Connected speech in English - why do we need it?

106,000 views ・ 2022-12-06

Accent's Way English with Hadar


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:00
Hey everyone, it's Hadar.
0
50
1169
Hola a todos, soy Hadar.
00:01
Thank you so much for joining me.
1
1219
1801
Muchas gracias por acompañarme.
00:03
Today, I'm going to talk about a topic that I absolutely love, and I
2
3020
4140
Hoy, voy a hablar sobre un tema que me encanta, y
00:07
think it is so useful and helpful.
3
7160
2030
creo que es muy útil y provechoso.
00:09
And that is connected speech.
4
9520
2425
Y eso es discurso conectado. El
00:12
Connected speech is the idea of connecting words together within the same thought
5
12245
5850
habla conectada es la idea de conectar palabras dentro del mismo
00:18
group or unit inside the sentence.
6
18095
3270
grupo de pensamiento o unidad dentro de la oración.
00:21
Let's take, for example, the sentence 'You already know what I think about it'.
7
21545
3540
Tomemos, por ejemplo, la oración 'Ya sabes lo que pienso al respecto'.
00:25
So, without connected speech, meaning if I separate the words intentionally,
8
25595
5130
Entonces, sin discurso conectado, es decir, si separo las palabras intencionalmente
00:30
or unintentionally, sometimes, this is what you're going to hear.
9
30755
5010
o no intencionalmente, a veces, esto es lo que vas a escuchar.
00:35
"You already know what I think about it".
10
35825
3350
"Ya sabes lo que pienso al respecto".
00:39
And when I connect the words together, this is how it sounds: 'You_already_
11
39504
3869
Y cuando conecto las palabras, suena así: '
00:43
know_what_I_think_about_it'.
12
43373
1517
Ya_sabes_lo_que_pienso_al respecto'.
00:45
So, this idea of connected speech is not only to help me sound more
13
45980
4740
Entonces, esta idea del habla conectada no es solo para ayudarme a sonar más
00:50
American, right, it will eventually cuz this is how it's spoken.
14
50720
4140
estadounidense, correcto, eventualmente lo hará porque así es como se habla.
00:54
But that is not the purpose.
15
54860
1710
Pero ese no es el propósito.
00:57
The purpose is that when I connect words together, it is a message that I send
16
57110
6209
El propósito es que cuando conecto palabras , es un mensaje que envío
01:03
that this is a unit within the phrase.
17
63620
3330
que esta es una unidad dentro de la frase. ¿
01:06
And why do we need that?
18
66950
1090
Y por qué necesitamos eso?
01:08
Think of writing an email, sending an email to someone that you care about.
19
68300
4320
Piense en escribir un correo electrónico, enviar un correo electrónico a alguien que le importa.
01:12
And think of you typing out the entire email without breaks,
20
72800
2910
Y piense en escribir todo el correo electrónico sin interrupciones,
01:15
without stops, without spaces – it would be very overwhelming, right?
21
75710
5700
sin paradas, sin espacios; sería muy abrumador, ¿verdad?
01:21
And think as if maybe every word would be underlined.
22
81410
3539
Y piensa como si tal vez cada palabra estuviera subrayada.
01:25
It would be really hard to understand what this email is about: what the
23
85220
4980
Sería realmente difícil entender de qué se trata este correo electrónico: cuál
01:30
message is, what is the important part, how to organize the thoughts.
24
90200
4710
es el mensaje, cuál es la parte importante, cómo organizar los pensamientos.
01:34
Now, it will be clear eventually, but the person reading would have
25
94910
3930
Ahora, eventualmente quedará claro, pero la persona que lee tendrá que
01:38
to work a little harder to get that.
26
98845
2215
trabajar un poco más para conseguirlo.
01:41
And this is exactly the same with connected speech.
27
101090
3030
Y esto es exactamente lo mismo con el habla conectada.
01:44
Because connected speech on one hand and pauses and breaks on the
28
104360
5130
Porque el habla continua por un lado y las pausas y los descansos por el
01:49
other is a way for you to organize what it is that you're saying.
29
109490
4470
otro son una forma de organizar lo que estás diciendo.
