CHEAP Education in Europe and Asia - Where Can You Get It Almost for FREE?

47,479 views ・ 2016-08-06

linguamarina


Vui lòng nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh bên dưới để phát video. Phụ đề được dịch là máy dịch.

00:00
Hello guys, welcome to my channel
0
0
2405
Xin chào các bạn, chào mừng các bạn đến với kênh của tôi
00:02
Today I have a guest and
1
2405
1341
Hôm nay tôi có một vị khách và
00:03
you already know him
2
3746
998
các bạn đã biết anh ấy
00:04
because we made a video about writing a motivation letter
3
4744
2457
vì chúng tôi đã làm một video về cách viết thư động viên
00:07
And if you haven't seen it
4
7201
1339
Và nếu bạn chưa xem thì
00:08
the link will be below
5
8540
965
liên kết sẽ ở bên dưới
00:09
Hi Walker
6
9505
1506
Xin chào Walker
00:11
Hello
7
11011
543
00:11
Walker is from the United States
8
11554
2148
Xin chào
Walker đến từ Hoa Kỳ
00:13
and he's currently living in Russia
9
13702
2249
và anh ấy hiện đang sống ở Nga
00:15
and he's helping students from all over the world
10
15951
2636
và anh ấy đang giúp học sinh từ khắp nơi trên thế giới
00:18
to get into their dream university
11
18587
2803
vào được trường đại học mơ ước của họ
00:21
And today we're going to talk not about American Universities
12
21390
3834
Và hôm nay chúng ta sẽ không nói về các trường Đại học Mỹ
00:25
I know a lot of people want to go to an American University
13
25224
3245
Tôi biết rất nhiều người muốn vào một trường đại học Mỹ
00:28
It was also my dream to go there
14
28469
2083
Đó cũng là ước mơ của tôi để đến đó
00:30
But there are a lot of opportunities
15
30552
2404
Nhưng có rất nhiều cơ hội
00:32
in Europe
16
32956
790
ở Châu Âu
00:33
in Asia
17
33746
637
ở Châu Á
00:34
to study in English
18
34383
1074
để học bằng tiếng Anh
00:35
to save money
19
35457
1027
để tiết kiệm tiền
00:36
because for example
20
36484
944
vì ví dụ như
00:37
Master's degree in an American University will
21
37428
3433
bằng Thạc sĩ tại một trường Đại học Mỹ sẽ
00:40
cost you around 60 k
22
40861
2083
tiêu tốn của bạn khoảng 60 nghìn
00:42
I studied in Germany
23
42944
2170
Tôi đã học ở Đức
00:45
I paid 73 euros for semester
24
45114
3192
Tôi đã trả 73 euro cho học kỳ
00:48
Compare 60 k and 73 euros
25
48306
3827
So sánh 60 nghìn và 73 euro
00:52
For 73 euros I also got this pass which allowed to travel
26
52133
4597
Với 73 euro, tôi cũng nhận được thẻ này cho phép đi du lịch
00:56
around Dresden
27
56730
1306
vòng quanh thành phố Dresden
00:58
where I studied.
28
58036
1760
nơi tôi học.
00:59
So there are a lot of opportunities
29
59796
2108
Vì vậy, có rất nhiều cơ hội
01:01
to study in English
30
61904
1336
để học bằng tiếng Anh
01:03
in different countries and form your network there
31
63240
3266
ở các quốc gia khác nhau và hình thành mạng lưới của bạn ở đó
01:06
Today we're going to talk about those universities
32
66506
3848
Hôm nay chúng ta sẽ nói về những trường đại học đó.
