4 types of financial aid that you can get (Get Accepted to Your Dream University Part #4)

76,124 views

2019-02-22 ・ linguamarina


New videos

4 types of financial aid that you can get (Get Accepted to Your Dream University Part #4)

76,124 views ・ 2019-02-22

linguamarina


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:00
- Hello, everyone!
0
340
833
- Witam wszystkich!
00:01
Welcome back to my channel.
1
1173
1707
Witam ponownie na moim kanale.
00:02
Now that you've made a list of your universities.
2
2880
2970
Teraz, gdy sporządziłeś listę swoich uniwersytetów.
00:05
If you haven't made them yet,
3
5850
1250
Jeśli jeszcze ich nie zrobiłeś,
00:07
go back to the previous videos.
4
7100
1670
wróć do poprzednich filmów.
00:08
Don't skip them 'cause we're going step by step
5
8770
3310
Nie pomijaj ich, bo krok po kroku
00:12
to finding the right university where you're gonna study.
6
12080
2390
znajdziemy odpowiednią uczelnię, na której będziesz studiować.
00:14
So now you have the list of universities
7
14470
1990
Więc teraz masz listę uniwersytetów,
00:16
and now your task is to figure out
8
16460
2420
a teraz Twoim zadaniem jest dowiedzieć się, czy
00:18
do they have financial aid?
9
18880
1710
mają one pomoc finansową?
00:20
Today, I'm gonna teach you three types of financial aid
10
20590
3410
Dzisiaj nauczę cię trzech rodzajów pomocy finansowej,
00:24
that you should look for when you're looking
11
24000
1840
których powinieneś szukać, gdy szukasz
00:25
for a university to get into in The United States.
12
25840
3050
uniwersytetu w Stanach Zjednoczonych.
00:28
If you're interested, continue watching.
13
28890
1922
Jeśli jesteś zainteresowany, kontynuuj oglądanie.
00:30
(bright music)
14
30812
2583
(jasna muzyka)
00:35
First step of financial aid is my favorite
15
35680
2310
Pierwszy krok pomocy finansowej jest moim ulubionym
00:37
and it's called scholarship.
16
37990
1390
i nazywa się stypendium.
00:39
Why is it my favorite?
17
39380
1160
Dlaczego jest moim ulubionym?
00:40
Because once you get a scholarship,
18
40540
1600
Ponieważ kiedy dostajesz stypendium, tak
00:42
you don't really owe anything to a university.
19
42140
2580
naprawdę nie jesteś nic winien uniwersytetowi.
00:44
So the way it worked for me with John Hopkins University
20
44720
2960
Więc sposób, w jaki to zadziałało dla mnie na Uniwersytecie Johna Hopkinsa
00:47
in Masters in Marketing, they told me that, "Hey, Marina.
21
47680
2767
na studiach magisterskich z marketingu, powiedzieli mi: „Hej, Marina.
00:50
"We have this Dean's Scholarship.
22
50447
1610
Mamy stypendium dziekana.
00:52
"We have only two of them that we award every year
23
52057
3830
„Mamy tylko dwie z nich, które przyznajemy co roku
00:55
"and you're one of the applicants that we're awarding it to
24
55887
4200
” i jesteś jednym z kandydatów, którym ją przyznajemy
01:00
"and it is $60,000."
25
60087
2178
„i to jest 60 000 $”.
01:02
$60,000 is the cost of the program.
26
62265
2565
Koszt programu to 60 tys.
01:04
So what it means, I don't have to pay
27
64830
2390
Więc co to znaczy, nie muszę płacić
01:07
and there are no strings attached.
28
67220
1670
i nie ma żadnych zobowiązań.
01:08
So I'm just getting it because I've shown
29
68890
2420
Więc dostaję to po prostu dlatego, że pokazałem,
01:11
that my application is above average.
30
71310
2110
że moja aplikacja jest powyżej średniej.