01:54
And if you separate the words when you speak, it feels like
30
114590
5324
Y si separas las palabras cuando hablas, parece que
01:59
every word is emphasized and the speech is not organized, and it's
31
119914
4950
se enfatiza cada palabra y el discurso no está organizado, y es
02:04
harder to receive the message.
32
124864
2280
más difícil recibir el mensaje.
02:07
So, when you work on connected speech, understand that it's not
33
127745
3659
Entonces, cuando trabaje en el habla conectada, comprenda que no es
02:11
an accent thing, it's a delivery thing, it's a communication thing.
34
131404
4770
una cuestión de acento, es una cuestión de entrega, es una cuestión de comunicación.
02:16
And it will help you organize your thoughts better when you
35
136865
4229
Y te ayudará a organizar mejor tus pensamientos cuando
02:21
think of connected speech, one.
36
141099
2586
pienses en el habla conectada, uno.
02:24
And two, it would help you get to the next stage of what words you wanna
37
144005
4454
Y dos, te ayudaría a pasar a la siguiente etapa de qué palabras quieres
02:28
stress and what words you want to reduce.
38
148459
1741
enfatizar y qué palabras quieres reducir.
02:30
Now, I have a lot of videos that explain that aspect of stress and reductions
39
150200
5490
Ahora, tengo muchos videos que explican ese aspecto del estrés y las reducciones
02:35
and all of that, so I'm gonna link to all of those in the description below.
40
155695
4104
y todo eso, así que los vincularé a todos en la descripción a continuación.
02:39
Because that's not what we're talking about today.
41
159829
1921
Porque eso no es de lo que estamos hablando hoy.
02:41
We're talking about how to connect the words together.
42
161750
2130
Estamos hablando de cómo conectar las palabras entre sí.
02:44
Now what we're gonna do is we're gonna look at a bunch of examples and see what
43
164120
2880
Ahora lo que vamos a hacer es mirar un montón de ejemplos y ver qué
02:47
people do when they speak, and we're gonna analyze it and practice it together.
44
167000
4919
hace la gente cuando habla, y vamos a analizarlo y practicarlo juntos.
02:51
Now, as we go into this exercise, I want you to think of connected
45
171979
3990
Ahora, a medida que avanzamos en este ejercicio, quiero que piensen en el
02:55
speech as if it's a unit within the sentence, like I said, where
46
175974
3806
habla conectada como si fuera una unidad dentro de la oración, como dije, donde
02:59
one word is connected to another.
47
179780
1620
una palabra está conectada a otra.
03:01
Now, there is a technical aspect on how to do it, and I'm gonna cover it today, but
48
181430
4140
Ahora, hay un aspecto técnico sobre cómo hacerlo, y lo cubriré hoy, pero
03:05
this is how I want you to think about it.
49
185570
1710
así es como quiero que lo piensen.
03:07
I want you to think about saying this sentence or phrase
50
187520
3750
Quiero que pienses en decir esta oración o frase
03:11
without stopping your voice.
51
191840
1980
sin detener tu voz.
03:14
Because when you don't stop your voice and you keep your voice going, that's
52
194180
4440
Porque cuando no detienes tu voz y mantienes tu voz, eso es
03:19
what connects the words together.
53
199100
1950
lo que conecta las palabras.
03:21
Let's take the phrase 'you missed your train'.
54
201080
2850
Tomemos la frase 'perdiste tu tren'.
03:24
'You missed your train'.
55
204260
2100
'Perdiste tu tren'.
03:26
If I try to emphasize every word individually, then I won't connect
56
206720
5205
Si trato de enfatizar cada palabra individualmente, entonces no
03:31
them: 'you' 'missed' 'your' 'train'.
57
211925
2099
las conectaré: 'usted' 'perdió' 'su' 'tren'.
03:34
But when you try to say it while connecting the words, without stopping
58
214325
4601
Pero cuando tratas de decirlo mientras conectas las palabras, sin detener
03:38
your voice or breath between those words, that's where the magic happens.
59
218926
5299
tu voz o respiración entre esas palabras, ahí es donde sucede la magia.