01:10
Walker
33
70354
979
01:11
Right, so
34
71333
1585
01:12
Marina talked about some of the pluses
35
72918
2944
01:15
it can be a lot cheaper
36
75862
2009
01:17
to study in Europe
37
77871
1377
01:19
it's free, of course you've got
38
79248
1554
nó miễn phí, tất nhiên bạn có
01:20
you've got to deal with living expenses
39
80802
2752
bạn phải đối phó với chi phí sinh hoạt
01:23
what it's going to cost and go back and forth
40
83554
2012
sẽ tốn bao nhiêu và đi đi lại lại
01:25
but it's cheaper
41
85566
1674
nhưng rẻ hơn
01:27
Another plus is location
42
87240
2862
Một điểm cộng nữa là vị trí
01:30
You live close to Europe
43
90102
1556
Bạn sống gần Châu Âu
01:31
It might be more convenient
44
91658
1225
Có thể sẽ thuận tiện hơn
01:32
Europe is a beautiful continent
45
92883
3001
Châu Âu là một lục địa xinh đẹp
01:35
with lots of great places to study
46
95884
1827
với rất nhiều địa điểm tuyệt vời để học tập
01:37
lots of good historical places for universities
47
97711
2365
rất nhiều địa điểm lịch sử tốt cho các trường đại học
01:40
It also can be accessible
48
100076
4532
Cũng có thể tiếp cận được. Xin
01:44
It's difficult to get a visa
49
104608
2708
thị thực đã khó
01:47
more difficult to get a student visa to go to the USA
50
107045
4009
càng khó xin thị thực sinh viên để đến Hoa Kỳ
01:51
and especially Great Britain.
51
111054
1524
và đặc biệt là Vương quốc Anh. Khi còn là sinh viên, việc
01:52
It can be easier to get in to
52
112578
2824
vào học có thể dễ dàng hơn.
01:55
to study as a student
53
115402
1298
01:56
Another important point is that
54
116700
2391
Một điểm quan trọng khác là
01:59
if your interests lye
55
119091
2150
nếu sở thích của bạn nằm
02:01
in Europe or Asia
56
121241
1712
ở Châu Âu hoặc Châu Á,
02:02
you always form long term links
57
122953
3782
bạn luôn hình thành các liên kết lâu dài
02:06
and always set your roots down
58
126735
1736
và luôn đặt gốc rễ của mình
02:08
at these places
59
128471
979
tại những nơi này
02:09
and if it what you're interested in going
60
129450
2517
và nếu đó là điều bạn quan tâm.
02:11
you want to just go there and study
61
131967
1644
bạn muốn đến đó và học
02:13
even if you don't have a language
62
133611
1461
ngay cả khi bạn không có ngôn ngữ,
02:15
you can study in English
63
135072
1196
bạn có thể học bằng tiếng Anh
02:16
and pick up a language on the way
64
136268
2090
và học một ngôn ngữ trên đường đi.
02:20
There are two main centres where English is studied in Europe
65
140129
6481
Có hai trung tâm chính học tiếng Anh ở Châu Âu
02:26
And in Asia, especially South-East Asia
66
146610
3040
và Châu Á, đặc biệt là Đông Nam Bộ Châu Á
02:29
and China
67
149650
1982
và Trung
02:31
Chinese programs are going really fast
68
151632
3025
Quốc Các chương trình của Trung Quốc đang phát triển rất nhanh
02:34
Also because they have large English-speaking population
69
154657
3726
Cũng bởi vì họ có số lượng lớn dân số nói tiếng Anh
02:38
Singapore and Malasia
70
158383
2849
Singapore và Malasia
02:42
Australia has been... it's an English-speaking country
71
162606
2968
Úc đã... đó là một quốc gia nói tiếng Anh
02:45
Australia is the biggest exporter
72
165574
2078
Úc là nhà xuất khẩu
02:47
of its educational system
73
167652
2073
hệ thống giáo dục lớn nhất
02:49
for a long time
74
169725
884
trong một thời gian dài
02:50
Others are also important especially as
75
170609
3048
Những điều khác cũng rất quan trọng đặc biệt là khi
02:53
Asia and Asian economy grows
76
173657
2445
châu Á và nền kinh tế châu Á phát triển
02:56
Asian government are also heavily investing
77
176102
4433
Chính phủ châu Á cũng đang đầu tư mạnh mẽ
03:00
and try to improve their education
78
180535
3205
và cố gắng cải thiện giáo dục của họ
03:03
Lots of places, lots of support
79
183740
3052
Rất nhiều địa điểm, rất nhiều sự hỗ trợ
03:06
building Universities
80
186792
2169
xây dựng Các trường đại học
03:08
where education is just in English
81
188961
2727
