Connected speech in English - why do we need it?

103,435 views ・ 2022-12-06

Accent's Way English with Hadar


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:00
Hey everyone, it's Hadar.
0
50
1169
Ciao a tutti, sono Hadar.
00:01
Thank you so much for joining me.
1
1219
1801
Grazie mille per esserti unito a me.
00:03
Today, I'm going to talk about a topic that I absolutely love, and I
2
3020
4140
Oggi parlerò di un argomento che amo assolutamente e
00:07
think it is so useful and helpful.
3
7160
2030
penso che sia così utile e utile.
00:09
And that is connected speech.
4
9520
2425
E questo è discorso connesso.
00:12
Connected speech is the idea of connecting words together within the same thought
5
12245
5850
Il discorso connesso è l'idea di collegare le parole insieme all'interno dello stesso
00:18
group or unit inside the sentence.
6
18095
3270
gruppo di pensiero o unità all'interno della frase.
00:21
Let's take, for example, the sentence 'You already know what I think about it'.
7
21545
3540
Prendiamo, ad esempio, la frase "Sai già cosa ne penso".
00:25
So, without connected speech, meaning if I separate the words intentionally,
8
25595
5130
Quindi, senza discorso connesso, nel senso che se separo le parole intenzionalmente
00:30
or unintentionally, sometimes, this is what you're going to hear.
9
30755
5010
o meno, a volte, questo è ciò che ascolterai.
00:35
"You already know what I think about it".
10
35825
3350
"Sai già cosa ne penso".
00:39
And when I connect the words together, this is how it sounds: 'You_already_
11
39504
3869
E quando collego le parole insieme, ecco come suona: "Tu_già_
00:43
know_what_I_think_about_it'.
12
43373
1517
sai_cosa_io_penso_di_esso".
00:45
So, this idea of connected speech is not only to help me sound more
13
45980
4740
Quindi, questa idea di discorso connesso non è solo per aiutarmi a sembrare più
00:50
American, right, it will eventually cuz this is how it's spoken.
14
50720
4140
americano, giusto, alla fine lo farà perché è così che si parla.
00:54
But that is not the purpose.
15
54860
1710
Ma non è questo lo scopo.
00:57
The purpose is that when I connect words together, it is a message that I send
16
57110
6209
Lo scopo è che quando collego le parole insieme, è un messaggio che invio
01:03
that this is a unit within the phrase.
17
63620
3330
che questa è un'unità all'interno della frase.
01:06
And why do we need that?
18
66950
1090
E perché ne abbiamo bisogno?
01:08
Think of writing an email, sending an email to someone that you care about.
19
68300
4320
Pensa di scrivere un'e-mail, inviando un'e -mail a qualcuno a cui tieni.
01:12
And think of you typing out the entire email without breaks,
20
72800
2910
E pensa a te che digiti l' intera e-mail senza interruzioni,
01:15
without stops, without spaces – it would be very overwhelming, right?
21
75710
5700
senza interruzioni, senza spazi: sarebbe molto travolgente, giusto?
01:21
And think as if maybe every word would be underlined.
22
81410
3539
E pensa come se forse ogni parola fosse sottolineata.
01:25
It would be really hard to understand what this email is about: what the
23
85220
4980
Sarebbe davvero difficile capire di cosa tratta questa email: qual
01:30
message is, what is the important part, how to organize the thoughts.
24
90200
4710
è il messaggio, qual è la parte importante, come organizzare i pensieri.
01:34
Now, it will be clear eventually, but the person reading would have
25
94910
3930
Ora, alla fine sarà chiaro, ma la persona che legge dovrebbe
01:38
to work a little harder to get that.
26
98845
2215
lavorare un po' di più per capirlo.
01:41
And this is exactly the same with connected speech.
27
101090
3030
E questo è esattamente lo stesso con il discorso connesso.
01:44
Because connected speech on one hand and pauses and breaks on the
28
104360
5130
Perché il discorso connesso da un lato e le pause e le interruzioni dall'altro
01:49
other is a way for you to organize what it is that you're saying.
29
109490
4470
è un modo per organizzare ciò che stai dicendo.