03:44
Listen: 'you_missed_your_train'.
60
224225
5979
Escuche: 'usted_perdió_su_tren'.
03:51
'you_missed_your_train'.
61
231144
1361
'perdiste_tu_tren'. ¿
03:53
Right?
62
233405
390
Bien?
03:54
I didn't do anything special here.
63
234065
1800
No hice nada especial aquí.
03:55
I just didn't pause between each word.
64
235894
3046
Simplemente no me detuve entre cada palabra.
03:59
And here's the thing, a lot of times people separate the words to be clearer,
65
239120
6300
Y aquí está la cosa, muchas veces la gente separa las palabras para que queden más claras,
04:06
right, so that they're more understood.
66
246140
2760
verdad, para que se entiendan mejor.
04:09
Where in fact, what that causes is for people to be less clear.
67
249140
4410
Donde de hecho, lo que eso provoca es que la gente sea menos clara.
04:14
Cuz then the speech sounds like staccato, you know, instead of legato, which
68
254120
5100
Porque entonces el discurso suena como staccato, ya sabes, en lugar de legato, que
04:19
is what English requires, in a way.
69
259220
2200
es lo que requiere el inglés, en cierto modo.
04:21
Now, here is the technical aspect of connecting.
70
261790
2650
Ahora, aquí está el aspecto técnico de la conexión.
04:24
When you connect two words, you have a few options.
71
264440
2220
Cuando conectas dos palabras, tienes algunas opciones.
04:26
Vowel to vowel – you_already_know, and then we just connect one vowel to another.
72
266719
6181
Vocal a vocal: ya lo sabes, y luego simplemente conectamos una vocal con otra.
04:33
And sometimes we get intrusive sounds, like in this example right here
73
273050
4050
Y a veces recibimos sonidos intrusivos, como en este ejemplo de aquí
04:37
– you(w)already_know, you know, the W sneaks in to help me connect the 'u' sound
74
277410
6410
: ya sabes, la W se cuela para ayudarme a conectar el sonido de la 'u'
04:43
with the 'a' sound – you(w)already_know.
75
283970
2509
con el sonido de la 'a': ya sabes.
04:46
Or 'he is the best'.
76
286610
2730
O 'él es el mejor'.
04:49
'he_is', right, if I connect those two vowels - he(y)is - you
77
289719
5411
'he_is', correcto, si conecto esas dos vocales - he(y)is -
04:55
hear a small 'y' sound there.
78
295130
2099
escuchas un pequeño sonido de 'y' allí.
04:57
So that's what happens when you connect two vowels together.
79
297739
2911
Entonces eso es lo que sucede cuando conectas dos vocales juntas.
05:00
And sometimes when we connect two words, it could be a consonant that connects
80
300770
3120
Y a veces, cuando conectamos dos palabras, podría ser una consonante que se conecta
05:03
with a consonant: good_thing, nice_hat.
81
303890
4419
con una consonante: good_thing, nice_hat.
05:08
And then we just wanna glue those consonants together
82
308540
3180
Y luego solo queremos unir esas consonantes
05:11
without adding vowels in between.
83
311840
1860
sin agregar vocales en el medio.
05:13
Sometimes, and that's the easiest case when you have a vowel and
84
313940
3570
A veces, y ese es el caso más fácil cuando tienes una vocal y
05:17
then a consonant: play_with_me, say_something – that's pretty easy.
85
317510
7200
luego una consonante: play_with_me, say_something, eso es bastante fácil.
05:24
And then, and that is my favorite part, sometimes you have a word
86
324770
3855
Y luego, y esa es mi parte favorita, a veces tienes una palabra
05:28
that ends with a consonant, and then another word that starts with a vowel.
87
328625
4199
que termina con una consonante, y luego otra palabra que comienza con una vocal.
05:33
And what happens here is really interesting because what happens is that
88
333155
3149
Y lo que sucede aquí es realmente interesante porque lo que sucede es que
05:36
the consonant of the first word becomes the beginning of the next word, right, it
89
336605
5579
la consonante de la primera palabra se convierte en el comienzo de la siguiente palabra, correcto, se
05:42
connects to the vowel in the next word.