nơi giáo dục chỉ bằng tiếng Anh
03:11
I tried to break it down a little bit
82
191688
3008
Tôi đã cố gắng chia nhỏ nó thành một một chút đã
03:18
came out with famous Universities
83
198121
2069
xuất hiện với những trường đại học nổi tiếng
03:20
Ones that are affiliates
84
200190
1430
Những trường đại học có liên kết
03:21
to other Universities
85
201620
1642
với các trường đại học khác Những
03:23
Ones that are fagious
86
203262
1159
trường đại học
03:24
The famous ones are the ones that are long established
87
204421
4824
nổi tiếng Những trường nổi tiếng là những trường được thành lập lâu đời
03:29
that are mostly for local
88
209245
3045
chủ yếu dành cho
03:32
people so
89
212290
904
người dân địa phương nên
03:40
Universities bulit for the local population
90
220273
2105
các trường đại học dành cho người dân địa phương
03:42
If you're from those countries
91
222378
2226
Nếu bạn đến từ những quốc gia đó thì
03:44
these are great places to study
92
224604
1688
đây là những nơi tuyệt vời để học
03:46
English language meduims
93
226292
2775
trung cấp tiếng Anh
03:49
but they are more for the local people
94
229067
3836
nhưng chúng dành cho người dân địa phương nhiều hơn
03:52
They were designed for that
95
232903
1485
Chúng được thiết kế cho điều đó
03:54
Affiliants are the majority of the new programs
96
234388
3792
Các chi nhánh là phần lớn của các chương trình mới
03:58
They are where Universities like American University
97
238180
3445
Họ là nơi các trường Đại học như Đại học Mỹ
04:01
British University
98
241625
880
Đại học Anh
04:02
set up an affiliate
99
242505
1628
thiết lập chi nhánh
04:04
creating the relationship with local University
100
244133
1613
tạo mối quan hệ với Đại học địa phương
04:05
and they've built a campus
101
245746
1867
và họ' đã xây dựng một khuôn viên
04:07
Sometimes it's a full separate campus
102
247613
2035
Đôi khi đó là một khuôn viên hoàn toàn riêng biệt
04:09
Sometimes it's like a department
103
249648
1849
Đôi khi nó giống như một khoa
04:11
within the University
104
251497
1727
trong trường Đại học
04:13
And they have a cache
105
253224
2841
Và họ có một kho lưu trữ để
04:16
they can issue diplomas from both Universities
106
256065
3198
họ có thể cấp bằng tốt nghiệp từ cả hai trường Đại học
04:19
and therefore you come up with an American diploma
107
259263
3033
và do đó bạn có bằng tốt nghiệp của Mỹ
04:22
There are ones which supposed to be English meduim education
108
262296
6618
Có những bằng được cho là giáo dục trung cấp tiếng Anh
04:28
but they are fagious
109
268914
1477
nhưng họ rất nổi tiếng,
04:30
a local university has a lot of free students
110
270391
3959
một trường đại học địa phương có rất nhiều sinh viên tự do
04:34
has created a private sector
111
274350
2588
đã tạo ra một khu vực tư nhân
04:36
especially for foreigners
112
276938
2616
đặc biệt đối với người nước ngoài
04:39
that's either a lot more expensive
113
279554
2025
đắt hơn rất nhiều
04:41
or where they managed to get some funding
114
281579
2257
hoặc nơi họ quản lý để có được một số tài trợ
04:43
You have to be careful
115
283836
2412
Bạn phải cẩn thận
04:46
sometimes the education is not very good
116
286248
3754
đôi khi nền giáo dục không tốt lắm
04:50
So you have to do a lot of quality check
117
290002
5443
Vì vậy bạn phải kiểm tra chất lượng rất nhiều
04:55
Just google university revies and see what people say
118
295445
5434
Chỉ cần google đánh giá trường đại học và xem mọi người nói gì
05:00
I always advise my students to find people who're studying there now
119
300879
5536
tôi luôn khuyên sinh viên của tôi tìm những người hiện đang học ở đó
05:06
through social networks
120
306415
1256
thông qua mạng xã hội
05:07
or from your country
121
307671
1361
hoặc từ quốc gia của bạn
05:09
from your field
122
309032
1757
từ lĩnh vực của bạn
05:10
and write to them and say "what it's like to study there?"
123
310789
2176
và viết thư cho họ và nói "học ở đó như thế nào?"
