3 reasons why it’s HARD to understand TV without subtitles (and how to fix that)

856,050 views ・ 2023-04-18

Accent's Way English with Hadar


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:00
Do you struggle with understanding people speaking on TV and in movies,
0
0
4200
¿Te cuesta entender a las personas que hablan en la televisión y en las películas,
00:04
and you feel like you always have to turn on captions, otherwise
1
4230
3000
y sientes que siempre tienes que activar los subtítulos, de lo contrario
00:07
you wouldn't understand anything?
2
7230
1830
no entenderías nada?
00:09
In this episode, I'm going to share with you three reasons for why that happens.
3
9120
4260
En este episodio, voy a compartir con ustedes tres razones por las que eso sucede.
00:13
And I'm also going to share with you a few tips on how to improve your listening
4
13470
4470
Y también voy a compartir con ustedes algunos consejos sobre cómo mejorar su comprensión auditiva
00:17
so you don't always have to use captions.
5
17940
2430
para que no siempre tengan que usar subtítulos.
00:24
If you're new to my channel, then hi, my name is Hadar.
6
24840
2460
Si eres nuevo en mi canal, hola, mi nombre es Hadar.
00:27
I'm a non-native speaker of English, and I am here to help you speak English
7
27300
4380
No soy un hablante nativo de inglés y estoy aquí para ayudarlo a hablar inglés
00:31
with clarity, confidence, and freedom.
8
31685
2725
con claridad, confianza y libertad.
00:34
Check on my website at hadarshemesh.com for a lot more lessons and resources
9
34650
5580
Visite mi sitio web en hadarshemesh.com para obtener muchas más lecciones y recursos
00:40
to help you own your English.
10
40230
3195
que lo ayudarán a dominar su inglés.
00:43
So the reason why I'm making this video is because I've been getting a lot of
11
43575
3300
Entonces, la razón por la que estoy haciendo este video es porque he recibido muchos
00:46
comments below my video saying, "Hadar, I can understand almost everything
12
46875
4590
comentarios debajo de mi video que dicen: "Hadar, puedo entender casi todo lo
00:51
that you're saying, but for some reason when I watch TV, it's a lot
13
51465
4590
que dices, pero por alguna razón, cuando veo televisión, es mucho más
00:56
harder for me to understand people."
14
56055
1890
difícil para mí entender a la gente".
00:57
Or, "Why is it always hard to understand people on TV when in real life I
15
57975
3900
O, "¿Por qué siempre es difícil entender a la gente en la televisión cuando en la vida real
01:01
don't struggle with this so much?"
16
61875
1470
no lucho tanto con esto?"
01:03
So, there are interesting reasons for why that happens and I'm going
17
63345
4830
Entonces, hay razones interesantes por las que eso sucede y voy a
01:08
to share with you those reasons.
18
68195
1950
compartir con ustedes esas razones.
01:10
Now, I collected three, there are more, but I wanted to make it concise
19
70145
4019
Ahora, recopilé tres, hay más, pero quería que sea conciso
01:14
and clear for you so you can get actionable tips on how to improve that.
20
74164
4981
y claro para usted para que pueda obtener consejos prácticos sobre cómo mejorar eso.
01:19
So the first reason is your brain capacity.
21
79505
3366
Así que la primera razón es tu capacidad cerebral.
01:23
When you watch TV or when you watch a movie, then your brain
22
83080
4410
Cuando miras televisión o cuando ves una película, tu cerebro
01:27
is focused on a lot of things.
23
87490
1740
se concentra en muchas cosas.
01:29
You're not just focused on understanding English, you're focused on the storyline,
24
89230
5070
No solo te enfocas en entender el inglés, te enfocas en la trama
01:34
and you're focused on the dialogue and the characters and their facial expressions,
25
94300
3930
y te enfocas en el diálogo, los personajes y sus expresiones faciales,
01:38
and the intonation, and the tone of voice, and the editing and the music.
26
98230
4410
la entonación, el tono de voz, la edición y la música. .
01:42
And there's a lot of information that's happening when you're watching something
27
102640
4860
Y hay mucha información que sucede cuando miras algo
01:47
versus what happens in real life.
28
107500
2060
en comparación con lo que sucede en la vida real.
