3 reasons why it’s HARD to understand TV without subtitles (and how to fix that)

865,995 views ・ 2023-04-18

Accent's Way English with Hadar


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:00
Do you struggle with understanding people speaking on TV and in movies,
0
0
4200
Hai difficoltà a capire le persone che parlano in TV e nei film,
00:04
and you feel like you always have to turn on captions, otherwise
1
4230
3000
e ti sembra di dover sempre attivare i sottotitoli, altrimenti
00:07
you wouldn't understand anything?
2
7230
1830
non capiresti niente?
00:09
In this episode, I'm going to share with you three reasons for why that happens.
3
9120
4260
In questo episodio, condividerò con voi tre motivi per cui ciò accade.
00:13
And I'm also going to share with you a few tips on how to improve your listening
4
13470
4470
E condividerò anche con te alcuni suggerimenti su come migliorare il tuo ascolto
00:17
so you don't always have to use captions.
5
17940
2430
in modo da non dover sempre usare i sottotitoli.
00:24
If you're new to my channel, then hi, my name is Hadar.
6
24840
2460
Se sei nuovo sul mio canale, allora ciao, mi chiamo Hadar.
00:27
I'm a non-native speaker of English, and I am here to help you speak English
7
27300
4380
Non sono madrelingua inglese e sono qui per aiutarti a parlare inglese
00:31
with clarity, confidence, and freedom.
8
31685
2725
con chiarezza, sicurezza e libertà.
00:34
Check on my website at hadarshemesh.com for a lot more lessons and resources
9
34650
5580
Controlla sul mio sito Web all'indirizzo hadarshemesh.com per molte più lezioni e risorse
00:40
to help you own your English.
10
40230
3195
per aiutarti a padroneggiare il tuo inglese.
00:43
So the reason why I'm making this video is because I've been getting a lot of
11
43575
3300
Quindi il motivo per cui sto realizzando questo video è perché ho ricevuto molti
00:46
comments below my video saying, "Hadar, I can understand almost everything
12
46875
4590
commenti sotto il mio video dicendo: "Hadar, posso capire quasi tutto quello che
00:51
that you're saying, but for some reason when I watch TV, it's a lot
13
51465
4590
stai dicendo, ma per qualche ragione quando guardo la TV, è molto
00:56
harder for me to understand people."
14
56055
1890
più difficile per me capire le persone."
00:57
Or, "Why is it always hard to understand people on TV when in real life I
15
57975
3900
Oppure, "Perché è sempre difficile capire le persone in TV quando nella vita reale
01:01
don't struggle with this so much?"
16
61875
1470
non lotto così tanto con questo?"
01:03
So, there are interesting reasons for why that happens and I'm going
17
63345
4830
Quindi, ci sono ragioni interessanti per cui ciò accade e
01:08
to share with you those reasons.
18
68195
1950
condividerò con voi queste ragioni.
01:10
Now, I collected three, there are more, but I wanted to make it concise
19
70145
4019
Ora, ne ho raccolti tre, ce ne sono altri, ma volevo renderlo conciso
01:14
and clear for you so you can get actionable tips on how to improve that.
20
74164
4981
e chiaro per te in modo che tu possa ottenere suggerimenti utili su come migliorarlo.
01:19
So the first reason is your brain capacity.
21
79505
3366
Quindi la prima ragione è la tua capacità cerebrale.
01:23
When you watch TV or when you watch a movie, then your brain
22
83080
4410
Quando guardi la TV o quando guardi un film, il tuo cervello
01:27
is focused on a lot of things.
23
87490
1740
è concentrato su molte cose.
01:29
You're not just focused on understanding English, you're focused on the storyline,
24
89230
5070
Non ti concentri solo sulla comprensione dell'inglese, ti concentri sulla trama, sui
01:34
and you're focused on the dialogue and the characters and their facial expressions,
25
94300
3930
dialoghi, sui personaggi e sulle loro espressioni facciali,
01:38
and the intonation, and the tone of voice, and the editing and the music.
26
98230
4410
sull'intonazione, sul tono della voce, sul montaggio e sulla musica .
01:42
And there's a lot of information that's happening when you're watching something
27
102640
4860
E ci sono molte informazioni che accadono quando guardi qualcosa
01:47
versus what happens in real life.
