English Consonants Masterclass: Learn to pronounce ANY consonant in English [IPA chart explained]

85,242 views

2021-12-07 ・ Accent's Way English with Hadar


New videos

English Consonants Masterclass: Learn to pronounce ANY consonant in English [IPA chart explained]

85,242 views ・ 2021-12-07

Accent's Way English with Hadar


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:00
Hey everyone, it's Hadar.
0
80
1040
Hola a todos, soy Hadar.
00:01
Thank you so much for joining me.
1
1140
1220
Muchas gracias por acompañarme.
00:02
Today we are going back to the whiteboard.
2
2360
2160
Hoy volvemos a la pizarra.
00:04
Today we are going back to the whiteboard.
3
4520
1060
Hoy volvemos a la pizarra.
00:05
And I'm going to teach you everything you need to know
4
5800
2700
Y te voy a enseñar todo lo que necesitas saber
00:08
about the consonants of English.
5
8500
2900
sobre las consonantes del inglés.
00:11
This is a consonant masterclass where I take you through the consonant chart,
6
11740
4040
Esta es una clase magistral de consonantes en la que te llevo a través del cuadro de consonantes,
00:16
explain it, and talk about all the different consonants in American English.
7
16060
4160
lo explico y hablo sobre todas las diferentes consonantes en inglés americano.
00:20
I will teach you what are the things you need to know about each and every
8
20520
3940
Te enseñaré qué es lo que necesitas saber sobre todas y cada una de las
00:24
consonant in terms of where it's produced, how it's produced, and the quality of
9
24520
5780
consonantes en términos de dónde se produce, cómo se produce y la calidad
00:30
the sound - if it's voiced or voiceless.
10
30300
2140
del sonido, si es sonora o sorda.
00:32
These three elements are really important in determining the actual consonant.
11
32960
5120
Estos tres elementos son realmente importantes para determinar la consonante real.
00:38
So, we're going to talk about that.
12
38300
1880
Entonces, vamos a hablar de eso.
00:40
And we're going to go through the chart where everything is
13
40240
3220
Y vamos a repasar el cuadro donde todo está
00:43
organized in a very, very clear way.
14
43460
2960
organizado de una manera muy, muy clara.
00:46
And I'm going to prove that to you.
15
46460
1340
Y te lo voy a demostrar.
00:47
What I'll be using to represent consonants is not the letters of the alphabet, but
16
47960
4540
Lo que usaré para representar las consonantes no son las letras del alfabeto, sino el
00:52
IPA- International Phonetic Alphabet.
17
52540
2960
Alfabeto Fonético Internacional IPA.
00:55
And that is what appears on the consonant chart of each
18
55500
3560
Y eso es lo que aparece en la tabla de consonantes de cada
00:59
language, and of English too.
19
59060
2160
idioma, y ​​también del inglés.
01:01
So, I will be using the IPA.
20
61520
3160
Entonces, usaré el IPA.
01:04
And also, I created for you a PDF that you can download with the consonant chart
21
64740
5460
Y además, te creé un PDF que puedes descargar con el cuadro de consonantes
01:10
and the different consonants of English, the IPA of the consonants of English.
22
70580
4840
y las diferentes consonantes del inglés, el IPA de las consonantes del inglés.
01:15
And word examples, so you can actually know which consonant it is and what
23
75720
6180
Y ejemplos de palabras, para que puedas saber qué consonante es y qué
01:21
does this IPA symbol represent.
24
81900
2800
representa este símbolo IPA.
01:24
So that should definitely simplify your pronunciation practice and work.
25
84700
4760
Eso definitivamente debería simplificar tu práctica y trabajo de pronunciación. ¿Está
01:29
All right?
26
89800
600
bien? ¿
01:30
So, what are we waiting for?
27
90460
1800
Entonces que estamos esperando?
01:32
Let's go to the whiteboard.
28
92740
1180
Vamos a la pizarra.
01:34
Okay.
29
94560
460
Bueno.
01:35
So let's first understand the chart.
30
95220
3420
Así que primero entendamos el gráfico.
01:38
This is the consonant chart of English.
31
98660
2160
Esta es la tabla de consonantes del inglés.
01:41
And as you can see, all the consonants are already organized on the chart.
32
101020
4540
Y como puedes ver, todas las consonantes ya están organizadas en el gráfico.
01:45
So we need to understand the meaning of where they're positioned, why that is
33
105780
5520
Así que necesitamos entender el significado de dónde están posicionadas, por qué ese es
01:51
the case, and that would also help you understand better as to how consonants
34
111300
4520
el caso, y eso también te ayudaría a entender mejor cómo
01:55
are produced and organized in the mouth.
35
115820
2860
se producen y organizan las consonantes en la boca.
01:58
So, there are two, actually three different elements that we want to
36
118920
4040
Entonces, hay dos, en realidad tres elementos diferentes que queremos
02:02
take into consideration when it comes to the production of consonants.
37
122960
4340
tener en cuenta cuando se trata de la producción de consonantes.
02:07
And this is also going to be the key to understanding how this chart works.
38
127640
5580
Y esto también va a ser la clave para entender cómo funciona este gráfico.
02:13
First, there is the place of articulation, where the consonant is produced.
39
133620
6500
Primero, está el lugar de articulación, donde se produce la consonante.
02:20
A consonant is a sound that is stopped, partially stopped, or interrupted.
40
140180
4680
Una consonante es un sonido que se detiene, se detiene parcialmente o se interrumpe.
02:25
So, we need to understand where it is stopped, partially stopped, or interrupted
41
145220
5960
Entonces, necesitamos entender dónde se detiene, se detiene parcialmente o se interrumpe
02:31
inside the mouth: in the back, in the middle, up in the front, in the nose.
42
151360
6240
dentro de la boca: en la parte posterior, en el medio, en la parte delantera, en la nariz.
02:37
So, we need to understand where each sound is produced, and
43
157820
3780
Entonces, necesitamos entender dónde se produce cada sonido, y
02:41
this is why we have the columns.
44
161600
1740
es por eso que tenemos las columnas.
02:43
The columns actually represent the place of articulation.
45
163340
5420
Las columnas representan en realidad el lugar de articulación.
02:48
And actually, the order of the chart is according to the order
46
168760
5520
Y en realidad, el orden de la carta es según el orden
02:54
of the articulation organs.
47
174540
2100
de los órganos de articulación.
02:56
So here, as you'll see in a second, we have the front of the mouth
48
176660
5660
Así que aquí, como verán en un segundo, tenemos la parte delantera de la boca
03:02
- bilabial, which means the lips.
49
182760
1840
: bilabial, lo que significa los labios.
03:04
And as you go back, you also go back in the mouth, right?
50
184900
3600
Y como vuelves, también vuelves a la boca, ¿no?
03:09
A little further back, further back, further back, all the way until the end.
51
189220
3840
Un poco más atrás, más atrás, más atrás, todo el camino hasta el final.
03:13
So, that is the meaning of the columns right here.
52
193360
3600
Entonces, ese es el significado de las columnas aquí.
03:17
So that's the first thing we need to take into consideration
53
197220
2680
Eso es lo primero que debemos tener en cuenta
03:19
- the place of articulation.
54
199920
1740
: el lugar de articulación.
03:21
The second thing we need to take into consideration is the
55
201960
3480
Lo segundo que debemos tener en cuenta es la
03:25
manner of articulation, the way in which the sound is produced.
56
205440
5060
forma de articulación, la forma en que se produce el sonido. ¿Es
03:30
Is it a stop sound?
57
210540
1220
un sonido de parada? ¿Es
03:32
Is it a nasal sound?
58
212760
2540
un sonido nasal? ¿
03:35
Is it a fricative?
59
215720
1620
Es una fricativa?
03:38
So the rows here represent the different manner in which the consonant is produced.
60
218940
7060
Entonces, las filas aquí representan las diferentes maneras en que se produce la consonante.
03:46
And the last thing we have is the voicing - whether or not the
61
226480
4700
Y lo último que tenemos es la sonorización, tanto si la
03:51
consonant is voiced or voiceless.
62
231180
2620
consonante es sonora como si no. La
03:54
Voicing is all about the question whether or not the consonant is produced
63
234160
4540
sonorización tiene que ver con la cuestión de si la consonante se produce
03:59
with air only or the vocal chords are vibrating, creating a sound, turning
64
239020
10760
solo con aire o si las cuerdas vocales están vibrando, creando un sonido, convirtiéndolo
04:09
it into another consonant, even though we still have the same manner and
65
249780
5140
en otra consonante, aunque todavía tengamos la misma manera y
04:14
we still have the same placement.
66
254920
1780
la misma ubicación.
04:17
And you will understand all of this in a second as I go through all the consonants
67
257020
4720
Y comprenderá todo esto en un segundo a medida que repase todas las consonantes
04:21
and their placement on the chart.
68
261980
2040
y su ubicación en la tabla.
04:24
Okay.
69
264040
520
04:24
So stick with me, everything is going to be totally clear at the end.
70
264740
4540
Bueno.
Así que quédate conmigo, todo va a estar totalmente claro al final.
04:29
So up until this point, the thing you need to understand is that a
71
269340
3900
Entonces, hasta este punto, lo que debes entender es que una
04:33
consonant is produced by taking three elements into consideration.
72
273240
4560
consonante se produce al tomar en consideración tres elementos.