01:13
The university liked my portfolio
31
73420
1970
Uczelni spodobało się moje portfolio
01:15
and they wanted to encourage me
32
75390
1240
i chcieli mnie zachęcić do
01:16
to start studying at their university
33
76630
2470
podjęcia studiów na ich uczelni
01:19
by giving me the Dean's Scholarship.
34
79100
2080
przyznając mi Stypendium Dziekana.
01:21
There are somethings to remember.
35
81180
1990
Jest coś do zapamiętania.
01:23
Deans and presidents and all of those
36
83170
2240
Dziekani i rektorzy i wszystkie te
01:25
full-rights scholarships are really, really limited.
37
85410
3160
pełnoprawne stypendia są naprawdę bardzo ograniczone.
01:28
Take for example, Temple University.
38
88570
1780
Weźmy na przykład Temple University.
01:30
I would say, we have so many students
39
90350
1940
Powiedziałbym, że mamy tak wielu studentów, którzy
01:32
get into Temple University
40
92290
1320
dostają się na Temple University
01:33
and every single student got $5,000 scholarship,
41
93610
3307
i każdy student dostaje stypendium w wysokości 5000 USD,
01:36
$10,000 scholarship but the average tuition is $30,000.
42
96917
4693
stypendium w wysokości 10 000 USD, ale średnie czesne wynosi 30 000 USD.
01:41
So what's important for you to figure out at this stage
43
101610
3040
Więc na tym etapie ważne jest,
01:44
is to find out how big is the scholarship
44
104650
2700
aby dowiedzieć się, jak duże jest stypendium
01:47
and how big it can get
45
107350
1600
i jak duże może ono być, ponieważ
01:48
'cause again, if your budget is like mine,
46
108950
2850
znowu, jeśli twój budżet jest taki jak mój,
01:51
it was like $100 or whatever,
47
111800
2960
to było to jakieś 100 $ lub cokolwiek innego,
01:54
so if it's really limited,
48
114760
1770
więc jeśli jest naprawdę ograniczone,
01:56
you don't want to apply to universities
49
116530
2200
nie chcesz aplikować na uczelnie,
01:58
that would not be able to meet your financial need
50
118730
3580
które nie byłyby w stanie zaspokoić twoich potrzeb finansowych,
02:02
'cause what you're gonna end up with is a lot of offers
51
122310
2510
bo skończysz z mnóstwem ofert
02:04
from the universities and a load of invoices.
52
124820
3270
z uczelni i stosem faktur.
02:08
And what happens, they're gonna tell you,
53
128090
1520
I co się stanie, powiedzą ci,
02:09
hey, our tuition rate is $40,000
54
129610
3080
hej, nasze czesne wynosi 40 000 $
02:12
and we're awarding you this scholarship which is $5,000
55
132690
3160
i przyznajemy ci stypendium, które wynosi 5 000 $,
02:15
which means that you still owe us $35,000.
56
135850
3140
co oznacza, że ​​nadal jesteś nam winien 35 000 $.
02:18
You don't wanna end up there if you have a limited budget.
57
138990
2250
Nie chcesz tam skończyć, jeśli masz ograniczony budżet.
02:21
So make sure you take the table
58
141240
1780
Więc upewnij się, że weźmiesz stół,
02:23
that we've created together in the last video.
59
143020
2830
który stworzyliśmy razem w ostatnim filmie.
02:25
Go to the university and check out
60
145850
2980
Idź na uczelnię i sprawdź,
02:28
what kinds of financial aid you have.
61
148830
1820
jakie masz rodzaje pomocy finansowej.
02:30
The next type of financial aid is called assistantship
62
150650
3250
Kolejny rodzaj pomocy finansowej nazywa się asystenturą
02:33
and there are two types of assistantships.
63
153900
2240
i istnieją dwa rodzaje asystentur.