90
342184
2341
conecta a la vocal en la siguiente palabra.
05:44
For example: all_over, all_over.
91
344645
5340
Por ejemplo: all_over, all_over.
05:50
So, I could say 'all over' and then kinda like stop my breath in between.
92
350885
5220
Entonces, podría decir 'todo' y luego dejar de respirar en el medio.
05:56
But 'all_over' makes it smoother, makes it sound like it's one word,
93
356105
5430
Pero 'all_over' lo hace más suave, hace que suene como si fuera una sola palabra,
06:01
which is what we want, really.
94
361565
1260
que es lo que realmente queremos.
06:03
she's_all_over.
95
363785
1310
ella está por todas partes.
06:05
she's_all, s_all, right, the Z of 'is' becomes the beginning of 'all', and the L
96
365925
8150
she's_all, s_all, right, la Z de 'is' se convierte en el comienzo de 'all', y la L
06:14
of 'all' becomes the beginning of 'over'.
97
374080
1675
de 'all' se convierte en el comienzo de 'over'.
06:15
she's_all_over.
98
375965
2310
ella está por todas partes.
06:18
So this is the technical aspect of what's happening, but remember that
99
378620
3420
Así que este es el aspecto técnico de lo que está pasando, pero recuerda que
06:22
the whole idea is to just keep your voice going as you are saying a
100
382260
3830
la idea es mantener tu voz mientras dices una
06:26
certain phrase or part of the sentence.
101
386090
2880
determinada frase o parte de la oración.
06:29
Now let's look at a few examples and see what that sounds like.
102
389300
3120
Ahora veamos algunos ejemplos y veamos cómo suena.
06:32
"Rach, come on, I'm not gonna wear any of this!"
103
392890
2470
"¡Rach, vamos, no voy a usar nada de esto!"
06:36
Let's listen to it again.
104
396320
1080
Escuchémoslo de nuevo.
06:37
"Rach, come on, I'm not gonna wear any of this!".
105
397890
2480
"¡Rach, vamos, no me voy a poner nada de esto!".
06:40
Good.
106
400940
390
Bien.
06:41
So we have "Rach,", so there is a break, he's not connecting
107
401480
4170
Así que tenemos a "Rach", así que hay una ruptura, él no está conectando a
06:45
'Rach' to anything else.
108
405650
1039
'Rach' con nada más.
06:47
'Come on', 'come on' – this is a phrasal verb, and here
109
407150
5550
'Vamos', 'vamos': este es un phrasal verb, y aquí
06:52
it's a unit that is connected.
110
412700
1920
es una unidad que está conectada.
06:54
The stress is on the second part of the phrasal verb.
111
414620
3000
El énfasis está en la segunda parte del phrasal verb.
06:58
And in this case, the M of 'come' becomes the beginning of the next word: come_on.
112
418100
6940
Y en este caso, la M de 'come' se convierte en el comienzo de la siguiente palabra: come_on.
07:05
And then he says, "I'm not gonna wear".
113
425270
2310
Y luego dice: "No me voy a poner".
07:07
I'm_not_gonna_wear.
114
427991
3289
No_voy_a_vestirme. ¿
07:11
Right?
115
431720
210
07:11
So not only that he connects everything together in this phrase, he's also
116
431930
4250
Bien?
Entonces, no solo conecta todo en esta frase, sino que también
07:16
reducing a lot of things, right?
117
436205
1980
reduce muchas cosas, ¿verdad?
07:18
I am - I'm, not going to - not gonna, wear.
118
438575
6000
Yo soy - yo, no voy a - no voy a, usar.
07:24
I'm_not_gonna_wear.
119
444805
3630
No_voy_a_vestirme.
07:28
And then we have 'any of this', 'any_of_this'.
120
448535
3440
Y luego tenemos 'cualquiera de esto', 'cualquier_de_esto'.
07:32
So, 'any of this', this is the proper phrase, but the 'of'
121
452585
5640
Entonces, 'cualquiera de esto', esta es la frase adecuada, pero el 'de'
07:38
is reduced to a schwa - uh.