28
107500
2060
rispetto a ciò che accade nella vita reale.
01:49
For the most part.
29
109710
705
Per la maggior parte.
01:50
Sometimes in real life things can get a bit more overwhelming.
30
110415
4530
A volte nella vita reale le cose possono diventare un po' più travolgenti.
01:55
But when you watch a movie, there is a lot more that you
31
115335
2760
Ma quando guardi un film, c'è molto di più che
01:58
need to process in your brain.
32
118095
1920
devi elaborare nel tuo cervello.
02:00
And because of that your brain is focused on so many things, you probably
33
120195
4560
E per questo motivo il tuo cervello è concentrato su così tante cose, probabilmente
02:04
don't only focus on the dialogue or on the language, and as a result,
34
124760
5605
non ti concentri solo sul dialogo o sulla lingua e, di conseguenza,
02:10
you are not fully understanding everything that is happening.
35
130705
3750
non comprendi appieno tutto ciò che sta accadendo.
02:14
And that is perfectly fine, like you're not supposed to only focus on
36
134755
4110
E va benissimo, come se non dovessi concentrarti solo
02:18
the dialogue, that's the experience of watching a movie, right?
37
138870
3175
sui dialoghi, questa è l'esperienza di guardare un film, giusto?
02:22
You need to look at all the things together to have that experience
38
142045
3990
Devi guardare tutte le cose insieme per avere quell'esperienza
02:26
that people want you to have when creating movies and TV.
39
146035
4010
che le persone vogliono che tu abbia quando crei film e TV.
02:30
So that is the first reason, your brain capacity.
40
150165
2460
Quindi questa è la prima ragione, la tua capacità cerebrale.
02:32
The second reason is that maybe you are not that experienced in listening
41
152984
4921
La seconda ragione è che forse non sei così esperto nell'ascoltare
02:37
to English speakers using English.
42
157935
2640
persone che parlano inglese usando l'inglese.
02:40
And the reason why I specifically say 'English speakers using English'
43
160995
3929
E il motivo per cui dico specificamente "parlanti inglesi che usano l'inglese"
02:45
is because there is a way in which English is spoken, that is very
44
165225
4359
è perché c'è un modo in cui l'inglese è parlato, che è molto
02:49
different than how it is written.
45
169584
2041
diverso da come è scritto.
02:51
Because when people speak the language, they put emphasis on the more
46
171685
3899
Perché quando le persone parlano la lingua, mettono l'accento sulle
02:55
important words and they completely reduce the less important words.
47
175584
5131
parole più importanti e riducono completamente le parole meno importanti.
03:01
And by 'reduce' I mean that they don't pronounce it fully.
48
181135
3389
E per 'ridurre' intendo che non lo pronunciano completamente.
03:04
For example, the word 'you' may not be pronounced like this - 'you', but 'yuh'.
49
184674
6371
Ad esempio, la parola "tu" potrebbe non essere pronunciata in questo modo: "tu", ma "yuh".
03:11
"I hear you."
50
191625
360
"Ti sento."
03:12
"What do you think of my new wheels?"
51
192555
1590
"Cosa ne pensi delle mie nuove ruote?"
03:14
"Hey, I hear you."
52
194175
780
"Ehi, ti sento."
03:15
"And I want you to know..."
53
195075
870
"E voglio che tu sappia..."
03:16
So instead of hearing 'what do you want?', which is how you are trained
54
196125
4740
Quindi, invece di sentire 'cosa vuoi?', che è il modo in cui sei addestrato
03:20
to hear, because you think about the words and you think about the vowels
55
200865
4170
ad ascoltare, perché pensi alle parole e pensi alle vocali
03:25
and the words and how it is when they're written out here, when people speak,
56
205040
6775
e alle parole e a come è quando sono scritte qui, quando le persone parlano,
03:31
you might hear something like 'wadaya'.
57
211875
1970
potresti sentire qualcosa come 'wadaya'.
03:34
"What do you want?"
58
214325
750
"Cosa vuoi?"
03:35
"What do you think you're doing?"
59
215385
1210
"Cosa pensi di star facendo?"
03:37
'what' becomes 'wuh', 'do' - 'duh', 'you' - 'yuh'.
60
217875
3843
'cosa' diventa 'wuh', 'do' - 'duh', 'you' - 'yuh'.