01:54
And if you separate the words when you speak, it feels like
30
114590
5324
E se separi le parole quando parli, sembra che
01:59
every word is emphasized and the speech is not organized, and it's
31
119914
4950
ogni parola sia enfatizzata e il discorso non sia organizzato, ed è più
02:04
harder to receive the message.
32
124864
2280
difficile ricevere il messaggio.
02:07
So, when you work on connected speech, understand that it's not
33
127745
3659
Quindi, quando lavori sul discorso connesso, capisci che non è
02:11
an accent thing, it's a delivery thing, it's a communication thing.
34
131404
4770
una questione di accento, è una cosa di consegna, è una cosa di comunicazione.
02:16
And it will help you organize your thoughts better when you
35
136865
4229
E ti aiuterà a organizzare meglio i tuoi pensieri quando
02:21
think of connected speech, one.
36
141099
2586
pensi al discorso connesso, uno.
02:24
And two, it would help you get to the next stage of what words you wanna
37
144005
4454
E due, ti aiuterebbe ad arrivare alla fase successiva di quali parole vuoi
02:28
stress and what words you want to reduce.
38
148459
1741
sottolineare e quali parole vuoi ridurre.
02:30
Now, I have a lot of videos that explain that aspect of stress and reductions
39
150200
5490
Ora, ho molti video che spiegano quell'aspetto dello stress e delle riduzioni
02:35
and all of that, so I'm gonna link to all of those in the description below.
40
155695
4104
e tutto il resto, quindi collegherò tutti quelli nella descrizione qui sotto.
02:39
Because that's not what we're talking about today.
41
159829
1921
Perché non è di questo che stiamo parlando oggi.
02:41
We're talking about how to connect the words together.
42
161750
2130
Stiamo parlando di come collegare le parole insieme.
02:44
Now what we're gonna do is we're gonna look at a bunch of examples and see what
43
164120
2880
Ora quello che faremo è guardare un mucchio di esempi e vedere cosa
02:47
people do when they speak, and we're gonna analyze it and practice it together.
44
167000
4919
fanno le persone quando parlano, e lo analizzeremo e lo metteremo in pratica insieme.
02:51
Now, as we go into this exercise, I want you to think of connected
45
171979
3990
Ora, mentre entriamo in questo esercizio, voglio che pensiate al
02:55
speech as if it's a unit within the sentence, like I said, where
46
175974
3806
discorso connesso come se fosse un'unità all'interno della frase, come ho detto, dove
02:59
one word is connected to another.
47
179780
1620
una parola è collegata a un'altra.
03:01
Now, there is a technical aspect on how to do it, and I'm gonna cover it today, but
48
181430
4140
Ora, c'è un aspetto tecnico su come farlo, e lo tratterò oggi, ma
03:05
this is how I want you to think about it.
49
185570
1710
è così che voglio che tu ci pensi.
03:07
I want you to think about saying this sentence or phrase
50
187520
3750
Voglio che tu pensi a dire questa frase o frase
03:11
without stopping your voice.
51
191840
1980
senza fermare la tua voce.
03:14
Because when you don't stop your voice and you keep your voice going, that's
52
194180
4440
Perché quando non fermi la tua voce e la mantieni viva, è questo
03:19
what connects the words together.
53
199100
1950
che unisce le parole.
03:21
Let's take the phrase 'you missed your train'.
54
201080
2850
Prendiamo la frase "hai perso il treno".
03:24
'You missed your train'.
55
204260
2100
"Hai perso il treno".
03:26
If I try to emphasize every word individually, then I won't connect
56
206720
5205
Se cerco di enfatizzare ogni parola individualmente, allora non
03:31
them: 'you' 'missed' 'your' 'train'.
57
211925
2099
le collegherò: "tu" "hai perso" "tuo" "treno".
03:34
But when you try to say it while connecting the words, without stopping
58
214325
4601
Ma quando provi a dirlo collegando le parole, senza fermare la
03:38
your voice or breath between those words, that's where the magic happens.
59
218926
5299
voce o il respiro tra quelle parole, è lì che avviene la magia.