122
458255
2306
se reduce a un schwa - eh.
07:41
He connects the 'any' with a schwa: any_uh - that's the intrusive sound - 'yuh'.
123
461065
6874
Conecta el 'any' con un schwa: any_uh - ese es el sonido intrusivo - 'yuh'.
07:48
any_uh.
124
468359
750
cualquier_eh.
07:49
And then 'this'.
125
469580
1170
Y luego 'esto'.
07:51
'any_uh_this'.
126
471159
2270
'cualquier_uh_esto'.
07:54
Let's do it together.
127
474170
1050
Hagámoslo juntos.
07:55
"Rach, come on, I'm not gonna wear any of this!".
128
475530
3650
"¡Rach, vamos, no me voy a poner nada de esto!".
07:59
Let's look at another example.
129
479240
1440
Veamos otro ejemplo.
08:01
"I just don't wanna take a photo".
130
481070
1020
"Simplemente no quiero tomar una foto".
08:03
A lot of reductions and a lot of connections here.
131
483260
2970
Muchas reducciones y muchas conexiones aquí.
08:06
So, the phrase is "I just don't want to take a photo".
132
486350
6450
Entonces, la frase es "Simplemente no quiero tomar una foto".
08:14
So, "I just", I j's, I j's.
133
494105
3459
Entonces, "yo solo", I j's, I j's.
08:18
She's not pronouncing the T in the word 'just', and that is okay, especially
134
498155
3720
Ella no está pronunciando la T en la palabra 'solo', y eso está bien, especialmente
08:21
when you connect it to another word that starts with a consonant.
135
501875
2820
cuando la conectas con otra palabra que comienza con una consonante.
08:25
You will notice that often people drop the T.
136
505145
2880
Notarás que a menudo la gente deja caer la T.
08:28
Instead of "I just don't" – I j's don't.
137
508265
2640
En lugar de "Simplemente no lo hago", la I j no lo hace.
08:31
Let's listen to it again in a slower speed.
138
511145
2159
Escuchémoslo de nuevo a una velocidad más lenta.
08:33
"I just don't wanna take a photo".
139
513965
1440
"Simplemente no quiero tomar una foto".
08:36
'I just don't wanna', 'don_wanna', 'don_wanna', 'don_wanna'.
140
516655
3790
'Simplemente no quiero', 'no_quiero', 'no_quiero', 'no_quiero'.
08:41
So we connect everything together.
141
521150
1500
Entonces conectamos todo junto.
08:42
The T's also dropped between the 'don't' and the 'want', right?
142
522650
4740
Las T también cayeron entre el 'no' y el 'quiero', ¿verdad?
08:47
The T after an N, when it's unstressed in this case, and a
143
527540
3779
La T después de una N, cuando no está acentuada en este caso y es una
08:51
function word, is often dropped.
144
531319
2250
palabra funcional, a menudo se omite.
08:54
I_j's_don_wanna, I_j's_don_wanna, I_j's_don_wanna, take a photo, right?
145
534099
7870
I_j's_don_wanna, I_j's_don_wanna, I_j's_don_wanna, toma una foto, ¿verdad?
09:02
So here we see what happens when the K sound becomes the
146
542000
3569
Así que aquí vemos lo que sucede cuando el sonido K se convierte en el
09:05
beginning of the next part.
147
545569
2180
comienzo de la siguiente parte.
09:08
take_a_photo.
148
548139
920
toma una foto.
09:09
I_j's_don_wanna_take_a_photo.
149
549529
1490
I_j's_don_wanna_take_a_photo.
09:11
I_j's_don_wanna_take_a_photo.
150
551539
2030
I_j's_don_wanna_take_a_photo.
09:14
Now, here is something important.
151
554075
1290
Ahora, aquí hay algo importante.
09:15
Even though the example I used has a lot of reductions and she speaks
152
555395
5430
Aunque el ejemplo que usé tiene muchas reducciones y habla
09:20
really fast, connecting words together doesn't necessarily mean
153
560825
4110
muy rápido, conectar palabras no significa necesariamente
09:24
that you have to go faster, right?
154
564935
2700
que tengas que ir más rápido, ¿verdad?