03:43
And not only that it's reduced, it's also glued together.
61
223575
3390
E non solo è ridotto, ma è anche incollato insieme.
03:47
So again, when learning English and when you don't have a lot of experience
62
227535
4320
Quindi, di nuovo, quando impari l'inglese e quando non hai molta esperienza
03:51
listening to native speakers, what happens is that you are training
63
231860
4630
nell'ascoltare madrelingua, quello che succede è che ti stai allenando
03:56
yourself to hear English word by word by word, and not chunk by chunk by chunk.
64
236490
5190
ad ascoltare l'inglese parola per parola, e non pezzo per pezzo per pezzo.
04:02
And it's really important to make that distinction to shift from
65
242070
5070
Ed è davvero importante fare questa distinzione per passare dal
04:07
trying to understand every single word to trying to understand the
66
247230
3720
cercare di capire ogni singola parola al cercare di capire l'
04:10
entire sentence or the entire chunk.
67
250950
3000
intera frase o l'intero pezzo.
04:14
So in a way, what you wanna do is start looking for the stressed words.
68
254864
5131
Quindi, in un certo senso, quello che vuoi fare è iniziare a cercare le parole accentate.
04:19
The stressed words are usually clear, they're longer, they're higher in pitch.
69
259995
3900
Le parole accentate di solito sono chiare, sono più lunghe, hanno un tono più alto.
04:23
And the reduced parts are connected together and reduced.
70
263925
5190
E le parti ridotte sono collegate insieme e ridotte.
04:29
Let's look at a few examples.
71
269325
1320
Diamo un'occhiata ad alcuni esempi.
04:31
"I gotta get outta here."
72
271335
930
"Devo uscire di qui."
04:33
"I gotta get outta here."
73
273044
1021
"Devo uscire di qui."
04:34
"We're trying to play this game."
74
274604
1021
"Stiamo cercando di giocare a questo gioco."
04:35
"We're trying to play this game."
75
275715
1410
"Stiamo cercando di giocare a questo gioco."
04:37
"She doesn't wanna let you down."
76
277185
1340
"Lei non vuole deluderti."
04:38
"She doesn't wanna let you down."
77
278664
1701
"Lei non vuole deluderti."
04:40
"What are you gonna do?"
78
280575
839
"Cosa farai?"
04:41
"What are you gonna do?"
79
281414
1260
"Cosa farai?"
04:42
So as you can see, if you try to understand every single word within
80
282765
3000
Quindi, come puoi vedere, se provi a capire ogni singola parola all'interno di
04:45
that phrase while it's being spoken, you are going to spend a lot of time doing
81
285765
7230
quella frase mentre viene pronunciata, passerai molto tempo a farlo
04:52
that, and the character will already be saying the next sentence, and then you'll
82
292995
4740
, e il personaggio starà già pronunciando la frase successiva, e poi tu
04:57
feel like you're missing out parts.
83
297735
1680
senti come se stessi perdendo parti.
04:59
So instead, try to listen to the character and be with the character, and not focus
84
299715
6450
Quindi, invece, cerca di ascoltare il personaggio e di stare con il personaggio, e non concentrarti
05:06
on trying to understand every single word, but only paying attention to the keywords.
85
306165
5370
sul cercare di capire ogni singola parola, ma solo prestando attenzione alle parole chiave. Il
05:11
Your brain will be able to make up for the missed parts.
86
311775
5760
tuo cervello sarà in grado di recuperare le parti mancanti.
05:17
And even though you won't really hear every single word, you will
87
317925
3465
E anche se non ascolterai davvero ogni singola parola,
05:21
understand the main message, which is what really matters.
88
321390
4409
capirai il messaggio principale, che è ciò che conta davvero.
05:26
So in a way, you just need to start getting used to it, and the only
89
326010
4349
Quindi, in un certo senso, devi solo iniziare ad abituarti, e l'unico
05:30
way to do it is by practice and by training yourself to watch TV and
90
330359
5401
modo per farlo è fare pratica e allenarti a guardare la TV e
05:35
movies without using subtitles.
91
335760
3089
i film senza usare i sottotitoli.
05:39
The third reason, and I bet that this is going to make you really happy,
92
339390
4589
La terza ragione, e scommetto che questo ti renderà davvero felice,
05:44
it's not you and not your brain and not your language, but technology.