04:38
One - the place of articulation, where the sound is stopped, partially stopped, or
73
278020
5600
Uno: el lugar de articulación, donde el sonido se detiene, se detiene parcialmente o
04:43
interrupted: the lips, the middle of the mouth, the back of the mouth, the teeth.
74
283620
5540
se interrumpe: los labios, la mitad de la boca, la parte posterior de la boca, los dientes.
04:49
The second is the manner of articulation.
75
289180
2580
El segundo es la forma de articulación.
04:51
So, to produce a consonant, the air needs to come out - and sometimes it's air with
76
291760
5060
Entonces, para producir una consonante, el aire debe salir, y a veces es aire con
04:56
voice - so the air needs to come out.
77
296860
2720
voz, por lo que el aire debe salir.
04:59
And then it comes out of the mouth or the nose in a certain form.
78
299680
3600
Y luego sale por la boca o la nariz en cierta forma.
05:03
Sometimes it's stopped and released.
79
303540
1860
A veces se detiene y se libera.
05:06
Sometimes it's gradually released.
80
306160
1800
A veces se libera gradualmente.
05:09
Sometimes it's released through the sides.
81
309660
2220
A veces se libera por los lados.
05:12
So, that is the manner of articulation, and we need to know
82
312160
4080
Entonces, esa es la forma de articulación, y necesitamos saber
05:16
the manner of each consonant.
83
316380
2180
la forma de cada consonante.
05:18
First of all, to understand how consonants are organized, but also to be able to
84
318580
4180
En primer lugar, para entender cómo se organizan las consonantes, pero también para poder
05:22
produce it effortlessly, if English, in this case, is not your first language.
85
322760
5560
producirlas sin esfuerzo, si el inglés, en este caso, no es tu primera lengua.
05:28
Because we do it pretty intuitively without thinking about it when it's
86
328340
3480
Porque lo hacemos bastante intuitivamente sin pensar en ello cuando es
05:31
our first language, but when we speak a second language, this is where
87
331820
3060
nuestro primer idioma, pero cuando hablamos un segundo idioma, aquí es donde
05:34
it starts to get a little tricky.
88
334880
1600
comienza a complicarse un poco.
05:36
So, understanding the manner, the placement, and - do you
89
336620
4360
Entonces, entendiendo la manera, la ubicación y, ¿
05:40
remember what the third thing is?
90
340980
1140
recuerdas cuál es la tercera cosa?
05:43
- the voicing: whether the consonant is voiced or voiceless - is what is going
91
343340
6000
- la sonorización: ya sea que la consonante sea sonora o sorda, es lo que
05:49
to help you understand how to produce any consonant in English and in any language.
92
349340
6220
te ayudará a entender cómo producir cualquier consonante en inglés y en cualquier idioma.
05:55
So voicing, just to remind you, is the difference between consonants
93
355920
3840
Entonces, solo para recordarte, la diferencia entre las consonantes
05:59
that are produced where the air is coming out only - /s/.
94
359780
4080
que se producen donde sale el aire es solo - /s/.
06:04
Or air and voice, meaning the vocal chords are vibrating - /z/.
95
364260
6160
O aire y voz, lo que significa que las cuerdas vocales están vibrando - /z/.
06:10
And by the way, you can feel the difference here.
96
370680
2240
Y por cierto, puedes sentir la diferencia aquí.
06:12
If you put your hand here, on your neck, and you produce the S sound and then the
97
372920
8100
Si pone su mano aquí, en su cuello, y produce el sonido S y luego el
06:21
Z sound, you'll feel the difference here.
98
381020
3700
sonido Z, sentirá la diferencia aquí.
06:25
For the /s/ sound, you won't feel a lot of things.
99
385500
2860
Para el sonido /s/, no sentirás muchas cosas.
06:28
For the /z/, you'll feel a lot of vibrations, that's a signal that
100
388360
4560
Para la /z/, sentirás muchas vibraciones, eso es una señal de que
06:32
your vocal chords are vibrating.
101
392920
2040
tus cuerdas vocales están vibrando.
06:35
And everything, again, is represented here on the chart.
102
395280
4500
Y todo, de nuevo, está representado aquí en el gráfico.
06:40
So, the way it's organized: place of articulation, manner of
103
400060
5000
Entonces, la forma en que está organizado: el lugar de articulación, la manera de
06:45
articulation, and voicing is within the same box, right, cause it's
104
405060
4220
articulación y la voz están dentro del mismo cuadro, correcto, porque es
06:49
the same placement, same manner.
105
409280
1540
la misma ubicación, la misma manera.
06:51
To the left you'll always see the voiceless consonant, the
106
411080
2920
A la izquierda siempre verás la consonante sorda, la
06:54
voiceless option of this pair.
107
414000
2280
opción sorda de este par.
06:56
And the voiced is to the right, voiced option of this pair.
108
416580
4000
Y la voz está a la derecha, la opción sonora de este par.
07:00
And sometimes there is only one option - you don't have two
109
420600
4080
Y a veces solo hay una opción: no tienes dos
07:04
options of voiced and voiceless.
110
424680
2140
opciones, con voz y sin voz.
07:06
And you'll see why that is in just a little bit.
111
426820
2840
Y verás por qué eso es así en un momento. ¿
07:10
Okay?
112
430020
420
07:10
This is in English.
113
430560
880
Bueno?
Esto está en inglés.
07:11
It doesn't mean that in other languages you don't have the choice
114
431460
2700
No significa que en otros idiomas no puedas elegir
07:14
between voiced and voiceless.
115
434160
1260
entre sonoro y sordo.
07:15
In English, it means that there isn't if you only see one consonant in a box.
116
435760
6200
En inglés, significa que no hay si solo ves una consonante en un recuadro.
07:22
But a box helps us understand always the place of articulation
117
442020
4420
Pero una caja nos ayuda a comprender siempre el lugar de articulación
07:26
and the manner of articulation.
118
446460
1840
y la manera de articulación.
07:28
So here's how it's going to work.
119
448320
1360
Así es como va a funcionar.
07:29
I'm going to take you through the column (I always confuse columns and
120
449940
4300
Te voy a llevar por la columna (siempre confundo columnas y
07:34
rows) I'm going to take you through the columns of the place of articulation.
121
454240
4920
filas) te voy a llevar por las columnas del lugar de articulación.
07:39
And then we'll see what are the consonants that are produced at that
122
459520
3240
Y luego veremos cuáles son las consonantes que se producen en ese
07:42
specific place, based on the different manner, and if it's voiced or voiceless.
123
462760
6480
lugar específico, en función de la forma diferente, y si es sonoro o sordo.
07:49
It's going to be very, very exciting.
124
469420
1560
Va a ser muy, muy emocionante.
07:51
Okay.
125
471060
360
07:51
So are you ready?
126
471480
820
Bueno. ¿
Entonces estas lista?
07:52
Let's get started with going through all the different consonants of English.
127
472360
4400
Comencemos repasando las diferentes consonantes del inglés.
07:57
We're going to begin with this column.
128
477060
2000
Vamos a comenzar con esta columna.
07:59
Remember, this is the place of articulation.
129
479260
1980
Recuerde, este es el lugar de articulación.
08:01
And this column is the bilabial consonants.
130
481620
3820
Y esta columna son las consonantes bilabiales.
08:05
Remember: place of articulation where the consonant is produced, right?
131
485460
4180
Recuerda: lugar de articulación donde se produce la consonante, ¿no?
08:09
And bilabial consonants are consonants that are produced at the lips.
132
489720
3820
Y las consonantes bilabiales son consonantes que se producen en los labios.
08:13
That means that the sound is stopped, partially stopped, or interrupted.
133
493660
4200
Eso significa que el sonido se detiene, se detiene parcialmente o se interrumpe.
08:18
So think of what sounds are produced here.
134
498760
3060
Así que piensa en los sonidos que se producen aquí.
08:22
Don't look.
135
502540
660
no mires ¿
08:24
Okay?
136
504100
320
08:24
So, think of what sounds are produced here.
137
504420
3100
Bueno?
Entonces, piensa en qué sonidos se producen aquí.
08:29
/p/, right?
138
509680
1100
/p/, ¿verdad?
08:30
So when you think about it, probably a P sound comes to mind
139
510980
4120
Entonces, cuando lo piensas, probablemente te venga a la mente un sonido P
08:35
and a B sound, and you're right.
140
515100
1420
y un sonido B, y tienes razón.
08:36
Now, the first row is oral stop.
141
516820
3680
Ahora, la primera fila es parada oral. La
08:40
Oral stop is when the air, or air with voice, is stopped and released.
142
520540
5100
parada oral es cuando el aire, o el aire con voz, se detiene y se libera. ¿
08:45
Okay?
143
525960
420
Bueno? De
08:46
All at once.
144
526440
620
repente.
08:47
/p/, right?
145
527440
1260
/p/, ¿verdad?
08:48
Stopped, air pressure is kind of building up and released.
146
528700
4400
Detenido, la presión del aire se está acumulando y liberando.
08:53
/p/, right?
147
533400
1180
/p/, ¿verdad?
08:54
It's very different from a fricative, which we'll talk about
148
534800
2760
Es muy diferente a una fricativa, de la que hablaremos
08:57
in a second, where the air comes out continuously with a friction.
149
537580
5480
en un segundo, donde el aire sale continuamente con una fricción.
09:03
So, /p/.
150
543800
2780
Entonces, /p/.
09:06
So right here in this box, we're seeing consonants that are produced
151
546600
3440
Así que aquí mismo en este recuadro, estamos viendo consonantes que se producen
09:10
at the lips and produced with a stop.