01:49
For the most part.
29
109710
705
En la mayor parte.
01:50
Sometimes in real life things can get a bit more overwhelming.
30
110415
4530
A veces, en la vida real, las cosas pueden volverse un poco más abrumadoras.
01:55
But when you watch a movie, there is a lot more that you
31
115335
2760
Pero cuando ves una película, hay mucho más que
01:58
need to process in your brain.
32
118095
1920
necesitas procesar en tu cerebro.
02:00
And because of that your brain is focused on so many things, you probably
33
120195
4560
Y debido a eso, tu cerebro está enfocado en tantas cosas, probablemente
02:04
don't only focus on the dialogue or on the language, and as a result,
34
124760
5605
no solo te enfocas en el diálogo o en el idioma, y ​​como resultado,
02:10
you are not fully understanding everything that is happening.
35
130705
3750
no estás entendiendo completamente todo lo que está sucediendo.
02:14
And that is perfectly fine, like you're not supposed to only focus on
36
134755
4110
Y eso está perfectamente bien, como si se supusiera que no debes concentrarte solo en
02:18
the dialogue, that's the experience of watching a movie, right?
37
138870
3175
el diálogo, esa es la experiencia de ver una película, ¿verdad?
02:22
You need to look at all the things together to have that experience
38
142045
3990
Necesitas mirar todas las cosas juntas para tener esa experiencia
02:26
that people want you to have when creating movies and TV.
39
146035
4010
que la gente quiere que tengas al crear películas y TV.
02:30
So that is the first reason, your brain capacity.
40
150165
2460
Así que esa es la primera razón, tu capacidad cerebral.
02:32
The second reason is that maybe you are not that experienced in listening
41
152984
4921
La segunda razón es que tal vez no tengas tanta experiencia escuchando a
02:37
to English speakers using English.
42
157935
2640
angloparlantes usando inglés.
02:40
And the reason why I specifically say 'English speakers using English'
43
160995
3929
Y la razón por la que digo específicamente 'hablantes de inglés que usan inglés'
02:45
is because there is a way in which English is spoken, that is very
44
165225
4359
es porque hay una forma en que se habla inglés, que es muy
02:49
different than how it is written.
45
169584
2041
diferente a cómo se escribe.
02:51
Because when people speak the language, they put emphasis on the more
46
171685
3899
Porque cuando las personas hablan el idioma, ponen énfasis en las
02:55
important words and they completely reduce the less important words.
47
175584
5131
palabras más importantes y reducen por completo las palabras menos importantes.
03:01
And by 'reduce' I mean that they don't pronounce it fully.
48
181135
3389
Y por 'reducir' me refiero a que no lo pronuncian completamente.
03:04
For example, the word 'you' may not be pronounced like this - 'you', but 'yuh'.
49
184674
6371
Por ejemplo, la palabra 'usted' puede no pronunciarse así: 'usted', sino 'yuh'.
03:11
"I hear you."
50
191625
360
"Te escucho."
03:12
"What do you think of my new wheels?"
51
192555
1590
"¿Qué piensas de mis nuevas ruedas?"
03:14
"Hey, I hear you."
52
194175
780
"Oye, te escucho".
03:15
"And I want you to know..."
53
195075
870
"Y quiero que sepas..."
03:16
So instead of hearing 'what do you want?', which is how you are trained
54
196125
4740
Entonces, en lugar de escuchar '¿qué quieres?', que es como estás entrenado
03:20
to hear, because you think about the words and you think about the vowels
55
200865
4170
para escuchar, porque piensas en las palabras y piensas en las vocales
03:25
and the words and how it is when they're written out here, when people speak,
56
205040
6775
y las palabras y cómo es cuando están escritos aquí, cuando la gente habla, es
03:31
you might hear something like 'wadaya'.
57
211875
1970
posible que escuches algo como 'wadaya'.
03:34
"What do you want?"
58
214325
750
"¿Qué deseas?"
03:35
"What do you think you're doing?"
59
215385
1210
"¿Qué crees que estás haciendo?"
03:37
'what' becomes 'wuh', 'do' - 'duh', 'you' - 'yuh'.