93
344409
5806
non sei tu e non il tuo cervello e non la tua lingua, ma la tecnologia.
05:50
Now, I've learned that from a really cool video that I'm going to share with
94
350385
3339
Ora, l'ho imparato da un video davvero interessante che condividerò con
05:53
you in the description below, about why more and more people need to use captions
95
353724
5271
voi nella descrizione qui sotto, sul perché sempre più persone hanno bisogno di usare i sottotitoli
05:58
when watching tv, even native speakers.
96
358995
3360
quando guardano la TV, anche i madrelingua.
06:02
So what I have learned is that when you watch TV at home or on your phone...
97
362745
5679
Quindi quello che ho imparato è che quando guardi la TV a casa o sul telefono...
06:24
The sound that you're hearing is compressed and designed in a way
98
384238
4907
Il suono che senti è compresso e progettato in modo
06:29
that makes it a little less clear.
99
389145
2280
da renderlo un po' meno chiaro.
06:31
Add to that actors who are trying to sound very, very natural, and by that
100
391784
4801
Aggiungete a ciò attori che cercano di suonare in modo molto, molto naturale, e per questo
06:36
they also mumble and they don't project their voice and articulate their sounds.
101
396765
5550
borbottano anche e non proiettano la loro voce e non articolano i loro suoni.
06:42
So, the compressed sound along with lack of diction creates a situation where
102
402495
7560
Quindi, il suono compresso insieme alla mancanza di dizione crea una situazione in cui
06:50
the audio is not really intelligible.
103
410085
3030
l'audio non è veramente comprensibile.
06:53
It is not clear, not just to your ears, but when native
104
413715
4140
Non è chiaro, non solo alle tue orecchie, ma anche quando i madrelingua
06:57
speakers listen to it as well.
105
417855
1980
lo ascoltano.
07:00
So you should watch that video, it's really interesting, it's a lot more
106
420075
2700
Quindi dovresti guardare quel video, è davvero interessante, è molto più
07:02
elaborate than what I'm saying here.
107
422775
1710
elaborato di quello che sto dicendo qui.
07:04
But it's a relief, right?
108
424755
2460
Ma è un sollievo, vero?
07:07
So it's not just you and it's probably not your English.
109
427215
3600
Quindi non sei solo tu e probabilmente non è il tuo inglese.
07:10
So this is a good reminder that even if you need to use subtitles or captions,
110
430995
4360
Quindi questo è un buon promemoria che anche se hai bisogno di usare sottotitoli o didascalie,
07:15
it doesn't mean anything about your listening abilities, and this is why
111
435930
3570
non significa nulla sulle tue capacità di ascolto, ed è per questo che
07:19
you can understand me perfectly fine, but when you watch your favorite
112
439500
4170
puoi capirmi perfettamente, ma quando guardi il tuo
07:23
Netflix show, it's a little harder.
113
443670
2460
programma Netflix preferito, è un po' più difficile.
07:26
So now let's talk about a few things that you can do to
114
446490
2550
Quindi ora parliamo di alcune cose che puoi fare per
07:29
improve your listening skills.
115
449040
2040
migliorare le tue capacità di ascolto.
07:31
And that would serve you not just when watching TV, but also when
116
451110
3750
E questo ti servirebbe non solo quando guardi la TV, ma anche quando
07:34
speaking to people, because that is probably a little bit more important,
117
454860
3900
parli con le persone, perché probabilmente è un po' più importante,
07:38
and there's more at stake when you're speaking to other people.
118
458790
4429
e c'è di più in gioco quando parli con altre persone.
07:43
So the first thing, expose yourself to as many different speakers as possible.
119
463400
5390
Quindi, per prima cosa, esponiti a quanti più relatori possibili.
07:49
Listen to different people with different accents so you can get
120
469010
3930
Ascolta persone diverse con accenti diversi in modo da
07:52
used to hearing different sounds and understanding them and analyzing them.
121
472945
5455
abituarti a sentire suoni diversi, capirli e analizzarli.
07:58
And really train yourself to listen to it without subtitles.
122
478400
4020
E allenati davvero ad ascoltarlo senza sottotitoli.