152
550080
3080
en los labios y se producen con una parada.
09:13
And, lo and behold, there are two different consonants.
153
553380
2880
Y he aquí que hay dos consonantes diferentes.
09:16
There's the P, which is the voiceless consonant, cause it's just air.
154
556540
5600
Está la P, que es la consonante sorda, porque es solo aire.
09:22
And there is the B - /b/, which is the voiced consonant.
155
562180
4500
Y está la B - /b/, que es la consonante sonora.
09:26
So the air comes out, the vocal chords are vibrating, and the air is released.
156
566680
7280
Entonces el aire sale, las cuerdas vocales vibran y el aire se libera.
09:34
P - B.
157
574300
1240
P - B.
09:35
Try it with me.
158
575680
720
Pruébalo conmigo.
09:36
P - B.
159
576700
1240
P - B.
09:38
Now, it's really interesting to see if you are the kind of person who struggles
160
578400
4620
Ahora, es realmente interesante ver si eres el tipo de persona que lucha
09:43
with the pronunciation of these two consonants or one of them, right?
161
583020
4360
con la pronunciación de estas dos consonantes o una de ellas, ¿verdad? En
09:47
You, first of all, have to ask yourself, "Okay, why is it so confusing
162
587740
4740
primer lugar, debe preguntarse: "Está bien, ¿por qué me resulta tan confuso
09:52
for me to produce one consonant?"
163
592480
1500
producir una consonante?"
09:54
Because you're already doing what it takes to produce the other consonants.
164
594000
3340
Porque ya estás haciendo lo necesario para producir las otras consonantes.
09:57
For example, for Arabic speakers, the /p/ sound does not exist.
165
597620
5000
Por ejemplo, para los hablantes de árabe, el sonido /p/ no existe.
10:02
But the /b/ sound does exist.
166
602820
2660
Pero el sonido /b/ existe.
10:05
So you're already doing everything right: creating that pressure, stopping the sound
167
605480
6060
Así que ya estás haciendo todo bien: creando esa presión, deteniendo el sonido
10:11
and releasing it, doing it with your lips.
168
611540
2540
y soltándolo, haciéndolo con tus labios.
10:14
But you're always activating the vibrations of your vocal chords.
169
614320
5080
Pero siempre estás activando las vibraciones de tus cuerdas vocales.
10:19
And here, to produce the P, all you need to do is just whisper it.
170
619880
4780
Y aquí, para producir la P, todo lo que necesitas hacer es susurrarla. ¿
10:25
Right?
171
625500
460
Bien?
10:26
Which means not to activate the vocal chords, it's just the air.
172
626260
3140
Lo que significa no activar las cuerdas vocales, es solo el aire.
10:30
You know how to produce voiceless consonants, you know how to produce
173
630160
3740
Sabes cómo producir consonantes sordas, sabes cómo producir
10:34
a similar consonant, so there is no reason why you shouldn't be able to
174
634180
3740
una consonante similar, así que no hay ninguna razón por la que no puedas
10:37
produce a consonant within this box.
175
637920
2740
producir una consonante dentro de esta caja. ¿
10:41
Okay?
176
641920
560
Bueno?
10:42
So this is why it's really good to understand how it all works, because
177
642660
3220
Es por eso que es realmente bueno entender cómo funciona todo, porque
10:45
then you're like, "Oh, so it's just the brain playing tricks on me.
178
645880
4280
luego dices: "Oh, entonces es solo el cerebro que me juega una mala pasada.
10:50
My mouth is perfectly fine and knows how to produce the sounds
179
650160
4060
Mi boca está perfectamente bien y sabe cómo producir los sonidos
10:54
that need to be produced in English.
180
654220
2560
que deben ser". producido en inglés.
10:57
Okay, moving on.
181
657100
1080
Bien, sigamos.
10:58
Cause we have one more consonant here and this is the M sound.
182
658180
4480
Porque aquí tenemos una consonante más y este es el sonido M.
11:03
/m/.
183
663060
1820
/m/.
11:04
So, the air is stopped in the lips, but this is a nasal stop.
184
664880
5340
Entonces, el aire se detiene en los labios, pero esta es una oclusión nasal.
11:10
So, I stopped the air here, and the air comes out through the nose.
185
670220
6160
Entonces, detuve el aire aquí, y el aire sale por la nariz.
11:16
It's like, where do I go?
186
676520
1060
Es como, ¿adónde voy? ¿
11:17
Where do I go?
187
677580
600
Adónde voy?
11:18
Cause the air has to come out.
188
678180
1080
Porque el aire tiene que salir. ¿
11:19
Right?
189
679260
300
11:19
So for the P and B, the air kind of like manages to break out through the lips.
190
679740
6000
Verdad?
Así que para el P y B, el aire se las arregla para salir a través de los labios
11:26
But for the M sound, the air can't come out through the mouth, so the air
191
686000
5820
Pero para el sonido M, el aire no puede salir por la boca, por lo que el aire
11:31
is looking for other places to come out, and then it comes out through the
192
691820
4200
está buscando otros lugares para salir, y luego sale por las
11:36
nasal passages and through the nose.
193
696020
1940
fosas nasales y por la nariz.
11:39
Nasal consonants in English are always voiced.
194
699960
2620
El inglés siempre se expresa.
11:42
So, you always activate the vocal chords for nasal consonants,
195
702700
4340
Entonces, siempre activas las cuerdas vocales para las consonantes nasales,
11:47
as you'll see, always.
196
707400
1940
como verás, siempre.
11:49
So we don't have pairs here...
197
709680
1780
Así que no tenemos pares aquí...
11:51
something to think about.
198
711980
1180
algo en lo que pensar.
11:53
Okay.
199
713560
460
Vale.
11:54
No fricatives in the lips, no affricates, I'll talk about those in a second.
200
714060
4520
No f ricativas en los labios, no africadas, hablaré de eso en un segundo.
11:58
So for example, a fricative here, there is actually a sound that is a fricative.
201
718820
5800
Entonces, por ejemplo, una fricativa aquí, en realidad hay un sonido que es una fricativa.
12:05
For example, /v/.
202
725000
2740
Por ejemplo, /v/.
12:07
But it does not mean that it's going to be empty in other languages as well.
203
727840
4860
Pero eso no significa que vaya a estar vacío también en otros idiomas.
12:13
Okay.
204
733080
520
12:13
Moving on to labiodental.
205
733960
1860
Bueno.
Pasando a labiodental.
12:15
Labiodental: dental, 'dental', like 'dentist', is all about the teeth.
206
735820
4880
Labiodental: dental, 'dental', como 'dentist', tiene que ver con los dientes.
12:20
So yes, the teeth take part in articulation as well.
207
740740
3900
Entonces sí, los dientes también participan en la articulación.
12:24
And 'labio' has to do with lips, right?
208
744860
3380
Y 'labio' tiene que ver con los labios, ¿no?
12:28
So lips and teeth.
209
748240
1580
Entonces labios y dientes. ¿
12:31
What sounds come out through the combination of lips and teeth?
210
751920
3440
Qué sonidos salen a través de la combinación de labios y dientes?
12:36
Think about it, I'll let you think about it.
211
756260
1880
Piénsalo, te dejaré pensarlo. ¿
12:38
Do we have oral stops in this position?
212
758460
3340
Tenemos paradas orales en esta posición?
12:41
No.
213
761860
480
No. ¿
12:42
Right?
214
762760
440
Verdad?
12:43
/buh/ - that would be an oral stop.
215
763280
2660
/buh/ - eso sería una parada oral.
12:46
/buh/ - it doesn't exist in English.
216
766160
2840
/buh/ - no existe en inglés. ¿
12:49
Do we have a nasal stop?
217
769060
1700
Tenemos un tope nasal?
12:54
Maybe, it's too similar to an M sound.
218
774040
2360
Tal vez, es demasiado similar a un sonido M.
12:56
So this is one of those like, "Mmm, no, we're not going to put any consonants
219
776620
3380
Así que este es uno de esos como, "Mmm, no, no vamos a poner ninguna consonante
13:00
here" - the people who invented English.
220
780000
3180
aquí" - la gente que inventó el inglés.
13:03
And then...
221
783540
740
Y luego...
13:04
I'm going to erase that because that actually is a consonant, the
222
784340
4260
voy a borrar eso porque en realidad es una consonante, el
13:08
phonetic symbol of a consonant.
223
788640
1680
símbolo fonético de una consonante.
13:11
So, this is why I'm not going to put it here.
224
791540
1720
Entonces, es por eso que no lo voy a poner aquí.
13:14
But hey, fricative.
225
794700
1440
Pero bueno, fricativa. La
13:16
Fricative is a sound that comes out gradually, that is partially
226
796160
4300
fricativa es un sonido que sale poco a poco, que se
13:20
stopped and then it comes out.
227
800460
1560
detiene parcialmente y luego sale.
13:22
And here we have two consonants, right?
228
802280
2200
Y aquí tenemos dos consonantes, ¿no?
13:24
Labiodental - bottom lip, top teeth.
229
804480
2740
Labiodental: labio inferior, dientes superiores.
13:28
This is the voiceless versus voiced.
230
808560
6180
Esto es lo sin voz versus lo sonoro.
13:35
Now, something important to remember: this is a fricative, that means that
231
815080
3420
Ahora, algo importante para recordar: esta es una fricativa, eso significa que
13:38
it's going to take you a little bit of time to pronounce this sound - 'vvvery'.