03:44
Listen: 'you_missed_your_train'.
60
224225
5979
Ascolta: 'hai_perso_il_tuo_treno'.
03:51
'you_missed_your_train'.
61
231144
1361
'hai_perso_il_tuo_treno'.
03:53
Right?
62
233405
390
Giusto?
03:54
I didn't do anything special here.
63
234065
1800
Non ho fatto niente di speciale qui.
03:55
I just didn't pause between each word.
64
235894
3046
Semplicemente non mi sono fermato tra ogni parola.
03:59
And here's the thing, a lot of times people separate the words to be clearer,
65
239120
6300
Ed ecco il punto, molte volte le persone separano le parole per essere più chiare,
04:06
right, so that they're more understood.
66
246140
2760
giusto, in modo che siano più comprese.
04:09
Where in fact, what that causes is for people to be less clear.
67
249140
4410
Dove in effetti, ciò che provoca è che le persone siano meno chiare.
04:14
Cuz then the speech sounds like staccato, you know, instead of legato, which
68
254120
5100
Perché poi il discorso suona come staccato, sai, invece di legato, che
04:19
is what English requires, in a way.
69
259220
2200
è ciò che l'inglese richiede, in un certo senso.
04:21
Now, here is the technical aspect of connecting.
70
261790
2650
Ora, ecco l' aspetto tecnico della connessione.
04:24
When you connect two words, you have a few options.
71
264440
2220
Quando colleghi due parole, hai alcune opzioni. Da
04:26
Vowel to vowel – you_already_know, and then we just connect one vowel to another.
72
266719
6181
vocale a vocale – tu_già_lo sai, e poi colleghiamo semplicemente una vocale all'altra.
04:33
And sometimes we get intrusive sounds, like in this example right here
73
273050
4050
E a volte otteniamo suoni invadenti, come in questo esempio proprio qui
04:37
– you(w)already_know, you know, the W sneaks in to help me connect the 'u' sound
74
277410
6410
– lo sai già, sai, la W si intrufola per aiutarmi a collegare il suono della 'u'
04:43
with the 'a' sound – you(w)already_know.
75
283970
2509
con il suono della 'a' – lo sai già.
04:46
Or 'he is the best'.
76
286610
2730
O "è il migliore".
04:49
'he_is', right, if I connect those two vowels - he(y)is - you
77
289719
5411
'he_is', giusto, se collego queste due vocali - he(y)is - si
04:55
hear a small 'y' sound there.
78
295130
2099
sente un piccolo suono 'y' lì.
04:57
So that's what happens when you connect two vowels together.
79
297739
2911
Ecco cosa succede quando colleghi due vocali insieme.
05:00
And sometimes when we connect two words, it could be a consonant that connects
80
300770
3120
E a volte quando colleghiamo due parole, potrebbe essere una consonante che si connette
05:03
with a consonant: good_thing, nice_hat.
81
303890
4419
con una consonante: good_thing, nice_hat.
05:08
And then we just wanna glue those consonants together
82
308540
3180
E poi vogliamo solo incollare insieme quelle consonanti
05:11
without adding vowels in between.
83
311840
1860
senza aggiungere vocali in mezzo.
05:13
Sometimes, and that's the easiest case when you have a vowel and
84
313940
3570
A volte, e questo è il caso più semplice quando hai una vocale e
05:17
then a consonant: play_with_me, say_something – that's pretty easy.
85
317510
7200
poi una consonante: gioca_con_me, dì_qualcosa – è abbastanza facile.
05:24
And then, and that is my favorite part, sometimes you have a word
86
324770
3855
E poi, e questa è la mia parte preferita, a volte hai una parola
05:28
that ends with a consonant, and then another word that starts with a vowel.
87
328625
4199
che finisce con una consonante, e poi un'altra parola che inizia con una vocale.
05:33
And what happens here is really interesting because what happens is that
88
333155
3149
E quello che succede qui è davvero interessante perché quello che succede è che
05:36
the consonant of the first word becomes the beginning of the next word, right, it
89
336605
5579
la consonante della prima parola diventa l'inizio della parola successiva, giusto, si
05:42
connects to the vowel in the next word.