09:27
So that is an important part.
155
567875
1380
Entonces esa es una parte importante.
09:29
It just means that you don't stop your breath and voice between words.
156
569285
5039
Simplemente significa que no detienes la respiración y la voz entre palabras.
09:34
Let's look at another example.
157
574915
1285
Veamos otro ejemplo.
09:36
"What are the odds?"
158
576800
900
"¿Cuáles son las probabilidades?"
09:38
'What are the odds?' What_are_the_odds?
159
578720
4070
'¿Cuáles son las probabilidades?' ¿Cuáles son las probabilidades?
09:43
So here we have another reduction of the R - wa-da.
160
583340
6596
Así que aquí tenemos otra reducción de la R - wa-da.
09:50
So we connect the 'what' with a schwa sound, that is the reduction of R.
161
590450
5010
Entonces conectamos el 'qué' con un sonido schwa, que es la reducción de R.
09:55
wa-da.
162
595780
450
wa-da.
09:56
And then going into 'thee-aadz', connecting the word 'the' with 'odds'.
163
596810
5220
Y luego yendo a 'thee-aadz', conectando la palabra 'the' con 'odds'.
10:02
wa-da-thee_aadz?
164
602360
4780
wa-da-thee_aadz?
10:07
'What are the odds?'
165
607685
1170
'¿Cuáles son las probabilidades?'
10:09
All right, let's look at a slightly longer example, a longer sentence where
166
609125
4560
Muy bien, veamos un ejemplo un poco más largo, una oración más larga donde
10:13
everything is pretty much connected.
167
613685
1980
todo está más o menos conectado.
10:15
Let's listen.
168
615965
630
Vamos a escuchar.
10:17
"I picked up a lot about dramatic structure from doing
169
617285
2220
"Aprendí mucho sobre la estructura dramática al hacer
10:19
my scenes in acting class."
170
619510
1405
mis escenas en la clase de actuación".
10:21
'I picked up a lot about dramatic structure by doing
171
621455
3960
"Aprendí mucho sobre la estructura dramática al hacer
10:25
my scenes in acting class'.
172
625615
1840
mis escenas en la clase de actuación".
10:27
So we have a few units here, and within each unit all the words are connected.
173
627455
4540
Entonces tenemos algunas unidades aquí, y dentro de cada unidad todas las palabras están conectadas.
10:32
So the first unit is 'I picked up a lot about dramatic structure'.
174
632240
4080
Entonces, la primera unidad es 'Aprendí mucho sobre la estructura dramática'.
10:36
Everything is connected.
175
636420
950
Todo está conectado.
10:37
'I-pik-tuh' - the T of 'picked', I-pik-tuh-p, and yeah, the
176
637740
7580
'I-pik-tuh' - la T de 'picked', I-pik-tuh-p, y sí, la
10:45
D is pronounced as a T.
177
645325
1285
D se pronuncia como una T.
10:46
I-pik-tuh-puh.
178
646940
1960
I-pik-tuh-puh.
10:49
So the P becomes the beginning of the next word 'a lot'.
179
649160
4650
Entonces la P se convierte en el comienzo de la siguiente palabra 'mucho'.
10:54
I-pik-tuh-puh-laa-duh – the T becomes at the beginning of the next word.
180
654110
6555
I-pik-tuh-puh-laa-duh: la T se convierte al comienzo de la siguiente palabra.
11:00
I-pik-tuh-puh-laa-duh-bawt druh-ma-dik.
181
660885
4190
I-pik-tuh-puh-laa-duh-bawt druh-ma-dik.
11:05
So the T connects with the D, no breaks there.
182
665585
2430
Entonces, la T se conecta con la D, no hay interrupciones allí.
11:08
uh-bawt-druh-ma-dik-struhk-ch'r, right?
183
668225
4400
uh-bawt-druh-ma-dik-struhk-ch'r, ¿verdad?
11:12
The K sound connects to the S, no breaks there.
184
672625
3340
El sonido K se conecta con el S, no hay interrupciones allí.
11:16
This is how it would sound if I did pronounce every word separately.