232
818780
4820
te tomará un poco de tiempo pronunciar este sonido: 'vvvery'.
13:43
Now, some people might pronounce it as an oral stop - 'bery', just not
233
823920
7420
Ahora, algunas personas pueden pronunciarlo como una parada oral: 'bery', simplemente no
13:51
letting it flow out for long enough.
234
831340
3840
dejar que fluya durante el tiempo suficiente. ¿
13:55
Right?
235
835320
400
Bien?
13:56
And then it's going to sound a little differently.
236
836020
1700
Y luego va a sonar un poco diferente.
13:57
People who are not used to this sound might think that you're just pronouncing a
237
837720
5280
Las personas que no están acostumbradas a este sonido pueden pensar que solo estás pronunciando un
14:03
/b/ sound - 'bery', so it's going to sound to them like "berry" instead of "very".
238
843000
6700
sonido /b/ - 'bery', por lo que les sonará como "berry" en lugar de "very".
14:09
So pay attention to the manner of articulation, because the manner of
239
849960
4300
Así que presta atención a la forma de articulación, porque la forma de
14:14
articulation is really important as well.
240
854260
2400
articulación también es muy importante.
14:16
Okay, moving on.
241
856780
1040
De acuerdo, sigue adelante.
14:17
As you can see, the rest of the boxes are empty.
242
857980
3780
Como puede ver, el resto de las cajas están vacías.
14:21
So there are no consonants, no other consonants that are
243
861800
2840
Entonces no hay consonantes, no hay otras consonantes que se
14:24
produced with the lips and teeth.
244
864640
1980
produzcan con los labios y los dientes.
14:27
Dental - teeth, your favorite /f/ and /v/.
245
867280
5780
Dental - dientes, tu favorita /f/ y /v/.
14:33
Fricatives as well, so again, it's a gradual sound.
246
873340
3480
Las fricativas también, de nuevo, es un sonido gradual.
14:38
You kind of like slow down the release of the air.
247
878080
3780
Te gusta ralentizar la liberación del aire.
14:42
This is the voiceless TH: /θ/ as in 'think', voiceless.
248
882120
6620
Este es el TH sin voz: /θ/ como en 'pensar', sin voz.
14:49
And this is the voiced TH - /ð/ as in 'they'.
249
889020
4140
Y esta es la TH sonora - /ð/ como en 'ellos'.
14:53
The only difference is the vibration of the vocal chords.
250
893160
2680
La única diferencia es la vibración de las cuerdas vocales.
14:56
By the way, I have a lot of videos about each and every one of those consonants.
251
896080
3700
Por cierto, tengo un montón de videos sobre todas y cada una de esas consonantes.
15:00
So, I'm going to link to all my consonant videos in the description.
252
900000
5020
Entonces, voy a vincular todos mis videos de consonantes en la descripción. ¿
15:05
Okay?
253
905260
540
Bueno?
15:06
Just so you know.
254
906580
600
Solo para que sepas.
15:07
Definitely, a lot of videos about the TH cause I know this might
255
907180
3660
Definitivamente, muchos videos sobre TH porque sé que esto podría
15:10
be a struggle for many of you.
256
910840
1380
ser una lucha para muchos de ustedes.
15:12
So, voiceless TH - tongue and teeth.
257
912460
3240
Entonces, TH sin voz - lengua y dientes.
15:17
Voiced TH /ð/: it's not a stop sound - 'tanks' - right?
258
917180
7040
Expresado TH /ð/: no es un sonido de parada - 'tanques' - ¿verdad?
15:24
Because then people might analyze it as another sound.
259
924420
2760
Porque entonces la gente podría analizarlo como otro sonido.
15:27
No, it's a fricative.
260
927360
1780
No, es una fricativa.
15:29
So it's a continuous sound, very similar to /f/-/v/, and later
261
929440
4620
Entonces es un sonido continuo, muy similar a /f/-/v/, y ​​luego
15:34
as you'll see, to /s/ and /z/.
262
934080
2340
como verás, a /s/ y /z/. Es
15:37
This is why these are common substitutions for the TH, if
263
937300
4260
por eso que estas son sustituciones comunes para el TH, si
15:41
that sound is difficult for you.
264
941560
1720
ese sonido le resulta difícil.
15:43
By the way, let's talk for a second about substitutions.
265
943620
2840
Por cierto, hablemos un segundo de sustituciones.
15:46
If you are a speaker of English as a second language, and you're trying
266
946500
3180
Si usted es un hablante de inglés como segundo idioma y está tratando
15:49
to pronounce the /θ/ sound, right, and it's hard for you, you are likely
267
949680
6180
de pronunciar el sonido / θ /, correcto, y es difícil para usted, es probable
15:55
to either pronounce a consonant that is in a close place, right?
268
955860
5780
que pronuncie una consonante que está en un lugar cercano, ¿verdad?
16:01
Very close place of articulation, in this case, a T and a D.
269
961920
3320
Lugar de articulación muy cercano, en este caso, una T y una D.
16:05
Or a close manner - F-V: 'fink' instead of 'think'; or S-Z:
270
965440
6280
O una manera cercana - F-V: 'fink' en lugar de 'think'; o S-Z:
16:11
'sink' instead of 'think'.
271
971940
1680
'hundirse' en lugar de 'pensar'. ¿
16:13
Right?
272
973940
480
Bien?
16:14
So, when you struggle with a certain consonant, you have to look around
273
974540
6040
Entonces, cuando luchas con cierta consonante, tienes que mirar a tu alrededor
16:20
and, first, analyze what is the substitution and why you're going there.
274
980580
3540
y, primero, analizar cuál es la sustitución y por qué vas allí.
16:24
Because it's either close in articulation placement or in manner.
275
984300
6440
Porque está cerca en la colocación de la articulación o en la manera.
16:30
And again, that sheds so much light on pronunciation, and how we organize
276
990940
5180
Y nuevamente, eso arroja mucha luz sobre la pronunciación y cómo organizamos los
16:36
sounds in our brain, and why we choose to produce certain sounds in place of others.
277
996120
4400
sonidos en nuestro cerebro, y por qué elegimos producir ciertos sonidos en lugar de otros.
16:40
Moving on.
278
1000880
780
Hacia adelante.
16:41
Let's talk about alveolar consonants, a very popular column, very
279
1001680
4940
Hablemos de consonantes alveolares, una columna muy popular,
16:46
popular place of articulation.
280
1006620
1860
lugar de articulación muy popular.
16:48
So the alveolar ridge is that little bump right behind the teeth.
281
1008540
3360
Entonces, la cresta alveolar es esa pequeña protuberancia justo detrás de los dientes.
16:52
Feel it with your tongue.
282
1012180
1120
Siéntalo con su lengua.
16:53
So, take your tongue, put it on the back of the teeth, and then kind
283
1013560
4320
Entonces, tome su lengua, colóquela en la parte posterior de los dientes y luego
16:57
of like bring it up, like brush, or lick the inside of your mouth
284
1017880
6620
sáquela, como un cepillo, o lame el interior de su boca
17:04
right through the teeth and then up.
285
1024540
1740
a través de los dientes y luego hacia arriba.
17:06
And then there is this little bump as your gums, as your
286
1026700
3140
Y luego está este pequeño bulto en las encías, cuando la
17:09
tongue starts touching your gums.
287
1029840
1540
lengua comienza a tocar las encías.
17:11
And that is, that little bump is the alveolar ridge.
288
1031740
3840
Y es que ese pequeño bulto es el reborde alveolar. ¿
17:15
Okay?
289
1035700
500
Bueno?
17:16
So all the consonants that are produced there - many of
290
1036560
3240
Entonces, todas las consonantes que se producen allí, muchas de
17:19
them - are called tip of the tongue consonants or alveolar consonants.
291
1039800
4780
ellas, se llaman consonantes de la punta de la lengua o consonantes alveolares.
17:24
Now, oral stop sound.
292
1044940
2700
Ahora, sonido de parada oral.
17:27
The sound is stopped completely and released.
293
1047660
4780
El sonido se detiene por completo y se libera.
17:32
So here we have /t/ - voiceless.
294
1052700
3380
Así que aquí tenemos /t/ - sin voz.
17:37
Remember, the voiceless is always on the left.
295
1057020
1840
Recuerda, el sin voz siempre está a la izquierda.
17:39
And now try it with me.
296
1059100
3240
Y ahora pruébalo conmigo.
17:42
/d/, right?
297
1062720
940
/d/, ¿verdad?
17:43
The tip of the tongue is blocking the air here, by connecting
298
1063720
5880
La punta de la lengua está bloqueando el aire aquí, al conectarse
17:49
with the alveolar ridge, right?
299
1069620
2040
con la cresta alveolar, ¿verdad?
17:51
Blocking the air completely, that's an oral step, and releasing it.
300
1071660
3160
Bloquear el aire por completo, ese es un paso oral, y liberarlo.
17:55
There's like, thank God I'm out.
301
1075660
2580
Hay como, gracias a Dios que estoy fuera. ¿
17:58
Okay?
302
1078540
260
17:58
So that's a T and a D.
303
1078800
1060
Bueno?
Eso es una T y una D.
18:00
Now, we also have a nasal stop.
304
1080240
1780
Ahora, también tenemos una parada nasal.
18:02
The air wants to come out through the nose is blocked because the tongue is
305
1082020
3600
El aire que quiere salir por la nariz está bloqueado porque la lengua está
18:05
like pushing against the alveolar ridge, but the air still wants to come out.