60
217875
3843
'qué' se convierte en 'wuh', 'do' - 'duh', 'you' - 'yuh'.
03:43
And not only that it's reduced, it's also glued together.
61
223575
3390
Y no solo que se reduce, también se pega.
03:47
So again, when learning English and when you don't have a lot of experience
62
227535
4320
De nuevo, cuando aprendes inglés y no tienes mucha experiencia
03:51
listening to native speakers, what happens is that you are training
63
231860
4630
escuchando a hablantes nativos, lo que sucede es que te estás entrenando
03:56
yourself to hear English word by word by word, and not chunk by chunk by chunk.
64
236490
5190
para escuchar inglés palabra por palabra, y no fragmento por fragmento.
04:02
And it's really important to make that distinction to shift from
65
242070
5070
Y es realmente importante hacer esa distinción para pasar de
04:07
trying to understand every single word to trying to understand the
66
247230
3720
tratar de comprender cada palabra individual a tratar de comprender la
04:10
entire sentence or the entire chunk.
67
250950
3000
oración completa o el fragmento completo.
04:14
So in a way, what you wanna do is start looking for the stressed words.
68
254864
5131
Entonces, en cierto modo, lo que quieres hacer es empezar a buscar las palabras acentuadas.
04:19
The stressed words are usually clear, they're longer, they're higher in pitch.
69
259995
3900
Las palabras acentuadas suelen ser claras, son más largas y tienen un tono más alto.
04:23
And the reduced parts are connected together and reduced.
70
263925
5190
Y las partes reducidas se conectan entre sí y se reducen.
04:29
Let's look at a few examples.
71
269325
1320
Veamos algunos ejemplos.
04:31
"I gotta get outta here."
72
271335
930
"Tengo que salir de aquí".
04:33
"I gotta get outta here."
73
273044
1021
"Tengo que salir de aquí".
04:34
"We're trying to play this game."
74
274604
1021
"Estamos tratando de jugar este juego".
04:35
"We're trying to play this game."
75
275715
1410
"Estamos tratando de jugar este juego".
04:37
"She doesn't wanna let you down."
76
277185
1340
"Ella no quiere decepcionarte".
04:38
"She doesn't wanna let you down."
77
278664
1701
"Ella no quiere decepcionarte".
04:40
"What are you gonna do?"
78
280575
839
"¿Qué vas a hacer?"
04:41
"What are you gonna do?"
79
281414
1260
"¿Qué vas a hacer?"
04:42
So as you can see, if you try to understand every single word within
80
282765
3000
Entonces, como puede ver, si trata de entender cada palabra dentro de
04:45
that phrase while it's being spoken, you are going to spend a lot of time doing
81
285765
7230
esa frase mientras se pronuncia, pasará mucho tiempo haciéndolo
04:52
that, and the character will already be saying the next sentence, and then you'll
82
292995
4740
, y el personaje ya estará diciendo la siguiente oración, y luego usted
04:57
feel like you're missing out parts.
83
297735
1680
sientes que te estás perdiendo partes.
04:59
So instead, try to listen to the character and be with the character, and not focus
84
299715
6450
Entonces, en su lugar, trate de escuchar al personaje y estar con el personaje, y no concentrarse
05:06
on trying to understand every single word, but only paying attention to the keywords.
85
306165
5370
en tratar de entender cada palabra, sino solo en prestar atención a las palabras clave.
05:11
Your brain will be able to make up for the missed parts.
86
311775
5760
Su cerebro podrá compensar las partes perdidas.
05:17
And even though you won't really hear every single word, you will
87
317925
3465
Y aunque realmente no escuchará cada palabra,
05:21
understand the main message, which is what really matters.
88
321390
4409
comprenderá el mensaje principal, que es lo que realmente importa.
05:26
So in a way, you just need to start getting used to it, and the only
89
326010
4349
Entonces, en cierto modo, solo necesita comenzar a acostumbrarse, y la única
05:30
way to do it is by practice and by training yourself to watch TV and
90
330359
5401
forma de hacerlo es practicando y entrenándose para ver televisión y
05:35
movies without using subtitles.
91
335760
3089
películas sin usar subtítulos.
