasiado genial para hacer que esta E suene, te va a gustar, relájate - "ship".
02:24
We have it in words like "kid", I always do this...
56
144030
5390
Lo tenemos en palabras como "niño", siempre hago esto...
02:30
"kid".
57
150060
399
02:30
Yeah.
58
150910
190
"niño".
Sí.
02:31
Um, "finish".
59
151600
1100
Eh, "terminar".
02:34
Not 'feeneesh' - that would be Hebrew - "finish".
60
154119
3620
No 'feeneesh' - eso sería hebreo - "terminar".
02:38
Right.
61
158519
241
Bien.
02:39
Let's hear that distinction between "sheep" and "ship".
62
159225
4650
Escuchemos esa distinción entre "oveja" y "barco".
02:44
Yes.
63
164775
420
Sí.
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7