185
676445
5160
Así es como sonaría si pronunciara cada palabra por separado.
11:22
'I picked up a lot about dramatic structure'.
186
682025
4590
'Aprendí mucho sobre la estructura dramática'.
11:27
And quickly: I picked up a lot about dramatic structure.
187
687320
4110
Y rápido: aprendí mucho sobre la estructura dramática.
11:31
Feels very staccato, right?
188
691730
1500
Se siente muy entrecortado, ¿verdad?
11:33
Feels like, you know, like every word is stressed.
189
693380
3450
Se siente como, ya sabes, como si cada palabra estuviera acentuada.
11:36
Versus: I_picked_up_a_lot_about_dramatic_structure.
190
696920
4220
Versus: I_cogí_mucho_sobre_estructura_dramática.
11:41
So notice that I don't have to go faster to connect the words together.
191
701720
4560
Así que nota que no tengo que ir más rápido para conectar las palabras.
11:46
It's just about this idea of one word going into another.
192
706580
4680
Se trata de esta idea de una palabra que va dentro de otra.
11:51
I_picked_up_a_lot_about_dramatic_structure.
193
711550
3690
Recogí_mucho_acerca_de_estructura_dramática.
11:55
And then the next part is: "from doing my scenes in acting class."
194
715895
3750
Y luego la siguiente parte es: "de hacer mis escenas en la clase de actuación".
11:59
'From doing my scenes', 'from doing my scenes', from_doing_my_scenes.
195
719944
9121
'De hacer mis escenas', 'de hacer mis escenas', de_hacer_mis_escenas.
12:09
Almost all connections here are consonant to consonant, right?
196
729185
3419
Casi todas las conexiones aquí son de consonante a consonante, ¿verdad?
12:13
from_doing_my_scenes.
197
733134
1551
from_doing_my_scenes.
12:14
So when you practice it, just make sure that you're not separating the words.
198
734704
4140
Entonces, cuando lo practiques, solo asegúrate de no separar las palabras.
12:18
It's not 'from' 'doing' 'my' 'scenes', but from_doing_my_scenes.
199
738844
5240
No es 'de' 'hacer' 'mis' 'escenas', sino de_hacer_mis_escenas.
12:24
And then: i_nacting_class, i-nak-ting, i-nak-ting – the N becomes the
200
744505
7900
Y luego: i_nacting_class, i-nak-ting, i-nak-ting: la N se convierte en el
12:32
beginning of the next word.
201
752405
1620
comienzo de la siguiente palabra.
12:34
i-nak-ting.
202
754495
1686
i-nak-ting.
12:36
It's almost like we're creating new words that are comprised
203
756181
3214
Es casi como si estuviéramos creando nuevas palabras que se componen
12:39
of a bunch of other words.
204
759395
1320
de un montón de otras palabras.
12:40
i-nak-ting-klas.
205
760955
1070
i-nak-ting-klas.
12:42
Let's do this one together: 'I picked up a lot about dramatic structure
206
762185
4860
Hagamos esto juntos: ' Aprendí mucho sobre la estructura dramática
12:48
from doing my scenes in acting class'.
207
768155
3030
al hacer mis escenas en la clase de actuación'.
12:51
And one last one.
208
771985
930
Y una última.
12:53
"I just said hi".
209
773515
715
"Solo dije hola".
12:55
'I just said hi'.
210
775370
1020
'Acabo de decir hola'.
12:57
Again, another example of 'just' that is reduced.
211
777170
3330
Nuevamente, otro ejemplo de 'solo' que se reduce.
13:00
The T is dropped and it's connected to the next word: ai-j's-said-hi,
212
780680
8350
La T se cae y se conecta a la siguiente palabra: ai-j's-dicho-hola,
13:09
everything's connected.
213
789380
1020
todo está conectado.
13:11
ai-j's-said-hi.
214
791090
2913
ai-j-dijo-hola.
13:14
I just said connected speech.
215
794943
3002
Acabo de decir discurso conectado.
13:18
All right.
216
798425
420
13:18
Now I wanna hear from you, on a scale of 1 to 10, how hard is it for you to connect
217
798875
5790
Está bien.