05:39
The third reason, and I bet that this is going to make you really happy,
92
339390
4589
La tercera razón, y apuesto a que esto te hará muy feliz,
05:44
it's not you and not your brain and not your language, but technology.
93
344409
5806
no eres tú, ni tu cerebro, ni tu lenguaje, sino la tecnología.
05:50
Now, I've learned that from a really cool video that I'm going to share with
94
350385
3339
Ahora, aprendí eso de un video realmente genial que voy a compartir con
05:53
you in the description below, about why more and more people need to use captions
95
353724
5271
ustedes en la descripción a continuación, sobre por qué cada vez más personas necesitan usar subtítulos
05:58
when watching tv, even native speakers.
96
358995
3360
cuando miran televisión, incluso los hablantes nativos.
06:02
So what I have learned is that when you watch TV at home or on your phone...
97
362745
5679
Entonces, lo que aprendí es que cuando ves televisión en casa o en tu teléfono...
06:24
The sound that you're hearing is compressed and designed in a way
98
384238
4907
El sonido que escuchas está comprimido y diseñado de una manera
06:29
that makes it a little less clear.
99
389145
2280
que lo hace un poco menos claro.
06:31
Add to that actors who are trying to sound very, very natural, and by that
100
391784
4801
Agregue a eso actores que intentan sonar muy, muy natural, y por eso
06:36
they also mumble and they don't project their voice and articulate their sounds.
101
396765
5550
también murmuran y no proyectan su voz ni articulan sus sonidos.
06:42
So, the compressed sound along with lack of diction creates a situation where
102
402495
7560
Entonces, el sonido comprimido junto con la falta de dicción crea una situación en la que
06:50
the audio is not really intelligible.
103
410085
3030
el audio no es realmente inteligible.
06:53
It is not clear, not just to your ears, but when native
104
413715
4140
No está claro, no solo para tus oídos, sino
06:57
speakers listen to it as well.
105
417855
1980
también cuando los hablantes nativos lo escuchan.
07:00
So you should watch that video, it's really interesting, it's a lot more
106
420075
2700
Así que deberías ver ese video, es realmente interesante, es mucho más
07:02
elaborate than what I'm saying here.
107
422775
1710
elaborado que lo que estoy diciendo aquí.
07:04
But it's a relief, right?
108
424755
2460
Pero es un alivio, ¿verdad?
07:07
So it's not just you and it's probably not your English.
109
427215
3600
Así que no eres solo tú y probablemente no sea tu inglés.
07:10
So this is a good reminder that even if you need to use subtitles or captions,
110
430995
4360
Este es un buen recordatorio de que incluso si necesita usar subtítulos o subtítulos,
07:15
it doesn't mean anything about your listening abilities, and this is why
111
435930
3570
no significa nada sobre sus habilidades auditivas, y es por eso que
07:19
you can understand me perfectly fine, but when you watch your favorite
112
439500
4170
puede entenderme perfectamente bien, pero cuando ve su
07:23
Netflix show, it's a little harder.
113
443670
2460
programa favorito de Netflix, es un poco más difícil.
07:26
So now let's talk about a few things that you can do to
114
446490
2550
Así que ahora hablemos de algunas cosas que puede hacer para
07:29
improve your listening skills.
115
449040
2040
mejorar sus habilidades de escucha.
07:31
And that would serve you not just when watching TV, but also when
116
451110
3750
Y eso te serviría no solo cuando miras televisión, sino también cuando
07:34
speaking to people, because that is probably a little bit more important,
117
454860
3900
hablas con la gente, porque eso es probablemente un poco más importante
07:38
and there's more at stake when you're speaking to other people.
118
458790
4429
y hay más en juego cuando hablas con otras personas.
07:43
So the first thing, expose yourself to as many different speakers as possible.
119
463400
5390
Entonces, lo primero, expóngase a tantos oradores diferentes como sea posible.
07:49
Listen to different people with different accents so you can get
120
469010
3930
Escuche a diferentes personas con diferentes acentos para que pueda
07:52
used to hearing different sounds and understanding them and analyzing them.
121
472945
5455
acostumbrarse a escuchar diferentes sonidos y comprenderlos y analizarlos.
07:58
And really train yourself to listen to it without subtitles.
122
478400
4020
Y entrénate de verdad para escucharlo sin subtítulos.