90
342184
2341
collega alla vocale nella parola successiva.
05:44
For example: all_over, all_over.
91
344645
5340
Ad esempio: all_over, all_over.
05:50
So, I could say 'all over' and then kinda like stop my breath in between.
92
350885
5220
Quindi, potrei dire "dappertutto" e poi come fermare il respiro nel mezzo.
05:56
But 'all_over' makes it smoother, makes it sound like it's one word,
93
356105
5430
Ma "all_over" lo rende più fluido, fa sembrare che sia una sola parola,
06:01
which is what we want, really.
94
361565
1260
che è quello che vogliamo, davvero.
06:03
she's_all_over.
95
363785
1310
lei è_dall_tutto.
06:05
she's_all, s_all, right, the Z of 'is' becomes the beginning of 'all', and the L
96
365925
8150
she's_all, s_all, right, la Z di 'is' diventa l'inizio di 'all', e la L
06:14
of 'all' becomes the beginning of 'over'.
97
374080
1675
di 'all' diventa l'inizio di 'over'.
06:15
she's_all_over.
98
375965
2310
lei è_dall_tutto.
06:18
So this is the technical aspect of what's happening, but remember that
99
378620
3420
Quindi questo è l'aspetto tecnico di ciò che sta accadendo, ma ricorda che
06:22
the whole idea is to just keep your voice going as you are saying a
100
382260
3830
l'intera idea è di mantenere la tua voce alta mentre dici una
06:26
certain phrase or part of the sentence.
101
386090
2880
certa frase o parte della frase.
06:29
Now let's look at a few examples and see what that sounds like.
102
389300
3120
Ora diamo un'occhiata ad alcuni esempi e vediamo come suona.
06:32
"Rach, come on, I'm not gonna wear any of this!"
103
392890
2470
"Rach, andiamo, non indosserò niente di tutto questo!"
06:36
Let's listen to it again.
104
396320
1080
Ascoltiamolo ancora.
06:37
"Rach, come on, I'm not gonna wear any of this!".
105
397890
2480
"Rach, andiamo, non indosserò niente di tutto questo!".
06:40
Good.
106
400940
390
Bene.
06:41
So we have "Rach,", so there is a break, he's not connecting
107
401480
4170
Quindi abbiamo "Rach", quindi c'è un'interruzione, non sta collegando
06:45
'Rach' to anything else.
108
405650
1039
"Rach" a nient'altro.
06:47
'Come on', 'come on' – this is a phrasal verb, and here
109
407150
5550
'Come on', 'come on' – questo è un phrasal verb, e qui
06:52
it's a unit that is connected.
110
412700
1920
è un'unità che è connessa.
06:54
The stress is on the second part of the phrasal verb.
111
414620
3000
L'accento è sulla seconda parte del phrasal verb.
06:58
And in this case, the M of 'come' becomes the beginning of the next word: come_on.
112
418100
6940
E in questo caso, la M di 'come' diventa l'inizio della parola successiva: come_on.
07:05
And then he says, "I'm not gonna wear".
113
425270
2310
E poi dice: "Non mi metterò".
07:07
I'm_not_gonna_wear.
114
427991
3289
Io_non_indosserò.
07:11
Right?
115
431720
210
07:11
So not only that he connects everything together in this phrase, he's also
116
431930
4250
Giusto?
Quindi non solo collega tutto in questa frase, ma
07:16
reducing a lot of things, right?
117
436205
1980
riduce anche molte cose, giusto?
07:18
I am - I'm, not going to - not gonna, wear.
118
438575
6000
Io - io, non ho intenzione di - non indosserò.
07:24
I'm_not_gonna_wear.
119
444805
3630
Io_non_indosserò.
07:28
And then we have 'any of this', 'any_of_this'.
120
448535
3440
E poi abbiamo 'qualsiasi di questo', 'qualsiasi_di_questo'.
07:32
So, 'any of this', this is the proper phrase, but the 'of'
121
452585
5640
Quindi, 'qualsiasi di questo', questa è la frase corretta, ma il 'di'
07:38
is reduced to a schwa - uh.
