CHEAP Education in Europe and Asia - Where Can You Get It Almost for FREE?

47,479 views ・ 2016-08-06

linguamarina


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:00
Hello guys, welcome to my channel
0
0
2405
Bonjour les gars, bienvenue sur ma chaîne
00:02
Today I have a guest and
1
2405
1341
Aujourd'hui, j'ai un invité et
00:03
you already know him
2
3746
998
vous le connaissez déjà
00:04
because we made a video about writing a motivation letter
3
4744
2457
car nous avons fait une vidéo sur la rédaction d'une lettre de motivation
00:07
And if you haven't seen it
4
7201
1339
Et si vous ne l'avez pas vue,
00:08
the link will be below
5
8540
965
le lien sera ci-dessous
00:09
Hi Walker
6
9505
1506
Salut Walker
00:11
Hello
7
11011
543
00:11
Walker is from the United States
8
11554
2148
Bonjour
Walker est des États-Unis
00:13
and he's currently living in Russia
9
13702
2249
et il vit actuellement en Russie
00:15
and he's helping students from all over the world
10
15951
2636
et il aide des étudiants du monde entier
00:18
to get into their dream university
11
18587
2803
à entrer dans l'université de leurs rêves
00:21
And today we're going to talk not about American Universities
12
21390
3834
Et aujourd'hui nous n'allons pas parler des universités américaines
00:25
I know a lot of people want to go to an American University
13
25224
3245
Je sais que beaucoup de gens veulent aller dans une université américaine
00:28
It was also my dream to go there
14
28469
2083
C'était aussi mon rêve pour y aller
00:30
But there are a lot of opportunities
15
30552
2404
Mais il y a beaucoup d'opportunités
00:32
in Europe
16
32956
790
en Europe
00:33
in Asia
17
33746
637
en Asie
00:34
to study in English
18
34383
1074
pour étudier en anglais
00:35
to save money
19
35457
1027
pour faire des économies
00:36
because for example
20
36484
944
car par exemple un
00:37
Master's degree in an American University will
21
37428
3433
master dans une université américaine
00:40
cost you around 60 k
22
40861
2083
vous coûtera environ 60 k
00:42
I studied in Germany
23
42944
2170
J'ai étudié en Allemagne
00:45
I paid 73 euros for semester
24
45114
3192
j'ai payé 73 euros le semestre
00:48
Compare 60 k and 73 euros
25
48306
3827
Comparez 60 k et 73 euros
00:52
For 73 euros I also got this pass which allowed to travel
26
52133
4597
Pour 73 euros j'ai aussi eu ce pass qui me permettait de voyager
00:56
around Dresden
27
56730
1306
dans Dresde
00:58
where I studied.
28
58036
1760
où j'étudiais. Il y
00:59
So there are a lot of opportunities
29
59796
2108
a donc de nombreuses opportunités
01:01
to study in English
30
61904
1336
d'étudier en anglais
01:03
in different countries and form your network there
31
63240
3266
dans différents pays et d'y former votre réseau
01:06
Today we're going to talk about those universities
32
66506
3848
Aujourd'hui, nous allons parler de ces universités
01:10
Walker
33
70354
979
Walker
01:11
Right, so
34
71333
1585
Right, alors
01:12
Marina talked about some of the pluses
35
72918
2944
Marina a parlé de certains des avantages
01:15
it can be a lot cheaper
36
75862
2009
qu'il peut être beaucoup moins cher
01:17
to study in Europe
37
77871
1377
d'étudier en Europe
01:19
it's free, of course you've got
38
79248
1554
c'est gratuit, bien sûr vous devez vous
01:20
you've got to deal with living expenses
39
80802
2752
occuper des frais de subsistance
01:23
what it's going to cost and go back and forth
40
83554
2012
ce que cela va coûter et faire des allers-retours
01:25
but it's cheaper
41
85566
1674
mais c'est moins cher
01:27
Another plus is location
42
87240
2862
Un autre avantage est l'emplacement
01:30
You live close to Europe
43
90102
1556
Vous vivez près de l'Europe
01:31
It might be more convenient
44
91658
1225
Cela pourrait être plus pratique
01:32
Europe is a beautiful continent
45
92883
3001
L'Europe est un beau continent
01:35
with lots of great places to study
46
95884
1827
avec beaucoup de bons endroits pour étudier
01:37
lots of good historical places for universities
47
97711
2365
beaucoup de bons endroits historiques pour les universités
01:40
It also can be accessible
48
100076
4532
Il peut également être accessible
01:44
It's difficult to get a visa
49
104608
2708
Il est difficile d'obtenir un visa
01:47
more difficult to get a student visa to go to the USA
50
107045
4009
plus difficile d'obtenir un visa étudiant pour aller aux États-Unis
01:51
and especially Great Britain.