08:02
Listening to podcasts is a great way to improve your listening skills,
123
482420
5190
Ascoltare i podcast è un ottimo modo per migliorare le tue capacità di ascolto,
08:07
so just really expose yourself.
124
487820
1860
quindi esponiti davvero.
08:09
And like I said, variety is really important.
125
489720
2955
E come ho detto, la varietà è davvero importante.
08:12
So you don't listen to just one sound, just people who
126
492675
3090
Quindi non ascolti solo un suono, solo persone che
08:15
use standard American English.
127
495765
2700
usano l'inglese americano standard.
08:18
And then when you watch TV with a character that has a slightly
128
498465
5640
E poi quando guardi la TV con un personaggio che ha un
08:24
different dialect, you're like, "I don't understand what they're saying".
129
504105
2520
dialetto leggermente diverso, dici " Non capisco cosa stanno dicendo".
08:26
No, you want to provide for yourself the best circumstances to succeed.
130
506925
4400
No, vuoi procurarti le migliori circostanze per avere successo.
08:32
The second thing is that you need to train your brain not to try and
131
512315
4479
La seconda cosa è che devi allenare il tuo cervello a non cercare di
08:36
analyze every single word, like I said before, but really try to understand
132
516794
4231
analizzare ogni singola parola, come ho detto prima, ma cercare davvero di capire
08:41
the idea of a sentence or of a chunk.
133
521235
2670
l'idea di una frase o di un pezzo.
08:44
Once you let go of that need to understand every single thing, first
134
524174
3961
Una volta che lascerai andare quel bisogno di capire ogni singola cosa, prima
08:48
of all, you're gonna enjoy it more, and also you will start understanding more.
135
528140
5755
di tutto ti divertirai di più, e inizierai anche a capire di più.
08:54
So look for the key words, the stressed words.
136
534075
2910
Quindi cerca le parole chiave, le parole accentate.
08:56
The clue is that those words are usually higher in pitch or a little longer.
137
536985
4260
L'indizio è che quelle parole sono generalmente più alte o un po' più lunghe.
09:01
And when you hear those parts that are a little more mumbled,
138
541605
4740
E quando senti quelle parti che sono un po' più borbottate,
09:06
try to make sense of them.
139
546615
1560
cerca di dar loro un senso.
09:08
Try to use your reason to understand what they mean, okay, even if you
140
548205
6240
Cerca di usare la tua ragione per capire cosa significano, va bene, anche se
09:14
don't understand every single word.
141
554445
1500
non capisci ogni singola parola.
09:15
And the more you do it, the easier it will be.
142
555975
2280
E più lo fai, più facile sarà.
09:18
Another thing that could definitely help your listening skills is to practice
143
558645
4130
Un'altra cosa che potrebbe sicuramente aiutare le tue capacità di ascolto è esercitarsi nella
09:22
pronunciation, reductions in particular.
144
562780
2195
pronuncia, in particolare nelle riduzioni.
09:25
When you practice pronunciation and when you practice reductions: so that
145
565275
4080
Quando ti eserciti nella pronuncia e quando ti eserciti nelle riduzioni: ciò
09:29
means that when you have function words – all the 'on', 'in', 'at',
146
569355
4530
significa che quando hai parole funzionali – tutte le parole 'on', 'in', 'at',
09:33
'could', 'would', 'should' in the sentence – those sounds, the vowels
147
573885
4530
'could', 'would', 'should' nella frase - quelle suoni, le vocali
09:38
in those words are reduced to a schwa, which is a very neutral sound - 'uh'.
148
578415
4450
in quelle parole sono ridotte a uno schwa, che è un suono molto neutro - 'uh'.
09:43
Now, I have a bunch of videos about that, and I'm going to link to those
149
583575
3810
Ora, ho un sacco di video su questo, e collegherò quei
09:47
videos in the description below.
150
587385
2040
video nella descrizione qui sotto.
09:49
So go ahead and watch it if you need to learn more about it.
151
589425
3330
Quindi vai avanti e guardalo se hai bisogno di saperne di più.
09:53
But if you practice it, and if you practice the reductions, your brain
152
593175
4290
Ma se lo pratichi e se pratichi le riduzioni, il tuo cervello
09:57
will start understanding it better and recognizing those patterns.
153
597465
3930
inizierà a capirlo meglio e a riconoscere quegli schemi.