02:36
Number one is a teaching assistantship,
64
156140
2530
Numer jeden to asystentura nauczyciela,
02:38
which means that if you're getting it,
65
158670
1380
co oznacza, że ​​jeśli ją dostaniesz,
02:40
you're gonna teach other students and help the professor.
66
160050
2780
będziesz uczyć innych studentów i pomagać profesorowi.
02:42
There is also administrative assistantship
67
162830
1990
Istnieje również asystentura administracyjna,
02:44
which means that you're gonna work on campus.
68
164820
2320
co oznacza, że będziesz pracować na kampusie.
02:47
Now, really important.
69
167140
1330
Teraz naprawdę ważne.
02:48
Pay a lot of attention, guys.
70
168470
1690
Zwróćcie dużo uwagi, chłopaki.
02:50
Yes, there is work opportunities on campus
71
170160
2730
Tak, na kampusie są możliwości pracy,
02:52
like you can work in a cafeteria, you can work in a library,
72
172890
3570
na przykład w stołówce, w bibliotece,
02:56
and they will give you $15 an hour and that's it.
73
176460
3060
a oni dadzą ci 15 dolarów na godzinę i to wszystko.
02:59
This has nothing to do with an assistantship
74
179520
2320
To nie ma nic wspólnego z asystenturą
03:01
'cause again, assistantship is a kind of financial aid
75
181840
3110
, bo znowu asystentura jest rodzajem pomocy finansowej
03:04
and if you get it, yes, you'll work
76
184950
2640
i jeśli ją dostaniesz, to tak, będziesz pracować,
03:07
but what you get is actually free tuition
77
187590
2420
ale to, co dostajesz, to tak naprawdę darmowe czesne
03:10
and a stipend for example,
78
190010
1870
i na przykład stypendium,
03:11
which has a lot, a lot more than what you're getting
79
191880
3060
które ma dużo, o wiele więcej niż to, co dostajesz,
03:14
if you just do general work on campus thing.
80
194940
2750
jeśli wykonujesz tylko ogólną pracę na kampusie.
03:17
So assistantships are really, really good
81
197690
2010
Asystentury są więc bardzo, bardzo dobre
03:19
and they are more common than scholarships
82
199700
2220
i są bardziej powszechne niż stypendia
03:21
because with this kind of financial aid,
83
201920
1940
, ponieważ dzięki tego rodzaju pomocy finansowej w
03:23
you're actually giving something back to your university.
84
203860
3020
rzeczywistości dajesz coś swojej uczelni.
03:26
Again, teaching assistantship.
85
206880
1710
Znowu asystentura dydaktyczna.
03:28
They will be looking at higher TOEFL score
86
208590
2830
Będą patrzeć na wyższy wynik TOEFL,
03:31
'cause if you're an international student,
87
211420
2520
ponieważ jeśli jesteś studentem zagranicznym,
03:33
they would need to make sure that your English
88
213940
1810
będą musieli upewnić się, że twój angielski
03:35
is good enough so you can teach American students.
89
215750
2640
jest wystarczająco dobry, abyś mógł uczyć amerykańskich studentów.
03:38
How that works.
90
218390
900
Jak to działa.
03:39
So for example, you got a teaching assistantship.
91
219290
2520
Na przykład dostałeś asystenturę nauczyciela.
03:41
You get assigned to a professor like say, maths professor,
92
221810
3590
Zostajesz przydzielony do profesora , na przykład profesora matematyki,
03:45
and you're professor tells you,
93
225400
1510
i twój profesor mówi ci,
03:46
okay, could you please help me prepare the deck
94
226910
2820
dobrze, czy mógłbyś pomóc mi przygotować talię
03:49
for this lecture?
95
229730
850
do tego wykładu?
03:50
Now tomorrow, I want you to lead a seminar
96
230580
2630
Chcę, żebyś jutro poprowadził seminarium
03:53
on the topic that we just discussed.