51
111054
1524
et en particulier en Grande-Bretagne.
01:52
It can be easier to get in to
52
112578
2824
Il peut être plus facile d'entrer pour
01:55
to study as a student
53
115402
1298
étudier en tant qu'étudiant Un
01:56
Another important point is that
54
116700
2391
autre point important est que
01:59
if your interests lye
55
119091
2150
si vos intérêts sont
02:01
in Europe or Asia
56
121241
1712
en Europe ou en Asie,
02:02
you always form long term links
57
122953
3782
vous formez toujours des liens à long terme
02:06
and always set your roots down
58
126735
1736
et vous vous enracinez toujours
02:08
at these places
59
128471
979
dans ces endroits
02:09
and if it what you're interested in going
60
129450
2517
et si c'est ce qui vous intéresse
02:11
you want to just go there and study
61
131967
1644
vous voulez simplement y aller et étudier
02:13
even if you don't have a language
62
133611
1461
même si vous n'avez pas de langue
02:15
you can study in English
63
135072
1196
vous pouvez étudier en anglais
02:16
and pick up a language on the way
64
136268
2090
et apprendre une langue en chemin
02:20
There are two main centres where English is studied in Europe
65
140129
6481
Il existe deux principaux centres où l'anglais est étudié en Europe
02:26
And in Asia, especially South-East Asia
66
146610
3040
Et en Asie, en particulier du Sud-Est Asie
02:29
and China
67
149650
1982
et Chine Les
02:31
Chinese programs are going really fast
68
151632
3025
programmes chinois vont très vite
02:34
Also because they have large English-speaking population
69
154657
3726
Aussi parce qu'ils ont une grande population anglophone
02:38
Singapore and Malasia
70
158383
2849
Singapour et la Malaisie L'
02:42
Australia has been... it's an English-speaking country
71
162606
2968
Australie a été... c'est un pays anglophone L'
02:45
Australia is the biggest exporter
72
165574
2078
Australie est le plus gros exportateur
02:47
of its educational system
73
167652
2073
de son système éducatif
02:49
for a long time
74
169725
884
depuis longtemps
02:50
Others are also important especially as
75
170609
3048
D'autres sont également importants d'autant plus que
02:53
Asia and Asian economy grows
76
173657
2445
l'Asie et l'économie asiatique se développent Les
02:56
Asian government are also heavily investing
77
176102
4433
gouvernements asiatiques investissent également massivement
03:00
and try to improve their education
78
180535
3205
et essaient d'améliorer leur éducation
03:03
Lots of places, lots of support
79
183740
3052
Beaucoup d'endroits, beaucoup de soutien
03:06
building Universities
80
186792
2169
construisent des universités
03:08
where education is just in English
81
188961
2727
où l'éducation est juste en anglais
03:11
I tried to break it down a little bit
82
191688
3008
J'ai essayé de le décomposer un un peu
03:18
came out with famous Universities
83
198121
2069
est sorti avec des universités célèbres
03:20
Ones that are affiliates
84
200190
1430
qui sont affiliées
03:21
to other Universities
85
201620
1642
à d'autres universités
03:23
Ones that are fagious
86
203262
1159
qui sont fagieuses
03:24
The famous ones are the ones that are long established
87
204421
4824
Les célèbres sont celles qui sont établies depuis longtemps et
03:29
that are mostly for local
88
209245
3045
qui sont principalement destinées à la
03:32
people so
89
212290
904
population locale, donc
03:40
Universities bulit for the local population
90
220273
2105
les universités construites pour la population locale
03:42
If you're from those countries
91
222378
2226
Si vous venez de ces pays,
03:44
these are great places to study
92
224604
1688
ce sont d'excellents endroits pour étudier les
03:46
English language meduims
93
226292
2775
médiums de langue anglaise,
03:49
but they are more for the local people
94
229067
3836
mais ils sont davantage destinés à la population locale
03:52
They were designed for that
95
232903
1485
Ils ont été conçus pour que les
03:54
Affiliants are the majority of the new programs
96
234388
3792
affiliés constituent la majorité des nouveaux programmes
03:58
They are where Universities like American University
97
238180
3445
C'est là que des universités comme l'American University
04:01
British University
98
241625
880
British University ont
04:02
set up an affiliate
99
242505
1628
créé une filiale
04:04
creating the relationship with local University
100
244133
1613
créant la relation avec l'université locale
04:05
and they've built a campus
101
245746
1867
et ils ' ont construit un campus
04:07
Sometimes it's a full separate campus
102
247613
2035
Parfois, c'est un campus complètement séparé
04:09
Sometimes it's like a department
103
249648
1849
Parfois, c'est comme un département
04:11
within the University
104
251497
1727
au sein de l'université
04:13
And they have a cache
105
253224
2841
Et ils ont un cache,
04:16
they can issue diplomas from both Universities
106
256065
3198
ils peuvent délivrer des diplômes des deux universités
04:19
and therefore you come up with an American diploma
107
259263
3033
et donc vous proposez un diplôme américain
04:22
There are ones which supposed to be English meduim education
108
262296
6618
Il y en a qui sont censés être une éducation moyenne en anglais
04:28
but they are fagious
109
268914
1477
mais ils sont fagious
04:30
a local university has a lot of free students
110
270391
3959
une université locale a beaucoup d'étudiants libres
04:34
has created a private sector
111
274350
2588
a créé un secteur privé
04:36
especially for foreigners
112
276938
2616
en particulier pour les étrangers,
04:39
that's either a lot more expensive
113
279554
2025
c'est soit beaucoup plus cher,
04:41
or where they managed to get some funding
114
281579
2257
soit ils ont réussi à obtenir un financement.