122
458255
2306
è ridotto a uno schwa - uh.
07:41
He connects the 'any' with a schwa: any_uh - that's the intrusive sound - 'yuh'.
123
461065
6874
Collega "any" con uno schwa: any_uh - questo è il suono invadente - "yuh".
07:48
any_uh.
124
468359
750
qualsiasi_uh.
07:49
And then 'this'.
125
469580
1170
E poi 'questo'.
07:51
'any_uh_this'.
126
471159
2270
'any_uh_this'.
07:54
Let's do it together.
127
474170
1050
Facciamolo assieme.
07:55
"Rach, come on, I'm not gonna wear any of this!".
128
475530
3650
"Rach, andiamo, non indosserò niente di tutto questo!".
07:59
Let's look at another example.
129
479240
1440
Diamo un'occhiata a un altro esempio.
08:01
"I just don't wanna take a photo".
130
481070
1020
"Semplicemente non voglio fare una foto".
08:03
A lot of reductions and a lot of connections here.
131
483260
2970
Molte riduzioni e molte connessioni qui.
08:06
So, the phrase is "I just don't want to take a photo".
132
486350
6450
Quindi, la frase è " Non voglio fare una foto".
08:14
So, "I just", I j's, I j's.
133
494105
3459
Quindi, "ho solo", ho j, ho j.
08:18
She's not pronouncing the T in the word 'just', and that is okay, especially
134
498155
3720
Non sta pronunciando la T nella parola "solo", e va bene, soprattutto
08:21
when you connect it to another word that starts with a consonant.
135
501875
2820
quando la colleghi a un'altra parola che inizia con una consonante.
08:25
You will notice that often people drop the T.
136
505145
2880
Noterai che spesso le persone lasciano cadere la T.
08:28
Instead of "I just don't" – I j's don't.
137
508265
2640
Invece di "I just not" – I j's no.
08:31
Let's listen to it again in a slower speed.
138
511145
2159
Ascoltiamolo di nuovo a una velocità più lenta.
08:33
"I just don't wanna take a photo".
139
513965
1440
"Semplicemente non voglio fare una foto".
08:36
'I just don't wanna', 'don_wanna', 'don_wanna', 'don_wanna'.
140
516655
3790
'Semplicemente non voglio', 'non_voglio', ' non_voglio', 'non_voglio'.
08:41
So we connect everything together.
141
521150
1500
Quindi colleghiamo tutto insieme.
08:42
The T's also dropped between the 'don't' and the 'want', right?
142
522650
4740
Anche la T è caduta tra il "non fare" e il "volere", giusto?
08:47
The T after an N, when it's unstressed in this case, and a
143
527540
3779
La T dopo una N, quando non è accentata in questo caso, e una
08:51
function word, is often dropped.
144
531319
2250
parola di funzione, viene spesso eliminata.
08:54
I_j's_don_wanna, I_j's_don_wanna, I_j's_don_wanna, take a photo, right?
145
534099
7870
I_j's_don_wanna, I_j's_don_wanna, I_j's_don_wanna, scatta una foto, giusto?
09:02
So here we see what happens when the K sound becomes the
146
542000
3569
Quindi qui vediamo cosa succede quando il suono K diventa l'
09:05
beginning of the next part.
147
545569
2180
inizio della parte successiva.
09:08
take_a_photo.
148
548139
920
fare una foto.
09:09
I_j's_don_wanna_take_a_photo.
149
549529
1490
I_j's_don_wanna_take_a_photo.
09:11
I_j's_don_wanna_take_a_photo.
150
551539
2030
I_j's_don_wanna_take_a_photo.
09:14
Now, here is something important.
151
554075
1290
Ora, ecco qualcosa di importante.
09:15
Even though the example I used has a lot of reductions and she speaks
152
555395
5430
Anche se l'esempio che ho usato ha molte riduzioni e lei parla
09:20
really fast, connecting words together doesn't necessarily mean
153
560825
4110
molto velocemente, collegare le parole insieme non significa necessariamente
09:24
that you have to go faster, right?
154
564935
2700
che devi andare più veloce, giusto?