10:01
So practicing pronunciation is really useful for improving
154
601545
5000
Quindi esercitarsi nella pronuncia è davvero utile per migliorare le
10:06
your listening skills.
155
606569
1231
tue capacità di ascolto.
10:08
And the last thing is a really cool exercise that I have taught my students
156
608250
4319
E l'ultima cosa è un esercizio davvero interessante che ho insegnato ai miei studenti
10:12
and I think it's a great way to understand your listening abilities.
157
612569
5041
e penso che sia un ottimo modo per capire le tue capacità di ascolto.
10:17
And that is to turn on the TV, play one line, and then transcribe it.
158
617939
5640
E questo è accendere la TV, riprodurre una riga e poi trascriverla.
10:23
And ideally, you should have the script, it's really easy to get the
159
623966
2674
E idealmente, dovresti avere la sceneggiatura, è davvero facile ottenere la
10:26
script for pretty much anything these days, or you can turn on the captions.
160
626640
6105
sceneggiatura praticamente per qualsiasi cosa al giorno d'oggi , oppure puoi attivare i sottotitoli.
10:33
And you wanna transcribe it and see what you actually hear.
161
633225
4500
E vuoi trascriverlo e vedere cosa senti effettivamente.
10:38
And then you wanna compare it with the captions or the script, and
162
638145
3750
E poi vuoi confrontarlo con i sottotitoli o la sceneggiatura, e
10:41
then you will see if it's the same.
163
641985
2520
poi vedrai se è lo stesso.
10:44
And the parts that are not the same are the clue for what is
164
644565
4170
E le parti che non sono le stesse sono l'indizio di ciò che
10:48
still confusing for you, right?
165
648735
2620
ti confonde ancora, giusto?
10:51
what is still not clear in your mind, what is still hard for you to understand.
166
651355
4895
ciò che non è ancora chiaro nella tua mente, ciò che ti è ancora difficile da capire.
10:56
So once you understand that, then you would become more aware of it, and the
167
656580
4290
Quindi, una volta capito questo, ne diventerai più consapevole, e la
11:00
next time you listen to speakers in English, you will know that this is your
168
660870
3960
prossima volta che ascolterai degli oratori in inglese, saprai che questa è la tua
11:04
weakness and you can stay more focused and more aware, and it's going to be
169
664835
4615
debolezza e puoi rimanere più concentrato e più consapevole, e sarà
11:09
a lot easier for you to understand it.
170
669450
1980
un molto più facile per te capirlo.
11:11
I have another video about how to improve your listening skills, so I'm going to
171
671460
3450
Ho un altro video su come migliorare le tue capacità di ascolto, quindi
11:14
link to that in the description as well.
172
674910
2160
collegherò anche quello nella descrizione.
11:17
All right, so I have a question for you: what is your best piece of advice
173
677430
4274
Va bene, quindi ho una domanda per te: qual è il tuo miglior consiglio
11:21
for people who are struggling with understanding characters on TV and movies?
174
681704
5130
per le persone che hanno difficoltà a capire i personaggi in TV e film?
11:26
I'm sure that a lot of you who are watching this right now,
175
686865
3089
Sono sicuro che molti di voi che lo stanno guardando in questo momento,
11:30
you have already done a lot of work and you've practiced it.
176
690165
3120
hanno già fatto molto lavoro e vi siete esercitati.
11:33
So if you wanna share your thoughts and experiences in the comments below, I would
177
693345
4320
Quindi, se vuoi condividere i tuoi pensieri e le tue esperienze nei commenti qui sotto, mi
11:37
love to keep this conversation going.
178
697665
2760
piacerebbe continuare questa conversazione.
11:40
In the meantime, have a beautiful, beautiful rest of the day.
179
700749
3606
Nel frattempo, passa un bellissimo, bellissimo resto della giornata.
11:44
I hope you enjoyed this video.
180
704355
1360
Spero che questo video ti sia piaciuto.
11:45
If you enjoyed it, make sure to like it and to subscribe if you haven't yet.
181
705715
4205
Se ti è piaciuto, assicurati di mettere mi piace e di iscriverti se non l'hai ancora fatto.
11:50
And I will see you next week in the next video.
182
710130
2790
E ci vediamo la prossima settimana nel prossimo video.
11:53
Bye.
183
713780
520
Ciao.
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7