306
1085620
4560
como empujando contra la cresta alveolar, pero el aire todavía quiere salir.
18:10
So, it comes out through the nose.
307
1090180
1400
Entonces, sale por la nariz.
18:11
Try it, blocking here.
308
1091760
2040
Pruébalo, bloqueando aquí.
18:15
/n/, right?
309
1095000
2160
/n/, ¿verdad?
18:17
That's the N.
310
1097160
460
18:17
And that's the difference between M and N.
311
1097620
1580
Esa es la N.
Y esa es la diferencia entre M y N.
18:19
Now, if you tend to confuse those two sounds, notice that the only difference
312
1099460
3960
Ahora, si tiende a confundir esos dos sonidos, observe que la única diferencia
18:23
here is the place of articulation.
313
1103420
2520
aquí es el lugar de articulación.
18:26
It might be subtle to your ears, but it is still different.
314
1106420
2740
Puede ser sutil para tus oídos, pero sigue siendo diferente.
18:29
Listen: /n/ - the air is stopped here, right behind the
315
1109160
4740
Escuche: /n/ - el aire se detiene aquí, justo detrás de los
18:33
teeth, /n/ with the tongue.
316
1113900
1800
dientes, /n/ con la lengua.
18:35
Versus /m/ - air is stopped with the two lips.
317
1115740
3800
Versus /m/ - el aire se detiene con los dos labios.
18:39
Moving on.
318
1119720
880
Hacia adelante.
18:40
Fricative.
319
1120980
720
Fricativa.
18:41
So here, the tongue is touching...
320
1121760
3220
Así que aquí, la lengua toca...
18:45
is almost touching the upper palate.
321
1125040
1680
casi toca el paladar superior.
18:46
Cause, you know, you have to release it slowly.
322
1126720
2100
Porque, ya sabes, tienes que soltarlo lentamente.
18:49
Think of it like a balloon that you're holding the top and releasing air slowly.
323
1129020
5160
Piense en ello como un globo que está sosteniendo la parte superior y liberando aire lentamente.
18:54
/sssss/.
324
1134180
3240
/sssss/. ¿
18:57
Right?
325
1137800
420
Bien?
18:58
So that would be the S and the Z - /z/.
326
1138720
4600
Así que serían la S y la Z - /z/.
19:03
By the way, as a side note, for a lot of people it's not going to be the tip of the
327
1143560
4300
Por cierto, como nota al margen, para muchas personas no será la punta de la
19:07
tongue that touches the alveolar ridge or the upper palate, it might be this part
328
1147860
5840
lengua la que toque la cresta alveolar o el paladar superior, sino esta parte
19:13
of the tongue, the body of the tongue.
329
1153700
1920
de la lengua, el cuerpo de la lengua.
19:16
It doesn't matter.
330
1156100
600
19:16
If you hear this sound, you're good to go.
331
1156700
2260
No importa.
Si escuchas este sonido, estás listo para continuar.
19:19
S is voiceless, Z is voiced.
332
1159500
2900
S no tiene voz, Z tiene voz.
19:22
So we have /t/, /d/, /n/, /s/, /z/.
333
1162760
5460
Entonces tenemos /t/, /d/, /n/, /s/, /z/.
19:28
I have to say that the S and Z are slightly to the back, right?
334
1168500
3960
Tengo que decir que la S y la Z están un poco hacia atrás, ¿no?
19:32
The place of articulation is slightly to the back, but it's still
335
1172460
2640
El lugar de articulación está ligeramente hacia atrás, pero aún se
19:35
considered as an alveolar consonant.
336
1175100
3600
considera como una consonante alveolar.
19:38
And then we have the /l/ consonant.
337
1178940
3400
Y luego tenemos la consonante /l/.
19:42
It's also an alveolar consonant, but here, this is a new manner of articulation.
338
1182340
4860
También es una consonante alveolar, pero aquí, esta es una nueva forma de articulación.
19:47
It's a lateral approximate.
339
1187440
1640
Es una aproximación lateral.
19:49
An approximate is a sound that the quality is not very defined.
340
1189480
4200
Un aproximado es un sonido que la calidad no está muy definida.
19:54
It's like it's somewhere on the verge of a vowel because you hear
341
1194000
5920
Es como si estuviera en algún lugar al borde de una vocal porque escuchas
19:59
the air and sound coming out.
342
1199940
2400
el aire y el sonido saliendo.
20:02
It's not fully stopped, like /p/ and /d/ and /g/, right?
343
1202800
3840
No está completamente detenido, como /p/ y /d/ y /g/, ¿verdad?
20:07
But it's still considered to be a consonant.
344
1207000
2120
Pero todavía se considera que es una consonante.
20:09
So, this is the L.
345
1209900
2460
Entonces, esta es la L.
20:12
For the L, the air is stopped here, but it still flows out
346
1212780
5740
Para la L, el aire se detiene aquí, pero aún sale
20:18
through the sides of the tongue.
347
1218520
1820
por los lados de la lengua.
20:20
/l/, right?
348
1220440
1780
/l/, ¿verdad?
20:22
The tip of the tongue touches the upper palate, the air is
349
1222220
2980
La punta de la lengua toca el paladar superior, el aire
20:25
coming out through the sides.
350
1225200
1080
sale por los lados.
20:27
That's the approximate, the lateral approximate.
351
1227660
2400
Ese es el aproximado, el aproximado lateral. ¿
20:30
Okay?
352
1230480
540
Bueno?
20:31
So it's like almost a constant, almost.
353
1231660
3860
Entonces es como casi una constante, casi.
20:35
It's almost a vowel, somewhere in between.
354
1235560
2240
Es casi una vocal, en algún punto intermedio.
20:38
Good.
355
1238540
540
Bien.
20:39
Postalveolar.
356
1239580
1140
Alveolar posterior.
20:40
If you take your tongue and you kind of like lick the inside of
357
1240740
2940
Si te tomas la lengua y te lames el interior de
20:43
your gums, you go through the bump and right behind the bump, right?
358
1243680
5380
las encías, atraviesas el bulto y justo detrás del bulto, ¿verdad?
20:49
There is like this little curve.
359
1249280
1800
Hay como esta pequeña curva.
20:51
That's called the postalveolar placement or articulation.
360
1251320
5220
Eso se llama colocación o articulación postalveolar.
20:57
And here, we don't have any stops, no.
361
1257540
4140
Y aquí no tenemos paradas, no.
21:01
At least not in American English.
362
1261760
1720
Al menos no en inglés americano.
21:04
Nasal stop - we don't have that.
363
1264540
3680
Tope nasal - no tenemos eso.
21:09
But we do have a fricative.
364
1269380
1440
Pero tenemos una fricativa.
21:10
Remember, a fricative is when the two organs are almost
365
1270820
3460
Recuerda, una fricativa es cuando los dos órganos casi se
21:14
touching each other, right?
366
1274280
1740
tocan, ¿verdad?
21:16
It's not fully blocking, almost touching each other, but they're
367
1276880
4400
No se bloquean del todo, casi se tocan, pero
21:21
leaving very little room for the air to pass or the air with voice.
368
1281300
3600
dejan muy poco espacio para que pase el aire o el aire con la voz.
21:25
And that creates this sound: /f/, /s/, /ʃ/.
369
1285280
5960
Y eso crea este sonido: /f/, /s/, /ʃ/.
21:31
So, the place of articulation of a /ʃ/ sound and a /ʒ/ sound,
370
1291260
4080
Entonces, el lugar de articulación de un sonido /ʃ/ y un sonido /ʒ/, ¿
21:35
which is the voiced pair, right?
371
1295340
3000
cuál es el par sonoro, verdad?
21:38
This is voiceless.
372
1298360
1080
Esto es sin voz.
21:39
Try it.
373
1299440
700
Intentalo.
21:40
/ʃ/ - /ʒ/, right?
374
1300140
3700
/ʃ/ - /ʒ/, ¿verdad?
21:43
So, it's right behind that bump, postalveolar, and it's a fricative.
375
1303840
6400
Entonces, está justo detrás de esa protuberancia, postalveolar, y es una fricativa.
21:50
But hey, there is a new...
376
1310580
2920
Pero oye, hay una nueva...
21:53
there is a new manner on the block, and that is affricate.
377
1313500
4340
hay una nueva manera en el bloque, y es africana.
21:58
Affricate.
378
1318600
580
Africada.
21:59
It's like Africa with the T at the end.
379
1319180
2000
Es como África con la T al final.
22:01
Affricate.
380
1321180
820
Africada.
22:04
Affricate is a combination of a stop sound and a fricative.
381
1324260
4340
Africada es una combinación de un sonido de parada y una fricativa.
22:10
Stop sound and a fricative together.
382
1330280
1700
Detener el sonido y una fricativa juntos. ¿
22:12
Why?
383
1332020
720
22:12
Because we can, so why not?
384
1332740
1560
Por qué?
Porque podemos, ¿por qué no?
22:14
Because it's kind of like another creation of a sound, it's very efficient
385
1334720
4940
Porque es como otra creación de un sonido, es muy eficiente
22:19
and very confusing for some people.
386
1339660
2040
y muy confuso para algunas personas.
22:22
So, the affricate: right behind that little bump, but postalveolar
387
1342160
5160
Entonces, la africada: justo detrás de ese pequeño bulto, pero la
22:27
affricate would be /tʃ/, right?