97
233210
1880
na temat, który przed chwilą omówiliśmy.
03:55
And the day after tomorrow, I want you to sit down
98
235090
2120
A pojutrze chcę, żebyś usiadł
03:57
and check homeworks from my other students.
99
237210
2730
i sprawdził prace domowe innych moich uczniów.
03:59
This is roughly what people do
100
239940
1550
Tak mniej więcej robią ludzie, którzy
04:01
when they get a teaching assistantship.
101
241490
1980
otrzymują asystenturę nauczyciela.
04:03
They teach, they check homeworks, they prepare debts,
102
243470
2750
Uczą, sprawdzają prace domowe, przygotowują długi,
04:06
and work with the professor.
103
246220
1200
pracują z profesorem.
04:07
Another important announcement.
104
247420
1850
Kolejne ważne ogłoszenie.
04:09
There are not a lot of teaching assistantships
105
249270
2430
Nie ma wielu asystentur nauczycielskich
04:11
and they are very competitive.
106
251700
2100
i są one bardzo konkurencyjne.
04:13
Apart from a high TOEFL score,
107
253800
1910
Oprócz wysokiego wyniku TOEFL,
04:15
they would also be asking you
108
255710
1820
poprosiliby cię również o
04:17
to maybe fill out a separate application
109
257530
2230
wypełnienie osobnej aplikacji,
04:19
which I did when I applied
110
259760
1080
którą zrobiłem, gdy ubiegałem się o
04:20
for a couple of teaching assistantships
111
260840
1980
kilka asystentur nauczycielskich,
04:22
and they would compare your application
112
262820
3170
i porównaliby twoją aplikację
04:25
with other people's applications.
113
265990
1400
z aplikacjami innych osób.
04:27
So it's a good practice
114
267390
1500
Dobrą praktyką jest więc
04:28
to reach out a university and ask them,
115
268890
2740
skontaktowanie się z uniwersytetem i zapytanie ich,
04:31
oh, I've seen that you have teacher assistantships
116
271630
3240
och, widziałem, że masz
04:34
on your website.
117
274870
1030
na swojej stronie internetowej asystentury nauczycieli.
04:35
Could you please tell me who gets them?
118
275900
2340
Czy możesz mi powiedzieć, kto je dostaje?
04:38
How many of them do you provide?
119
278240
2290
Ile z nich podajesz?
04:40
And what is the amount of financial aid that I get
120
280530
2850
A jaka jest kwota pomocy finansowej, którą otrzymuję
04:43
together with that assistantship?
121
283380
1360
razem z tą asystenturą?
04:44
Because again, the common practice is to waive your tuition
122
284740
3260
Ponieważ znowu, powszechną praktyką jest rezygnacja z czesnego
04:48
and give you some stipends so you can live
123
288000
2490
i dawanie ci stypendiów, abyś mógł żyć,
04:50
but sometimes, it's only half tuition or 30% tuition.
124
290490
4050
ale czasami jest to tylko połowa czesnego lub 30% czesnego.
04:54
I got a teaching assistantship
125
294540
1650
Dostałem asystenturę nauczyciela,
04:56
when I applied to the University of Florida
126
296190
2010
kiedy złożyłem podanie na University of Florida
04:58
and it was 10 hours a week of work
127
298200
3600
i było to 10 godzin pracy tygodniowo
05:01
and an administrative position
128
301800
1880
i stanowisko administracyjne,
05:03
and it required me to work part-time on campus
129
303680
2330
i wymagało ode mnie pracy w niepełnym wymiarze godzin na kampusie,
05:06
doing administrative work.
130
306010
1430
wykonując prace administracyjne.
05:07
Normally, that will be maybe working
131
307440
2420
Zwykle będzie to być może praca
05:09
in the admissions committee,
132
309860
950
w komisji rekrutacyjnej, na
05:10
like going through new applications
133
310810
1900
przykład przeglądanie nowych aplikacji
05:12
or working in an international department,
134
312710
2360
lub praca w dziale międzynarodowym,
05:15
helping other international students navigate
135
315070
3050
pomaganie innym studentom z zagranicy w poruszaniu się
05:18
through their new life.