05:13
People that know what it's like to study there
124
313276
4123
Những người biết học ở đó sẽ như thế nào, những người bạn
05:17
who you can understand
125
317399
1912
có thể hiểu
05:19
have the same perspective
126
319311
1204
có cùng quan điểm
05:20
You can see what they think
127
320515
1519
Bạn có thể thấy họ nghĩ gì
05:22
It's easy to do that on Linkdin,
128
322034
2480
Thật dễ dàng để làm điều đó trên Linkdin,
05:24
facebook
129
324514
1379
facebook
05:25
Don't be afraid to reach out to people
130
325893
1974
Đừng ngại tiếp cận với mọi người
05:27
Right, you have to make sure in quality and relevance
131
327867
5086
Đúng, bạn phải chắc chắn rằng chất lượng và mức độ phù hợp
05:32
Another important point is that degree has some value
132
332953
9710
Một điểm quan trọng khác là bằng cấp đó có một số giá trị
05:42
Sometimes in foreign countries they issue a degree
133
342663
2790
Đôi khi ở nước ngoài, họ cấp bằng cấp
05:45
from a foreign university
134
345453
1250
từ một trường đại học nước ngoài
05:46
that doesn't really count in that country
135
346703
2066
không thực sự được tính ở quốc gia đó
05:48
or that doesn't apply in other countries
136
348769
1859
hoặc điều đó không áp dụng ở các quốc gia khác
05:50
You end up having a degree and you don't know what to do
137
350628
4114
Bạn cuối cùng có bằng cấp và bạn không biết phải làm gì
05:54
Also these affiliates
138
354742
1517
Ngoài ra, những chi nhánh này
05:56
they may not wish to issue their diploma up the affiliate university
139
356259
4657
họ có thể không muốn cấp bằng tốt nghiệp của họ cho trường đại học liên kết
06:00
and you've affiliate with an American University but you don't have an American diploma
140
360916
5196
và bạn đã liên kết với một trường Đại học Mỹ nhưng bạn không có bằng tốt nghiệp Mỹ.
06:06
You have to be very careful
141
366112
1951
Bạn phải rất cẩn thận
06:08
and be orientated
142
368063
2503
và được định hướng
06:10
Essentially these programs are growing
143
370566
3880
về cơ bản các chương trình này đang phát triển
06:14
in a rapid rate
144
374446
1648
với tốc độ nhanh chóng
06:16
Middle East countries are building huge universities
145
376094
2675
Các quốc gia Trung Đông đang xây dựng các trường đại học khổng lồ
06:18
with their investments
146
378769
2667
bằng các khoản đầu tư của họ
06:21
and all on the English language medium.
147
381436
3280
và tất cả đều sử dụng tiếng Anh.
06:24
If your English's right, it's the best place to consider
148
384716
4712
Nếu tiếng Anh của bạn đúng, đó là nơi tốt nhất để xem xét
06:29
and a growing and vibrant community
149
389428
2559
và một cộng đồng đang phát triển và sôi động
06:31
is growing around the world
150
391987
1348
đang phát triển trên khắp thế giới
06:33
We here to help
151
393335
2107
Chúng tôi ở đây để giúp đỡ
06:35
Sure. Walker actually has a lot of students
152
395442
3311
Chắc chắn rồi. Walker thực sự có rất nhiều sinh viên có
06:38
whose native language is not English
153
398753
2438
ngôn ngữ mẹ đẻ không phải là tiếng Anh
06:41
who are studying in non-English countries
154
401191
2810
đang học ở các nước không phải là
06:44
but they're studying in English
155
404001
1216
tiếng Anh nhưng
06:45
sucessful
156
405217
985
06:46
You have a student in Italy who's done Ms and Phd
157
406202
3037
06:49
After PhD he got into a giant Italian bank
158
409239
7542
họ học bằng tiếng Anh rất thành công.