Ahora quiero saber de usted, en una escala del 1 al 10, ¿qué tan difícil es para usted conectar
13:24
words together or even to think about it?
218
804670
2155
palabras o incluso pensar en ello?
13:26
1 - being very, very, very hard, "I never connect my words together
219
806825
4920
1 - siendo muy, muy, muy duro, "nunca conecto mis palabras
13:31
and I don't know how to do it."
220
811745
1530
y no sé cómo hacerlo".
13:33
To 10 - "Oh, I always connect my speech", whether you practiced
221
813665
5100
A 10 - "Oh, siempre conecto mi discurso", ya sea que lo hayas practicado
13:38
it or it comes organically to you.
222
818765
1740
o te llegue de forma orgánica.
13:40
Now, I do want you to remember that in your native language, you are very
223
820535
5100
Ahora, quiero que recuerde que en su idioma nativo, es muy
13:45
likely connecting the words together without even thinking about it,
224
825635
3630
probable que conecte las palabras sin siquiera pensarlo,
13:49
because that happens in any language.
225
829565
2850
porque eso sucede en cualquier idioma.
13:52
But sometimes when we learn a new language, we try to be clear or we
226
832655
4620
Pero a veces, cuando aprendemos un nuevo idioma, tratamos de ser claros o
13:57
don't know exactly how to do it or we structure the sentence differently,
227
837275
3960
no sabemos exactamente cómo hacerlo o estructuramos la oración de manera diferente
14:01
and we end up separating the words.
228
841324
2481
y terminamos separando las palabras.
14:03
And like I showed you, sometimes it's not helpful to do that, on the contrary.
229
843885
6695
Y como te mostré, a veces no es útil hacer eso, al contrario.
14:11
So, in the upcoming week, I want you to think about this idea of connected speech.
230
851150
4440
Entonces, en la próxima semana, quiero que piensen en esta idea del habla conectada.
14:15
I want you to think about this idea of keeping your voice going as you're
231
855594
3566
Quiero que pienses en esta idea de mantener tu voz mientras
14:19
speaking, especially when you say small parts inside the sentence.
232
859160
5805
hablas, especialmente cuando dices partes pequeñas dentro de la oración.
14:24
And of course, practice with this video a few times until you start feeling
233
864965
4320
Y por supuesto, practica con este video unas cuantas veces hasta que empieces a sentirlo
14:29
it and enjoying it more and more.
234
869285
2039
y disfrutarlo cada vez más.
14:31
Thank you so much for being here.
235
871924
1410
Muchas gracias por estar aquí.
14:33
If you don't follow me on my other social channels, then
236
873340
3895
Si no me sigues en mis otros canales sociales,
14:37
I'm inviting you to do that.
237
877235
1199
te invito a hacerlo.
14:38
We have my podcast - the InFluency podcast, you can listen to it on
238
878434
3601
Tenemos mi podcast: el podcast InFluency, puedes escucharlo en
14:42
your favorite podcast platform, I release there two episodes a week.
239
882035
4155
tu plataforma de podcast favorita, publico allí dos episodios a la semana.
14:46
You can also sign up for my newsletter to get my weekly lesson to your inbox
240
886430
4680
También puede suscribirse a mi boletín para recibir mi lección semanal en su bandeja de entrada
14:51
every single day, along with special things that are happening or events that
241
891115
4255
todos los días, junto con cosas especiales que están sucediendo o eventos que
14:55
are happening inside of our community.
242
895370
1740
están sucediendo dentro de nuestra comunidad.
14:57
And you can connect with me on Instagram at @hadar.accentsway, or
243
897410
4260
Y puede conectarse conmigo en Instagram en @hadar.accentsway, o
15:01
TikTok - @hadarshemeshenglish, where I share daily, fun and helpful content.
244
901700
7305
TikTok - @hadarshemeshenglish, donde comparto contenido diario, divertido y útil. Que
15:09
Have a beautiful, beautiful rest of the day.
245
909395
1679
tengas un hermoso, hermoso resto del día.
15:11
And I will see you next week in the next video.
246
911074
2966
Y te veré la próxima semana en el próximo video.
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7