09:27
So that is an important part.
155
567875
1380
Quindi questa è una parte importante.
09:29
It just means that you don't stop your breath and voice between words.
156
569285
5039
Significa solo che non fermi il respiro e la voce tra una parola e l'altra.
09:34
Let's look at another example.
157
574915
1285
Diamo un'occhiata a un altro esempio.
09:36
"What are the odds?"
158
576800
900
"Quali sono le probabilità?"
09:38
'What are the odds?' What_are_the_odds?
159
578720
4070
'Quali sono le probabilità?' Quali sono le probabilità?
09:43
So here we have another reduction of the R - wa-da.
160
583340
6596
Quindi qui abbiamo un'altra riduzione della R - wa-da.
09:50
So we connect the 'what' with a schwa sound, that is the reduction of R.
161
590450
5010
Quindi colleghiamo il 'cosa' con un suono schwa, cioè la riduzione di R.
09:55
wa-da.
162
595780
450
wa-da.
09:56
And then going into 'thee-aadz', connecting the word 'the' with 'odds'.
163
596810
5220
E poi entrando in 'thee-aadz', collegando la parola 'the' con 'odds'.
10:02
wa-da-thee_aadz?
164
602360
4780
wa-da-thee_aadz?
10:07
'What are the odds?'
165
607685
1170
'Quali sono le probabilità?'
10:09
All right, let's look at a slightly longer example, a longer sentence where
166
609125
4560
Va bene, diamo un'occhiata a un esempio leggermente più lungo, una frase più lunga in cui
10:13
everything is pretty much connected.
167
613685
1980
tutto è praticamente connesso.
10:15
Let's listen.
168
615965
630
Ascoltiamo.
10:17
"I picked up a lot about dramatic structure from doing
169
617285
2220
"Ho imparato molto sulla struttura drammatica girando le
10:19
my scenes in acting class."
170
619510
1405
mie scene durante le lezioni di recitazione".
10:21
'I picked up a lot about dramatic structure by doing
171
621455
3960
"Ho imparato molto sulla struttura drammatica girando le
10:25
my scenes in acting class'.
172
625615
1840
mie scene durante le lezioni di recitazione".
10:27
So we have a few units here, and within each unit all the words are connected.
173
627455
4540
Quindi abbiamo alcune unità qui, e all'interno di ogni unità tutte le parole sono collegate.
10:32
So the first unit is 'I picked up a lot about dramatic structure'.
174
632240
4080
Quindi la prima unità è "Ho capito molto sulla struttura drammatica".
10:36
Everything is connected.
175
636420
950
Tutto è connesso.
10:37
'I-pik-tuh' - the T of 'picked', I-pik-tuh-p, and yeah, the
176
637740
7580
'I-pik-tuh' - la T di 'picked', I-pik-tuh-p, e sì, la
10:45
D is pronounced as a T.
177
645325
1285
D si pronuncia T.
10:46
I-pik-tuh-puh.
178
646940
1960
I-pik-tuh-puh.
10:49
So the P becomes the beginning of the next word 'a lot'.
179
649160
4650
Quindi la P diventa l'inizio della parola successiva "molto".
10:54
I-pik-tuh-puh-laa-duh – the T becomes at the beginning of the next word.
180
654110
6555
I-pik-tuh-puh-laa-duh – la T diventa all'inizio della parola successiva.
11:00
I-pik-tuh-puh-laa-duh-bawt druh-ma-dik.
181
660885
4190
I-pik-tuh-puh-laa-duh-bawt druh-ma-dik.
11:05
So the T connects with the D, no breaks there.
182
665585
2430
Quindi la T si connette con la D, nessuna interruzione lì.
11:08
uh-bawt-druh-ma-dik-struhk-ch'r, right?
183
668225
4400
uh-bawt-druh-ma-dik-struhk-ch'r, giusto?
11:12
The K sound connects to the S, no breaks there.
184
672625
3340
Il suono K si collega alla S, senza interruzioni lì.
11:16
This is how it would sound if I did pronounce every word separately.
185
676445
5160
Ecco come suonerebbe se pronunciassi ogni parola separatamente.