06:56
He's an economist
159
416781
1059
một nhà kinh tế
06:57
Another student who finished engeneering degree
160
417840
3910
Một sinh viên khác đã hoàn thành bằng kỹ sư
07:01
in Aalto University in Finland
161
421750
3052
tại Đại học Aalto ở Phần Lan
07:04
In Finland
162
424802
1322
Ở Phần Lan
07:06
Practically all other students are in Singapore
163
426124
4989
Thực tế là tất cả các sinh viên khác đều ở Singapore,
07:11
all the students who have gone they are coming from Russia
164
431113
3443
tất cả những sinh viên đã đi, họ đến từ Nga
07:14
and from other countries
165
434556
2440
và từ các quốc gia khác
07:16
have managed to get jobs and also
166
436996
2279
đã tìm được việc làm và cũng
07:19
make roots and establish themselves there
167
439275
1793
bắt nguồn và tự lập ở đó
07:21
This is really important
168
441068
1664
Điều này thực sự quan trọng
07:22
You want to apply your skills you've learnt
169
442732
4543
Bạn muốn áp dụng các kỹ năng đã học của mình.
07:27
Please fill free to write down the comments
170
447275
4065
Vui lòng điền vào phần bình luận miễn phí.
07:31
which country you're most interested in
171
451340
2432
Quốc gia nào bạn quan tâm nhất
07:33
Germany has more than 800 programs in English
172
453772
5453
Đức có hơn 800 chương trình bằng tiếng Anh
07:39
and they're free. Finland's education is free
173
459225
3787
và chúng miễn phí. Nền giáo dục của Phần Lan miễn phí
07:43
and pretty much everything's in English
174
463012
2190
và gần như mọi thứ đều bằng tiếng Anh
07:45
and everybody speaks English
175
465202
1234
và mọi người đều nói tiếng Anh
07:46
and Italy, all
176
466436
2229
và tiếng Ý, tất cả các
07:48
the Scandinavian countries
177
468666
1228
07:49
university copenhagen
178
469894
2473
trường đại học ở các nước Scandinavi, Copenhagen
07:52
has practically entire universities
179
472367
2134
gần như có toàn bộ các trường đại học
07:54
And French University
180
474501
2272
Và Đại học Pháp
07:56
There's a very interesting variant in the south of France
181
476773
4593
Có một biến thể rất thú vị ở miền nam nước Pháp
08:01
in the town Sophia Antipolis
182
481366
2698
tại thị trấn Sophia Antipolis
08:04
which is a very famous science university
183
484064
6876
, một ngôi trường rất nổi tiếng trường đại học khoa học
08:10
one of the grandes ecoles
184
490940
2803
một trong những trường đại học lớn
08:13
I have a students go there recently
185
493743
3176
Tôi có một sinh viên đến đó gần đây
08:16
Fantastic place
186
496919
2234
Địa điểm tuyệt vời Khung
08:19
Fantastic setting
187
499153
1031
08:20
and climate
188
500184
1089
cảnh và khí hậu tuyệt vời
08:21
Walker can help you
189
501273
4249
Walker có thể giúp bạn
08:25
with finding the right place
190
505522
1955
tìm đúng nơi
08:27
and the right university because
191
507477
1163
và đúng trường đại học vì
08:28
he has many students travelling to different countries
192
508640
3032
anh ấy có nhiều sinh viên đi du lịch đến các quốc gia khác nhau.
08:31
Please feel free to book a consultation with him
193
511672
2056
Vui lòng đăng ký tư vấn với anh ấy
08:33
I'll leave the link below
194
513728
1239
tôi sẽ để lại liên kết bên dưới
08:34
We're waiting for your comments about the countries you want to go to
195
514967
3786
Chúng tôi đang chờ ý kiến ​​​​của bạn về các quốc gia bạn muốn đến
08:38
To grab more stories and make another video
196
518753
3812
Để lấy thêm câu chuyện và làm video khác
08:42
Thank you so much for watching this video
197
522565
2597
Cảm ơn bạn rất nhiều vì đã xem video này
08:45
Don't forget to subscribe to my channel
198
525162
1911
Đừng quên đăng ký kênh của tôi
08:47
See you later, bye!
199
527073
1801
Hẹn gặp lại sau này, tạm biệt!
Về trang web này

Trang web này sẽ giới thiệu cho bạn những video YouTube hữu ích cho việc học tiếng Anh. Bạn sẽ thấy các bài học tiếng Anh được giảng dạy bởi các giáo viên hàng đầu từ khắp nơi trên thế giới. Nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh hiển thị trên mỗi trang video để phát video từ đó. Phụ đề cuộn đồng bộ với phát lại video. Nếu bạn có bất kỳ nhận xét hoặc yêu cầu nào, vui lòng liên hệ với chúng tôi bằng biểu mẫu liên hệ này.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7