04:43
You have to be careful
115
283836
2412
Vous devez faire attention,
04:46
sometimes the education is not very good
116
286248
3754
parfois, l'éducation n'est pas très bonne.
04:50
So you have to do a lot of quality check
117
290002
5443
Vous devez donc faire beaucoup de contrôles de qualité.
04:55
Just google university revies and see what people say
118
295445
5434
05:00
I always advise my students to find people who're studying there now
119
300879
5536
mes étudiants à trouver des personnes qui étudient là-bas maintenant
05:06
through social networks
120
306415
1256
via les réseaux sociaux
05:07
or from your country
121
307671
1361
ou de votre pays à
05:09
from your field
122
309032
1757
partir de votre domaine
05:10
and write to them and say "what it's like to study there?"
123
310789
2176
et leur écrire et leur dire "comment c'est d'étudier là-bas ?"
05:13
People that know what it's like to study there
124
313276
4123
Les gens qui savent ce que c'est d'étudier là-bas
05:17
who you can understand
125
317399
1912
que vous pouvez comprendre
05:19
have the same perspective
126
319311
1204
ont le même point de vue
05:20
You can see what they think
127
320515
1519
Vous pouvez voir ce qu'ils pensent
05:22
It's easy to do that on Linkdin,
128
322034
2480
C'est facile de le faire sur Linkdin,
05:24
facebook
129
324514
1379
facebook
05:25
Don't be afraid to reach out to people
130
325893
1974
N'ayez pas peur de tendre la main aux gens
05:27
Right, you have to make sure in quality and relevance
131
327867
5086
D'accord, vous devez vous assurer de qualité et pertinence
05:32
Another important point is that degree has some value
132
332953
9710
Un autre point important est que le diplôme a une certaine valeur
05:42
Sometimes in foreign countries they issue a degree
133
342663
2790
Parfois, dans des pays étrangers, ils délivrent un diplôme
05:45
from a foreign university
134
345453
1250
d'une université étrangère
05:46
that doesn't really count in that country
135
346703
2066
qui ne compte pas vraiment dans ce pays
05:48
or that doesn't apply in other countries
136
348769
1859
ou qui ne s'applique pas dans d'autres pays
05:50
You end up having a degree and you don't know what to do
137
350628
4114
Vous finissez par avoir un diplôme et vous ne sais pas quoi faire
05:54
Also these affiliates
138
354742
1517
De plus, ces affiliés ne
05:56
they may not wish to issue their diploma up the affiliate university
139
356259
4657
souhaitent peut-être pas délivrer leur diplôme à l'université affiliée
06:00
and you've affiliate with an American University but you don't have an American diploma
140
360916
5196
et vous êtes affilié à une université américaine mais vous n'avez pas de diplôme américain
06:06
You have to be very careful
141
366112
1951
Vous devez être très prudent
06:08
and be orientated
142
368063
2503
et être orienté
06:10
Essentially these programs are growing
143
370566
3880
Essentiellement ces programmes se développent
06:14
in a rapid rate
144
374446
1648
à un rythme rapide Les
06:16
Middle East countries are building huge universities
145
376094
2675
pays du Moyen-Orient construisent d'énormes universités
06:18
with their investments
146
378769
2667
avec leurs investissements
06:21
and all on the English language medium.
147
381436
3280
et le tout sur le support de langue anglaise.
06:24
If your English's right, it's the best place to consider
148
384716
4712
Si votre anglais est correct, c'est le meilleur endroit à considérer
06:29
and a growing and vibrant community
149
389428
2559
et une communauté croissante et dynamique
06:31
is growing around the world
150
391987
1348
se développe dans le monde entier.