11:22
'I picked up a lot about dramatic structure'.
186
682025
4590
"Ho imparato molto sulla struttura drammatica".
11:27
And quickly: I picked up a lot about dramatic structure.
187
687320
4110
E rapidamente: ho imparato molto sulla struttura drammatica.
11:31
Feels very staccato, right?
188
691730
1500
Sembra molto staccato, vero?
11:33
Feels like, you know, like every word is stressed.
189
693380
3450
Sembra, sai, che ogni parola sia accentata.
11:36
Versus: I_picked_up_a_lot_about_dramatic_structure.
190
696920
4220
Contro: I_picked_up_a_lot_about_dramatic_structure.
11:41
So notice that I don't have to go faster to connect the words together.
191
701720
4560
Quindi nota che non devo andare più veloce per collegare le parole insieme.
11:46
It's just about this idea of one word going into another.
192
706580
4680
Si tratta solo di questa idea di una parola che entra in un'altra.
11:51
I_picked_up_a_lot_about_dramatic_structure.
193
711550
3690
I_picked_up_a_lot_about_dramatic_structure.
11:55
And then the next part is: "from doing my scenes in acting class."
194
715895
3750
E poi la parte successiva è: "dal fare le mie scene al corso di recitazione".
11:59
'From doing my scenes', 'from doing my scenes', from_doing_my_scenes.
195
719944
9121
'Dal fare le mie scene', 'dal fare le mie scene', from_doing_my_scenes.
12:09
Almost all connections here are consonant to consonant, right?
196
729185
3419
Quasi tutte le connessioni qui sono da consonante a consonante, giusto?
12:13
from_doing_my_scenes.
197
733134
1551
from_doing_my_scenes.
12:14
So when you practice it, just make sure that you're not separating the words.
198
734704
4140
Quindi, quando ti eserciti, assicurati solo di non separare le parole.
12:18
It's not 'from' 'doing' 'my' 'scenes', but from_doing_my_scenes.
199
738844
5240
Non è "da" "fare" le "mie" " scene", ma da_fare_le_mie_scene.
12:24
And then: i_nacting_class, i-nak-ting, i-nak-ting – the N becomes the
200
744505
7900
E poi: i_nacting_class, i-nak-ting, i-nak-ting – la N diventa l'
12:32
beginning of the next word.
201
752405
1620
inizio della parola successiva.
12:34
i-nak-ting.
202
754495
1686
i-nak-ting.
12:36
It's almost like we're creating new words that are comprised
203
756181
3214
È quasi come se stessimo creando nuove parole composte
12:39
of a bunch of other words.
204
759395
1320
da un mucchio di altre parole.
12:40
i-nak-ting-klas.
205
760955
1070
i-nak-ting-klas.
12:42
Let's do this one together: 'I picked up a lot about dramatic structure
206
762185
4860
Facciamolo insieme: "Ho imparato molto sulla struttura drammatica
12:48
from doing my scenes in acting class'.
207
768155
3030
facendo le mie scene durante le lezioni di recitazione".
12:51
And one last one.
208
771985
930
E un ultimo.
12:53
"I just said hi".
209
773515
715
"Ho appena detto ciao".
12:55
'I just said hi'.
210
775370
1020
'Ho appena detto ciao'.
12:57
Again, another example of 'just' that is reduced.
211
777170
3330
Di nuovo, un altro esempio di "giusto" ridotto.
13:00
The T is dropped and it's connected to the next word: ai-j's-said-hi,
212
780680
8350
La T viene rilasciata ed è collegata alla parola successiva: ai-j's-said-hi,
13:09
everything's connected.
213
789380
1020
tutto è connesso.
13:11
ai-j's-said-hi.
214
791090
2913
ai-j-ha-detto-ciao.
13:14
I just said connected speech.
215
794943
3002
Ho appena detto discorso connesso.
13:18
All right.
216
798425
420
13:18
Now I wanna hear from you, on a scale of 1 to 10, how hard is it for you to connect
217
798875
5790
Va bene.
Ora voglio sentire da te, su una scala da 1 a 10, quanto è difficile per te collegare le
13:24
words together or even to think about it?