388
1347340
2860
africada postalveolar sería /tʃ/, ¿verdad?
22:30
So you block the sound with a T, but instead of releasing it, you're releasing
389
1350200
6080
Así que bloqueas el sonido con una T, pero en lugar de liberarlo,
22:36
it into the closest fricative, /tʃ/.
390
1356280
4980
lo liberas en la fricativa más cercana, /tʃ/.
22:41
So basically, it's like a /t/ and a /ʃ/ sound together.
391
1361420
4860
Básicamente, es como una /t/ y una /ʃ/ suenan juntas.
22:47
/tʃ/.
392
1367480
2320
/tʃ/.
22:50
And that's the voiced...
393
1370200
1600
Y esa es la sonora...
22:52
voiceless, I mean, consonant.
394
1372820
2880
sorda, quiero decir, consonante.
22:57
And the /dʒ/ sound: again, you take the voiced stop sound - /d/, and then you
395
1377400
7000
Y el sonido /dʒ/: de nuevo, tomas el sonido de parada sonora - /d/, y luego
23:04
release it gradually to the fricative.
396
1384400
2540
lo liberas gradualmente a la fricativa.
23:06
/dʒ/ - this is the voiced.
397
1386940
4240
/dʒ/ - esta es la voz. ¿
23:11
Okay?
398
1391760
540
Bueno?
23:14
Now, for many speakers, this is really confusing.
399
1394720
2920
Ahora, para muchos oradores, esto es realmente confuso.
23:17
'cash' - 'catch', right?
400
1397640
2240
'efectivo' - 'atrapar', ¿verdad?
23:19
Because they don't have that distinction in their language.
401
1399880
2520
Porque no tienen esa distinción en su idioma.
23:22
They don't have fricative and affricate.
402
1402860
3020
No tienen fricativa y africada. ¿
23:25
Right?
403
1405880
340
Bien?
23:26
So the only have one, so sometimes they might merge it.
404
1406220
2480
Entonces, el único tiene uno, por lo que a veces pueden fusionarlo.
23:28
Merge it, like I just did - 'merge' it.
405
1408720
3220
Combínalo, como acabo de hacer, 'fusionalo'.
23:31
That would be me merging the /ʒ/ and the /dʒ/, right, if it's
406
1411940
4740
Eso sería yo fusionando / ʒ / y / dʒ /, correcto, si es
23:36
hard for me to pronounce /dʒ/.
407
1416680
2060
difícil para mí pronunciar / dʒ /.
23:38
So 'merging' - /dʒ/, and, you know, you want to be able to
408
1418740
4900
Entonces 'fusionar' - / dʒ /, y, ya sabes, quieres poder
23:43
distinguish between the two.
409
1423640
1200
distinguir entre los dos.
23:45
A quick tip that I can give you is, really, one - is just, you know,
410
1425220
4260
Un consejo rápido que puedo darte es, realmente, uno: es simplemente, ya sabes,
23:49
there is no stop, it flows out freely.
411
1429480
3640
no hay parada, fluye libremente.
23:53
/ʃ/ - /ʒ/.
412
1433120
5900
/ʃ/ - /ʒ/.
23:59
And this one is completely stopped.
413
1439020
1800
Y este está completamente parado.
24:00
So you really start with a T sound, you block the air, and then you
414
1440820
4140
Entonces realmente comienzas con un sonido T, bloqueas el aire y luego
24:04
think of pronouncing as a /ʃ/ sound.
415
1444960
2240
piensas en pronunciar como un sonido / ʃ /.
24:10
All the air comes out.
416
1450420
820
Sale todo el aire. Lo
24:11
Same thing here: pronouncing a D - I hope you're doing it
417
1451500
4560
mismo aquí: pronunciar una D - Espero que lo estés haciendo
24:16
with me - /dʒ/ releasing air.
418
1456060
3580
conmigo - /dʒ/ soltando aire. ¿
24:19
Okay?
419
1459960
600
Bueno?
24:21
So that is the affricate.
420
1461260
1560
Entonces esa es la africada.
24:22
And then we have an approximate.
421
1462820
2600
Y luego tenemos un aproximado.
24:25
And that, my friends, is the R.
422
1465720
2840
Y eso, mis amigos, es la R.
24:28
Postalveolar, the tongue is coming up, but it's not as close as the /ʃ/ and /ʒ/,
423
1468560
6740
Postalveolar, la lengua está subiendo, pero no está tan cerca como la /ʃ/ y la /ʒ/,
24:35
it's further back, but the tongue still directs towards the postalveolar position.
424
1475300
6420
está más atrás, pero la lengua todavía se dirige hacia la posición postalveolar.
24:41
This is why it's like similar between a consonant and a vowel.
425
1481720
3920
Por eso es como similar entre una consonante y una vocal.
24:46
/r/.
426
1486720
1840
/r/.
24:48
I have a lot of videos about the R.
427
1488580
1460
Tengo muchos videos sobre la R.
24:50
I'm not going to teach you how to pronounce the R, I'm just going
428
1490040
1960
No te voy a enseñar a pronunciar la R, solo te voy
24:52
to tell you: it's a postalveolar consonant, and it's an approximate.
429
1492000
4080
a decir: es una consonante postalveolar, y es un aproximado.
24:56
So, you know that it's somewhere between a vowel and a consonant.
430
1496080
4200
Entonces, sabes que está en algún lugar entre una vocal y una consonante.
25:00
It's not the scientific linguistic term, okay?
431
1500640
4340
No es el término lingüístico científico, ¿de acuerdo?
25:04
So don't use it if you have a test about consonants at the university.
432
1504980
4880
Así que no lo uses si tienes un examen sobre consonantes en la universidad.
25:09
But it's just my way of explaining the difference between, you know,
433
1509860
5500
Pero es solo mi forma de explicar la diferencia entre, ya sabes,
25:15
the /r/ sound and the /ʃ/ sound, and why this is a little harder to
434
1515360
4120
el sonido /r/ y el sonido /ʃ/, y por qué es un poco más difícil de
25:19
pronounce because it's more vague.
435
1519480
2200
pronunciar porque es más vago.
25:22
And by the way, when I try to teach how to pronounce the R sound, a lot of
436
1522000
3520
Y por cierto, cuando trato de enseñar a pronunciar el sonido R, muchas
25:25
times I start with a /ʒ/ sound, /ʒ/.
437
1525520
3240
veces empiezo con un sonido /ʒ/, /ʒ/.
25:28
Because all you need to do is pull the tongue away a little bit.
438
1528760
4700
Porque todo lo que necesitas hacer es tirar un poco de la lengua.
25:33
Because they're very similar in terms of placement.
439
1533460
2740
Porque son muy similares en términos de ubicación.
25:37
Food for thought.
440
1537120
940
Comida para el pensamiento.
25:38
Okay.
441
1538060
540
Bueno.
25:39
So that is the /r/, the American /r/ sound.
442
1539100
3700
Así que esa es la /r/, el sonido americano /r/.
25:42
No lateral approximate.
443
1542800
1460
Sin aproximación lateral.
25:44
Actually, there is only one in American English, which is the L.
444
1544300
3080
En realidad, solo hay una en inglés americano, que es la L.
25:49
Moving on to palatal.
445
1549000
1960
Pasando a palatal.
25:51
Palatal is the hard palate, that roof in the back, before we get to the uvula
446
1551300
9080
Palatal es el paladar duro, ese techo en la parte posterior, antes de que lleguemos a la úvula
26:00
that is hanging there, right - the soft part and the back, the velum.
447
1560380
4660
que cuelga allí, a la derecha, la parte blanda y la parte posterior, el velo.
26:05
So, the palate, the hard palate is up here in the back.
448
1565040
3360
Entonces, el paladar, el paladar duro está aquí atrás.
26:08
So, palatal.
449
1568580
1500
Entonces, palatino. ¿
26:10
What do we have here?
450
1570100
940
Qué tenemos aquí?
26:11
No stop sounds, no fricatives, no nasals.
451
1571220
3960
Sin sonidos de parada, sin fricativas, sin nasales.
26:15
I feel like a teacher right now.
452
1575300
1380
Me siento como un maestro en este momento.
26:17
No affricates.
453
1577280
1220
Sin africadas.
26:19
But we do an approximate.
454
1579620
2520
Pero hacemos una aproximación. ¿
26:22
Okay?
455
1582140
500
26:22
And this is, even though it looks like a J, it's not a J, it's a /j/ sound.
456
1582640
4880
Bueno?
Y esto es, aunque parece una J, no es una J, es un sonido /j/.
26:27
This is the /j/.
457
1587520
1600
Esta es la /j/.
26:29
I'll put like little 'y' here, just so you remember it.
458
1589120
3480
Pondré una "y" pequeña aquí, para que lo recuerdes.
26:32
Because the letter Y is usually associated with the /j/ sound as in "yes" or "yay".
459
1592600
7320
Porque la letra Y generalmente se asocia con el sonido /j/ como en "yes" o "yay".
26:39
But this is the IPA, the IPA of the /j/ sound.
460
1599920
5600
Pero esta es la IPA, la IPA del sonido /j/.
26:45
So, yes, it's where the tongue goes very, very close, but not close enough,
461
1605520
7900
Entonces, sí, es donde la lengua va muy, muy cerca, pero no lo suficientemente cerca,
26:53
not too close to the hard palate.
462
1613420
3080
no demasiado cerca del paladar duro.
26:56
So the back of the tongue rises up, it's not touching.