06:33
We here to help
151
393335
2107
Nous sommes là pour vous aider
06:35
Sure. Walker actually has a lot of students
152
395442
3311
Sure. Walker a en fait beaucoup d'étudiants
06:38
whose native language is not English
153
398753
2438
dont la langue maternelle n'est pas l'anglais
06:41
who are studying in non-English countries
154
401191
2810
qui étudient dans des pays non anglais
06:44
but they're studying in English
155
404001
1216
mais ils étudient en anglais
06:45
sucessful
156
405217
985
avec succès
06:46
You have a student in Italy who's done Ms and Phd
157
406202
3037
Vous avez un étudiant en Italie qui a fait une maîtrise et un doctorat
06:49
After PhD he got into a giant Italian bank
158
409239
7542
Après le doctorat, il est entré dans une banque italienne géante
06:56
He's an economist
159
416781
1059
Il est un économiste
06:57
Another student who finished engeneering degree
160
417840
3910
Un autre étudiant qui a terminé son diplôme d'ingénieur
07:01
in Aalto University in Finland
161
421750
3052
à l'Université Aalto en Finlande
07:04
In Finland
162
424802
1322
En Finlande
07:06
Practically all other students are in Singapore
163
426124
4989
Pratiquement tous les autres étudiants sont à Singapour
07:11
all the students who have gone they are coming from Russia
164
431113
3443
tous les étudiants qui y sont allés viennent de Russie
07:14
and from other countries
165
434556
2440
et d'autres pays
07:16
have managed to get jobs and also
166
436996
2279
ont réussi à trouver un emploi et aussi à
07:19
make roots and establish themselves there
167
439275
1793
s'enraciner et à s'y établir
07:21
This is really important
168
441068
1664
C'est vraiment important
07:22
You want to apply your skills you've learnt
169
442732
4543
Vous voulez appliquer vos compétences que vous avez apprises
07:27
Please fill free to write down the comments
170
447275
4065
S'il vous plaît remplissez gratuitement pour écrire les commentaires
07:31
which country you're most interested in
171
451340
2432
quel pays vous intéresse le plus L'
07:33
Germany has more than 800 programs in English
172
453772
5453
Allemagne a plus de 800 programmes en anglais
07:39
and they're free. Finland's education is free
173
459225
3787
et ils sont gratuits. L'éducation en Finlande est gratuite
07:43
and pretty much everything's in English
174
463012
2190
et à peu près tout est en anglais
07:45
and everybody speaks English
175
465202
1234
et tout le monde parle anglais
07:46
and Italy, all
176
466436
2229
et italien, tous
07:48
the Scandinavian countries
177
468666
1228
les pays scandinaves
07:49
university copenhagen
178
469894
2473
l'université de Copenhague
07:52
has practically entire universities
179
472367
2134
a pratiquement des universités entières
07:54
And French University
180
474501
2272
Et l'université française
07:56
There's a very interesting variant in the south of France
181
476773
4593
Il y a une variante très intéressante dans le sud de la France
08:01
in the town Sophia Antipolis
182
481366
2698
dans la ville de Sophia Antipolis
08:04
which is a very famous science university
183
484064
6876
qui est très célèbre université des sciences
08:10
one of the grandes ecoles
184
490940
2803
une des grandes écoles
08:13
I have a students go there recently
185
493743
3176
J'ai des étudiants qui y vont récemment Endroit
08:16
Fantastic place
186
496919
2234
fantastique
08:19
Fantastic setting
187
499153
1031
Cadre
08:20
and climate
188
500184
1089
et climat fantastiques
08:21
Walker can help you
189
501273
4249
Walker peut vous aider
08:25
with finding the right place
190
505522
1955
à trouver le bon endroit
08:27
and the right university because
191
507477
1163
et la bonne université car
08:28
he has many students travelling to different countries
192
508640
3032
il a de nombreux étudiants voyageant dans différents pays
08:31
Please feel free to book a consultation with him
193
511672
2056
N'hésitez pas à réserver une consultation avec lui
08:33
I'll leave the link below
194
513728
1239
Je vais laisser le lien ci-dessous
08:34
We're waiting for your comments about the countries you want to go to
195
514967
3786
Nous attendons vos commentaires sur les pays où vous souhaitez aller
08:38
To grab more stories and make another video
196
518753
3812
Pour saisir plus d'histoires et faire une autre vidéo
08:42
Thank you so much for watching this video
197
522565
2597
Merci beaucoup d'avoir regardé cette vidéo
08:45
Don't forget to subscribe to my channel
198
525162
1911
N'oubliez pas de vous abonner à ma chaîne
08:47
See you later, bye!
199
527073
1801
À bientôt plus tard, au revoir !
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7