218
804670
2155
parole insieme o anche solo pensarci?
13:26
1 - being very, very, very hard, "I never connect my words together
219
806825
4920
1 - essendo molto, molto, molto difficile, "non collego mai le mie parole insieme
13:31
and I don't know how to do it."
220
811745
1530
e non so come farlo".
13:33
To 10 - "Oh, I always connect my speech", whether you practiced
221
813665
5100
A 10 - "Oh, collego sempre il mio discorso", sia che tu
13:38
it or it comes organically to you.
222
818765
1740
lo abbia praticato o che ti venga in modo organico.
13:40
Now, I do want you to remember that in your native language, you are very
223
820535
5100
Ora, voglio che tu ricordi che nella tua lingua madre, molto
13:45
likely connecting the words together without even thinking about it,
224
825635
3630
probabilmente colleghi le parole insieme senza nemmeno pensarci,
13:49
because that happens in any language.
225
829565
2850
perché ciò accade in qualsiasi lingua.
13:52
But sometimes when we learn a new language, we try to be clear or we
226
832655
4620
Ma a volte quando impariamo una nuova lingua, cerchiamo di essere chiari o
13:57
don't know exactly how to do it or we structure the sentence differently,
227
837275
3960
non sappiamo esattamente come fare o strutturiamo la frase in modo diverso,
14:01
and we end up separating the words.
228
841324
2481
e finiamo per separare le parole.
14:03
And like I showed you, sometimes it's not helpful to do that, on the contrary.
229
843885
6695
E come ti ho mostrato, a volte non è utile farlo, anzi.
14:11
So, in the upcoming week, I want you to think about this idea of connected speech.
230
851150
4440
Quindi, nella prossima settimana, voglio che pensiate a questa idea di discorso connesso.
14:15
I want you to think about this idea of keeping your voice going as you're
231
855594
3566
Voglio che tu pensi a questa idea di mantenere alta la tua voce mentre
14:19
speaking, especially when you say small parts inside the sentence.
232
859160
5805
parli, specialmente quando dici piccole parti all'interno della frase.
14:24
And of course, practice with this video a few times until you start feeling
233
864965
4320
E, naturalmente, esercitati con questo video un paio di volte finché non inizi a sentirlo
14:29
it and enjoying it more and more.
234
869285
2039
e divertirti sempre di più.
14:31
Thank you so much for being here.
235
871924
1410
Grazie mille per essere qui.
14:33
If you don't follow me on my other social channels, then
236
873340
3895
Se non mi segui sugli altri miei canali social, allora
14:37
I'm inviting you to do that.
237
877235
1199
ti invito a farlo.
14:38
We have my podcast - the InFluency podcast, you can listen to it on
238
878434
3601
Abbiamo il mio podcast: il podcast InFluency, puoi ascoltarlo sulla
14:42
your favorite podcast platform, I release there two episodes a week.
239
882035
4155
tua piattaforma di podcast preferita, pubblico lì due episodi a settimana.
14:46
You can also sign up for my newsletter to get my weekly lesson to your inbox
240
886430
4680
Puoi anche iscriverti alla mia newsletter per ricevere la mia lezione settimanale nella tua casella di posta
14:51
every single day, along with special things that are happening or events that
241
891115
4255
ogni singolo giorno, insieme a cose speciali che stanno accadendo o eventi che
14:55
are happening inside of our community.
242
895370
1740
stanno accadendo all'interno della nostra comunità.
14:57
And you can connect with me on Instagram at @hadar.accentsway, or
243
897410
4260
E puoi connetterti con me su Instagram all'indirizzo @hadar.accentsway o
15:01
TikTok - @hadarshemeshenglish, where I share daily, fun and helpful content.
244
901700
7305
TikTok - @hadarshemeshenglish, dove condivido contenuti quotidiani, divertenti e utili.
15:09
Have a beautiful, beautiful rest of the day.
245
909395
1679
Ti auguro un bellissimo, bellissimo resto della giornata.
15:11
And I will see you next week in the next video.
246
911074
2966
E ci vediamo la prossima settimana nel prossimo video.
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7