463
1616540
2660
Así que la parte de atrás de la lengua se levanta, no se toca.
26:59
It's not 'gya', that would be a stop sound here - 'gya', that sound does not exist.
464
1619200
5400
No es 'gya', ese sería un sonido de parada aquí - 'gya', ese sonido no existe.
27:04
It's not a fricative - 'yyya', okay?
465
1624960
4480
No es una fricativa - 'yyya', ¿de acuerdo?
27:09
Not a nasal sound.
466
1629440
1440
No es un sonido nasal.
27:10
So, this is an approximate.
467
1630880
3420
Entonces, esto es un aproximado.
27:14
/j/.
468
1634300
1960
/j/.
27:17
Then we have velar consonants.
469
1637140
3280
Luego tenemos las consonantes velares.
27:20
That's, basically, the throat.
470
1640420
4060
Eso es, básicamente, la garganta.
27:24
I want you to think of it as the throat.
471
1644480
1340
Quiero que pienses en ello como la garganta.
27:25
That's the soft part in the throat and the back of the tongue that
472
1645820
5080
Esa es la parte suave de la garganta y la parte posterior de la lengua que
27:30
usually come together, right?
473
1650900
1740
generalmente se unen, ¿verdad?
27:32
This is how we close the back of the tongue.
474
1652660
2520
Así cerramos la parte posterior de la lengua.
27:35
So, for a stop sound, we bring the back of the tongue up, the roof of
475
1655180
6280
Entonces, para un sonido de parada, subimos la parte posterior de la lengua, el techo de
27:41
the mouth - the soft part of the roof of the mouth down, /k/, right?
476
1661460
5560
la boca, la parte blanda del techo de la boca hacia abajo, /k/, ¿verdad?
27:47
This is a voiceless consonant.
477
1667020
2900
Esta es una consonante sorda.
27:49
And /g/ - this is a voiced consonant, right?
478
1669920
4600
Y /g/ - esta es una consonante sonora, ¿verdad?
27:54
The air is stopped and released.
479
1674520
2540
El aire se detiene y se libera.
27:57
/k/ - /g/.
480
1677060
2140
/kg/. ¿
27:59
Okay?
481
1679200
500
Bueno? De
28:00
We actually have a nasal sound here, where we block the air.
482
1680740
3060
hecho, aquí tenemos un sonido nasal , donde bloqueamos el aire.
28:03
So think of you trying to pronounce the /g/ sound, but the air can't come out.
483
1683840
6620
Así que piensa en ti tratando de pronunciar el sonido /g/, pero el aire no puede salir.
28:10
So, it's going to come out through the nose - /ŋ/.
484
1690980
4420
Entonces, va a salir por la nariz - /ŋ/.
28:15
The back of the tongue is up, you're closing, the air
485
1695400
3880
La parte posterior de la lengua está hacia arriba, estás cerrando, el aire
28:19
comes out through the nose.
486
1699280
1020
sale por la nariz.
28:20
That's the NG consonant, as in 'sing', 'sing'.
487
1700360
5560
Esa es la consonante NG, como en 'sing', 'sing'.
28:26
'sing' - one word, versus 'sin', where the tip of the tongue is touching the
488
1706160
6560
'cantar': una palabra, versus 'pecado', donde la punta de la lengua toca el
28:32
upper palate, the air is blocked here.
489
1712720
2160
paladar superior, el aire está bloqueado aquí.
28:35
Versus 'sim', like 'SIM card'.
490
1715100
2660
Versus 'sim', como 'tarjeta SIM'.
28:38
'sim', where the air is blocked here.
491
1718100
2140
'sim', donde el aire está bloqueado aquí. ¿
28:40
Right?
492
1720600
780
Bien?
28:41
So, placement matters.
493
1721740
2400
Entonces, la ubicación importa.
28:44
We need to start a movement- #placement_matters.
494
1724740
3780
Necesitamos iniciar un movimiento- #placement_matters.
28:48
So, NG /ŋ/: the air comes out through the nose.
495
1728520
3580
Entonces, NG /ŋ/: el aire sale por la nariz.
28:52
We also have an approximate here.
496
1732160
2360
También tenemos un aproximado aquí.
28:54
The /w/ sound.
497
1734520
2580
El sonido /w/.
28:57
/w/.
498
1737100
860
28:57
Now, observant people here might say, "Wait a minute, you're
499
1737960
3960
/w/.
Ahora, la gente observadora aquí podría decir: "Espera un minuto, estás
29:01
doing something with your lips for the /w/, it's produced here.
500
1741920
2780
haciendo algo con tus labios para la /w/, se produce aquí.
29:05
But in fact, the consonant is really produced in the back of the mouth,
501
1745120
6120
Pero, de hecho, la consonante realmente se produce en la parte posterior de la boca, ¿
29:11
right, as the back of the tongue goes up.
502
1751280
2700
verdad? la parte posterior de la lengua sube.
29:14
But it's not blocking the air completely, it's coming close
503
1754220
5100
Pero no bloquea el aire por completo, se acerca lo
29:19
enough until that consonant - semi-consonant, semi-vowel is produced.
504
1759320
7660
suficiente hasta que se produce esa consonante - semiconsonante, semivocal.
29:26
/w/, right?
505
1766980
1820
/w/, ¿no?
29:28
And the lips are also involved in the pronunciation of this sound.
506
1768800
3140
Y los labios también están involucrados en la pronunciación de este sonido.
29:31
Yes, it's true.
507
1771940
1220
Sí, es verdad.
29:33
But mainly, what creates that sound - /w/ - is the back of the tongue.
508
1773980
5000
Pero principalmente, lo que crea ese sonido - /w/ - es la parte posterior de la lengua.
29:39
And the lips too.
509
1779820
900
Y los labios también.
29:40
So, the lips are also a part of it.
510
1780720
1680
Entonces, los labios también son parte de él.
29:43
Okay, that's it.
511
1783360
740
Bueno, eso es todo. Por
29:44
Lastly, we have the glottal consonant.
512
1784140
4180
último, tenemos la consonante glótica.
29:48
And this something that cannot be erased.
513
1788320
2760
Y este algo que no se puede borrar.
29:51
So, this is the glottal consonant.
514
1791560
1880
Entonces, esta es la consonante glótica.
29:54
A glottal consonant is produced in the glottis.
515
1794100
2700
Una consonante glótica se produce en la glotis.
29:56
The glottis is basically where your voice is produced, it's the
516
1796800
4000
La glotis es básicamente donde se produce tu voz, es la
30:00
vocal box, you can even feel it.
517
1800800
3120
caja vocal, incluso puedes sentir
30:04
For men it's a little more visible, right behind your Adam's apple.
518
1804180
3080
Para los hombres es un poco más visible, justo detrás de la nuez de Adán,
30:07
And the glottis is this opening, through which the air is coming out and where the
519
1807260
8380
y la glotis es esta abertura por la que entra el aire. afuera y donde las
30:15
vocal chords exist and live and vibrate.
520
1815640
3640
cuerdas vocales existen y viven y vibran.
30:19
So, you have the ability to close it and open it, close it and open it.
521
1819720
5960
Entonces, tiene la capacidad de cerrarlo y abrirlo, cerrarlo y abrirlo.
30:27
So the consonant that we have, that is a glottal consonant, is /h/ as in "Hi".
522
1827540
6820
Así que la consonante que tenemos, que es una consonante glotal, es /h/ como en "Hola".
30:34
Where the air is restricted here, in the glottis, right?
523
1834360
4740
Donde el aire está restringido aquí, en la glotis, ¿no?
30:39
Coming out slowly for an H sound.
524
1839100
3200
Saliendo lentamente para un sonido H.
30:43
Now, just so you know, we also have a stop sound.
525
1843580
3780
Ahora, para que lo sepas, también tenemos un sonido de parada.
30:47
It's not a phoneme, it's not like a legit consonant in American English.
526
1847360
5300
No es un fonema, no es como una consonante legítima en inglés americano.
30:52
So, it's not marked on the chart in standard American, but just so you
527
1852980
6120
Entonces, no está marcado en el gráfico en el estándar estadounidense, pero para que lo sepas,
30:59
know, there's this thing called - you might've heard it - glottal stop.
528
1859100
4080
hay algo llamado, es posible que lo hayas escuchado, parada glotal.
31:05
This is how it looks like - /ʔ/.
529
1865180
1180
Así es como se ve - /ʔ/.
31:06
And it sounds something like this.
530
1866360
1400
Y suena algo como esto.
31:10
Where you close the glottis, right, the air is stopped and then released.
531
1870400
4880
Donde cierras la glotis, a la derecha, el aire se detiene y luego se libera.
31:17
Like in the word [ˈwɔːʔə], right?
532
1877420
4400
Como en la palabra [ˈwɔːʔə], ¿verdad?
31:21
"water" in some dialects.
533
1881820
1540
"agua" en algunos dialectos.
31:23
Where the T is replaced with a glottal stop.
534
1883560
4160
Donde la T se reemplaza con una parada glótica.
31:29
Actually, when there is a word that starts with a vowel, like "I",
535
1889060
5820
En realidad, cuando hay una palabra que comienza con una vocal, como "I",
31:34
usually there is a very small glottal stop at the beginning of the word.
536
1894880
5460
generalmente hay una parada glótica muy pequeña al comienzo de la palabra.
31:40
Cause you're not really saying '[a]I', right?
537
1900840
3280
Porque en realidad no estás diciendo '[a]I', ¿verdad?