08:02
Listening to podcasts is a great way to improve your listening skills,
123
482420
5190
Escuchar podcasts es una excelente manera de mejorar tus habilidades auditivas,
08:07
so just really expose yourself.
124
487820
1860
así que exponte realmente.
08:09
And like I said, variety is really important.
125
489720
2955
Y como dije, la variedad es muy importante.
08:12
So you don't listen to just one sound, just people who
126
492675
3090
Así que no escuchas solo un sonido, solo personas que
08:15
use standard American English.
127
495765
2700
usan el inglés estadounidense estándar.
08:18
And then when you watch TV with a character that has a slightly
128
498465
5640
Y luego, cuando ves la televisión con un personaje que tiene un
08:24
different dialect, you're like, "I don't understand what they're saying".
129
504105
2520
dialecto ligeramente diferente, dices: " No entiendo lo que están diciendo".
08:26
No, you want to provide for yourself the best circumstances to succeed.
130
506925
4400
No, quieres proporcionarte las mejores circunstancias para tener éxito.
08:32
The second thing is that you need to train your brain not to try and
131
512315
4479
Lo segundo es que necesitas entrenar tu cerebro para que no intente
08:36
analyze every single word, like I said before, but really try to understand
132
516794
4231
analizar cada palabra, como dije antes, sino que realmente intente comprender
08:41
the idea of a sentence or of a chunk.
133
521235
2670
la idea de una oración o de un fragmento.
08:44
Once you let go of that need to understand every single thing, first
134
524174
3961
Una vez que dejes de lado esa necesidad de entender cada cosa, en primer
08:48
of all, you're gonna enjoy it more, and also you will start understanding more.
135
528140
5755
lugar, lo disfrutarás más y también comenzarás a comprender más.
08:54
So look for the key words, the stressed words.
136
534075
2910
Así que busca las palabras clave, las palabras acentuadas.
08:56
The clue is that those words are usually higher in pitch or a little longer.
137
536985
4260
La pista es que esas palabras suelen tener un tono más alto o un poco más.
09:01
And when you hear those parts that are a little more mumbled,
138
541605
4740
Y cuando escuche esas partes que son un poco más murmuradas,
09:06
try to make sense of them.
139
546615
1560
trate de darles sentido.
09:08
Try to use your reason to understand what they mean, okay, even if you
140
548205
6240
Intenta usar tu razón para entender lo que significan, está bien, incluso si
09:14
don't understand every single word.
141
554445
1500
no entiendes cada palabra.
09:15
And the more you do it, the easier it will be.
142
555975
2280
Y cuanto más lo hagas, más fácil será.
09:18
Another thing that could definitely help your listening skills is to practice
143
558645
4130
Otra cosa que definitivamente podría ayudar a tus habilidades auditivas es practicar la
09:22
pronunciation, reductions in particular.
144
562780
2195
pronunciación, en particular las reducciones.
09:25
When you practice pronunciation and when you practice reductions: so that
145
565275
4080
Cuando practicas la pronunciación y cuando practicas las reducciones: eso
09:29
means that when you have function words – all the 'on', 'in', 'at',
146
569355
4530
significa que cuando tienes palabras de función, todos los 'on', 'in', 'at',
09:33
'could', 'would', 'should' in the sentence – those sounds, the vowels
147
573885
4530
'could', 'would', 'should' en la oración, esos sonidos, las vocales
09:38
in those words are reduced to a schwa, which is a very neutral sound - 'uh'.
148
578415
4450
en esas palabras se reducen a un schwa, que es un sonido muy neutral - 'uh'.
09:43
Now, I have a bunch of videos about that, and I'm going to link to those
149
583575
3810
Ahora, tengo un montón de videos sobre eso, y voy a vincular esos
09:47
videos in the description below.
150
587385
2040
videos en la descripción a continuación.
09:49
So go ahead and watch it if you need to learn more about it.
151
589425
3330
Así que adelante, míralo si necesitas aprender más al respecto.
09:53
But if you practice it, and if you practice the reductions, your brain
152
593175
4290
Pero si lo practicas, y si practicas las reducciones, tu cerebro
09:57
will start understanding it better and recognizing those patterns.