31:44
You're not saying '[h]I'.
538
1904180
1580
No estás diciendo '[h]I'.
31:46
A lot of times you're adding a little glottal stop.
539
1906240
2140
Muchas veces estás agregando una pequeña parada glótica.
31:50
So, this exists in different English dialects, like the example that I
540
1910800
5240
Entonces, esto existe en diferentes dialectos del inglés, como el ejemplo que
31:56
gave you, even in American English in the word 'Manhattan', 'Manhattan'.
541
1916040
4160
les di, incluso en inglés americano en la palabra 'Manhattan', 'Manhattan'.
32:00
A lot of times people use the glottal stop instead of the T before an N.
542
1920540
3680
Muchas veces la gente usa la parada glótica en lugar de la T antes de una N.
32:04
So this is why I wanted to introduce you to this consonant,
543
1924220
3560
Por eso quería presentarles esta consonante,
32:07
because it might be useful.
544
1927780
1780
porque podría ser útil.
32:09
But technically speaking, it's not a part of the phonemes - the
545
1929560
5440
Pero técnicamente hablando, no es parte de los fonemas, los
32:15
sounds that are represented in the brain of standard American.
546
1935000
5280
sonidos que se representan en el cerebro del estadounidense estándar. ¿
32:20
What can I do?
547
1940280
1040
Qué puedo hacer?
32:21
So, okay.
548
1941320
1080
Entonces, está bien.
32:24
I think that's it.
549
1944080
840
32:24
I think we covered everything.
550
1944920
1200
creo que eso es todo
Creo que cubrimos todo.
32:26
Let's go through all the consonants together.
551
1946360
2500
Repasemos todas las consonantes juntas.
32:28
And I want you to pronounce them with me, and think about the placement,
552
1948860
5040
Y quiero que las pronuncies conmigo y pienses en la ubicación,
32:33
the manner, and the voicing.
553
1953900
3080
la forma y la sonoridad.
32:36
Bilabial.
554
1956980
1380
Bilabial.
32:38
Oral stop: /p/ - /b/, voiceless - voiced.
555
1958360
5640
Oclusiva oral: /p/ - /b/, sordo - sonoro.
32:44
Nasal - /m/.
556
1964000
2200
Nasales - /m/.
32:46
Then we have labiodental.
557
1966240
2340
Luego tenemos labiodental.
32:48
Fricative: /f/ - /v/, voiceless and voiced.
558
1968580
4480
Fricativa: /f/ - /v/, sorda y sonora.
32:53
Then we have dental, tongue and teeth: /θ/ - /ð/, voiceless and voiced.
559
1973320
6920
Luego tenemos dental, lengua y dientes: /θ/ - /ð/, sordo y sonoro.
33:00
Then we have alveolar.
560
1980240
2140
Luego tenemos alveolar.
33:02
Stop: /t/ - voiceless, /d/ - voiced.
561
1982380
3960
Stop: /t/ - sin voz, /d/ - sonoro.
33:06
/m/ - nasal.
562
1986340
2100
/m/ - nasal.
33:08
/s/ - fricative, voiceless.
563
1988440
2840
/s/ - fricativa, sorda.
33:11
/z/ - fricative, voiced.
564
1991280
2560
/z/ - fricativa, sonora.
33:13
The L - /l/, lateral approximate.
565
1993840
3500
La L - /l/, lateral aproximada.
33:17
Then we have postalveolar.
566
1997380
3000
Luego tenemos postalveolar.
33:20
Fricative: /ʃ/ - voiceless, versus /ʒ/ - voiced.
567
2000380
6040
Fricativa: /ʃ/ - sorda, frente a /ʒ/ - sonora.
33:26
/tʃ/ - affricate, stop, and then a fricative, voiceless.
568
2006420
6140
/tʃ/ - africada, oclusiva, y luego una fricativa, sorda.
33:32
/dʒ/ - voiced.
569
2012560
2560
/ dʒ / - expresado.
33:35
And then we have the approximate - /r/, where the tongue is kind of pointing
570
2015180
6200
Y luego tenemos la - /r/ aproximada, donde la lengua apunta
33:41
towards the postalveolar position.
571
2021380
5320
hacia la posición postalveolar.
33:46
Palatal.
572
2026760
1860
Palatal.
33:48
We only have an approximate and that is the /j/ sound.
573
2028620
3800
Solo tenemos un aproximado y ese es el sonido /j/.
33:52
Then we have velar.
574
2032420
1120
Entonces tenemos velar.
33:53
A few consonants here: /k/ and /g/, the stop sounds, right?
575
2033540
5720
Algunas consonantes aquí: /k/ y /g/, suena la oclusiva, ¿verdad?
34:00
/k/ is voiceless, /g/ is voiced.
576
2040340
3040
/k/ es sordo, /g/ es sonoro.
34:03
/ŋ/ - NG: the air is blocked as the back of the tongue goes up
577
2043380
4540
/ŋ/ - NG: el aire se bloquea cuando la parte posterior de la lengua sube
34:07
against the roof of the mouth, and the air comes out through the nose.
578
2047920
3460
contra el paladar y el aire sale por la nariz.
34:11
And /w/: we also incorporate the lips here.
579
2051680
3440
Y /w/: aquí también incorporamos los labios.
34:15
And finally, we have the /h/ sound, a glottal fricative.
580
2055260
4420
Y finalmente, tenemos el sonido /h/ , una fricativa glótica.
34:20
We also have the glottal stop - /ʔ/, where you stop the air and release.
581
2060040
6600
También tenemos la parada glótica - /ʔ/, donde detienes el aire y sueltas.
34:28
That's it.
582
2068620
800
Eso es todo.
34:29
These were the consonants.
583
2069460
1740
Estas eran las consonantes.
34:31
Now, the question I have for you is, which consonant is the most
584
2071200
4040
Ahora, la pregunta que tengo para ti es, ¿cuál consonante te resulta más
34:35
difficult for you to pronounce?
585
2075240
1740
difícil de pronunciar? ¿
34:36
And whether or not understanding how it's organized, where it's supposed to
586
2076980
4920
Y si entiende o no cómo está organizado, dónde se supone que debe
34:41
be placed, what's the closest consonant that you have in your native language
587
2081900
3900
colocarse, cuál es la consonante más cercana que tiene en su idioma nativo
34:45
or that is easy for you to produce?
588
2085800
2540
o que es fácil de producir para usted? ¿
34:48
And can you understand how to shift from that consonant to the
589
2088760
4520
Y puedes entender cómo cambiar de esa consonante a la
34:53
consonant that you want to pronounce?
590
2093280
1840
consonante que quieres pronunciar?
34:56
I don't know, maybe it's going to make your life a little easier.
591
2096020
3220
No sé, tal vez te haga la vida un poco más fácil.
34:59
So let me know in the comments, which one of those consonants is the most difficult one,
592
2099240
7500
Así que déjame saber en los comentarios cuál de esas consonantes es la más difícil
35:06
and if this lesson - the consonant masterclass - has helped you understand
593
2106740
6240
y si esta lección, la clase magistral de consonantes, te ha ayudado a entender
35:12
the consonants of English even better.
594
2112980
1780
las consonantes del inglés aún mejor.
35:14
Now, I want to remind you that you can download the consonant
595
2114780
3040
Ahora, quiero recordarte que puedes descargar la
35:17
chart that I've created for you.
596
2117820
1680
tabla de consonantes que he creado para ti.
35:19
Just click the link below and download it.
597
2119500
1880
Simplemente haga clic en el enlace de abajo y descárguelo.
35:21
It's totally free.
598
2121420
1280
Es totalmente gratis.
35:22
So you can practice with it and write some notes.
599
2122700
2500
Para que puedas practicar con él y escribir algunas notas.
35:25
And, um, and that's it.
600
2125620
1680
Y, um, y eso es todo.
35:27
If you want to learn about vowels, the vowels of English, I also
601
2127780
3840
Si quieres aprender sobre las vocales, las vocales del inglés, también
35:31
have a masterclass about that, with a downloadable vowel chart.
602
2131620
5380
tengo una clase magistral sobre eso, con una tabla de vocales descargable. Por
35:37
So, I'm going to link to that below.
603
2137000
2700
lo tanto, voy a vincular a eso a continuación.
35:39
Thank you so, so much for being here with me throughout this entire masterclass.
604
2139720
5180
Muchas gracias por estar aquí conmigo durante toda esta clase magistral.
35:45
If you've come this far, it means that there is something about this that
605
2145000
3820
Si has llegado hasta aquí, significa que hay algo en esto que
35:48
is intriguing and interesting to you.
606
2148820
2120
te resulta intrigante e interesante.
35:51
Which is great.
607
2151220
560
35:51
And I'm happy to help and support you.
608
2151780
2140
Lo cual es genial.
Y estoy feliz de ayudarte y apoyarte.
35:53
By the way, come say 'hi' on Instagram and tell me how things are going for you.
609
2153920
5620
Por cierto, ven a saludarme en Instagram y cuéntame cómo te va.
35:59
I'm @hadar.accentsway.
610
2159540
1960
Soy @hadar.accentsway. Que
36:01
Have a beautiful, beautiful rest of the day.
611
2161500
1660
tengas un hermoso, hermoso resto del día.
36:03
And I'll see you here next week in the next video.
612
2163160
2960
Y te veré aquí la próxima semana en el próximo video.
36:06
Bye.
613
2166760
740
Adiós.
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7