153
597465
3930
comenzará a entenderlo mejor y a reconocer esos patrones.
10:01
So practicing pronunciation is really useful for improving
154
601545
5000
Así que practicar la pronunciación es realmente útil para mejorar
10:06
your listening skills.
155
606569
1231
tus habilidades auditivas.
10:08
And the last thing is a really cool exercise that I have taught my students
156
608250
4319
Y lo último es un ejercicio realmente genial que les he enseñado a mis alumnos
10:12
and I think it's a great way to understand your listening abilities.
157
612569
5041
y creo que es una excelente manera de comprender sus habilidades auditivas.
10:17
And that is to turn on the TV, play one line, and then transcribe it.
158
617939
5640
Y eso es encender el televisor, reproducir una línea y luego transcribirla.
10:23
And ideally, you should have the script, it's really easy to get the
159
623966
2674
E idealmente, debe tener el guión, es muy fácil obtener el
10:26
script for pretty much anything these days, or you can turn on the captions.
160
626640
6105
guión para casi cualquier cosa en estos días, o puede activar los subtítulos.
10:33
And you wanna transcribe it and see what you actually hear.
161
633225
4500
Y quieres transcribirlo y ver lo que realmente escuchas.
10:38
And then you wanna compare it with the captions or the script, and
162
638145
3750
Y luego quieres compararlo con los subtítulos o el guión, y
10:41
then you will see if it's the same.
163
641985
2520
luego verás si es lo mismo.
10:44
And the parts that are not the same are the clue for what is
164
644565
4170
Y las partes que no son iguales son la clave de lo que
10:48
still confusing for you, right?
165
648735
2620
sigue siendo confuso para ti, ¿verdad?
10:51
what is still not clear in your mind, what is still hard for you to understand.
166
651355
4895
lo que todavía no está claro en tu mente, lo que todavía te cuesta entender.
10:56
So once you understand that, then you would become more aware of it, and the
167
656580
4290
Entonces, una vez que entiendas eso, te volverás más consciente de ello, y la
11:00
next time you listen to speakers in English, you will know that this is your
168
660870
3960
próxima vez que escuches a los oradores en inglés, sabrás que esta es tu
11:04
weakness and you can stay more focused and more aware, and it's going to be
169
664835
4615
debilidad y podrás mantenerte más concentrado y más consciente, y será
11:09
a lot easier for you to understand it.
170
669450
1980
un mucho más fácil para ti entenderlo.
11:11
I have another video about how to improve your listening skills, so I'm going to
171
671460
3450
Tengo otro video sobre cómo mejorar tus habilidades de escucha, así que también voy a
11:14
link to that in the description as well.
172
674910
2160
vincularlo en la descripción.
11:17
All right, so I have a question for you: what is your best piece of advice
173
677430
4274
Muy bien, tengo una pregunta para ti: ¿cuál es tu mejor consejo
11:21
for people who are struggling with understanding characters on TV and movies?
174
681704
5130
para las personas que tienen dificultades para comprender a los personajes de la televisión y las películas?
11:26
I'm sure that a lot of you who are watching this right now,
175
686865
3089
Seguro que muchos de los que estáis viendo esto ahora mismo,
11:30
you have already done a lot of work and you've practiced it.
176
690165
3120
ya habéis trabajado mucho y lo habéis practicado.
11:33
So if you wanna share your thoughts and experiences in the comments below, I would
177
693345
4320
Entonces, si desea compartir sus pensamientos y experiencias en los comentarios a continuación, me
11:37
love to keep this conversation going.
178
697665
2760
encantaría continuar con esta conversación.
11:40
In the meantime, have a beautiful, beautiful rest of the day.
179
700749
3606
Mientras tanto, que tengas un hermoso, hermoso resto del día.
11:44
I hope you enjoyed this video.
180
704355
1360
Espero que hayas disfrutado este video.
11:45
If you enjoyed it, make sure to like it and to subscribe if you haven't yet.
181
705715
4205
Si te gustó, asegúrate de darle me gusta y suscribirte si aún no lo has hecho.
11:50
And I will see you next week in the next video.
182
710130
2790
Y te veré la próxima semana en el próximo video.
11:53
Bye.
183
713780
520
Adiós.
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7