136
318120
1760
po nowym życiu.
05:19
So there are a lot of types of administrative work on campus
137
319880
3570
Tak więc istnieje wiele rodzajów pracy administracyjnej na kampusie,
05:23
but again, if you get awarded
138
323450
1990
ale znowu, jeśli otrzymasz
05:25
an administrative assistantship,
139
325440
1940
asystenturę administracyjną,
05:27
you get normally tuition waivers, stipend, etc.
140
327380
3840
zwykle otrzymujesz zwolnienie z czesnego, stypendium itp.
05:31
And again, highlighting this all the time,
141
331220
2540
I znowu, podkreślając to cały czas,
05:33
this is all really, really competitive.
142
333760
2420
to wszystko jest naprawdę bardzo konkurencyjne.
05:36
Just imagine average tuition, $40,000.
143
336180
3630
Wyobraź sobie średnie czesne, 40 000 $.
05:39
You're asking a university for $40,000.
144
339810
3520
Prosisz uniwersytet o 40 000 $.
05:43
If you're an average applicant
145
343330
1350
Jeśli jesteś przeciętnym kandydatem
05:44
and don't want to put a lot of effort in your application,
146
344680
3130
i nie chcesz wkładać dużego wysiłku w swoją aplikację,
05:47
guess what, you're not gonna get it.
147
347810
2100
zgadnij co, nie dostaniesz jej.
05:49
Universities are looking
148
349910
1370
Uniwersytety
05:51
for very extraordinary, outstanding students
149
351280
3500
szukają wyjątkowych, wyróżniających się studentów,
05:54
who put a lot of effort in their application,
150
354780
2200
którzy wkładają dużo wysiłku w swoje aplikacje
05:56
and they're like, I really, really wanna study with you.
151
356980
2240
i mówią: Naprawdę, naprawdę chcę studiować u ciebie.
05:59
Here are my accomplishments.
152
359220
1520
Oto moje dokonania.
06:00
This is what you're gonna get if you accept me.
153
360740
2370
Oto, co dostaniesz, jeśli mnie zaakceptujesz.
06:03
Those kinds of students get awarded financially
154
363110
2300
Tacy studenci otrzymują nagrody finansowe,
06:05
so please take it very seriously.
155
365410
2260
więc proszę, traktujcie to bardzo poważnie.
06:07
Don't just be like,
156
367670
960
Nie bądź jak,
06:08
oh, I'll send 10 applications and just wait.
157
368630
2170
och, wyślę 10 aplikacji i po prostu czekaj.
06:10
No, really put your heart into them.
158
370800
2510
Nie, naprawdę włóż w nie serce.
06:13
Read whatever university wants to tell you on their website.
159
373310
2920
Przeczytaj, co uniwersytet chce ci powiedzieć na swojej stronie internetowej.
06:16
And tip of financial aid number three,
160
376230
2460
I wskazówka pomocy finansowej numer trzy,
06:18
there are different fellowships
161
378690
1340
istnieją różne stypendia
06:20
provided by professors themselves.
162
380030
2930
zapewniane przez samych profesorów.
06:22
For example, if you are doing PhD,
163
382960
2053
Na przykład, jeśli robisz doktorat,
06:25
PhD is very often financed by fellowship.
164
385013
2707
doktorat jest bardzo często finansowany ze stypendium.
06:27
So imagine we have a professor.
165
387720
1810
Wyobraź sobie więc, że mamy profesora.
06:29
He's doing your research
166
389530
1430
Prowadzi twoje badania,
06:30
and the university gives them $200,000 for that research.
167
390960
4080
a uniwersytet daje im 200 000 dolarów na te badania. Profesor,
06:35
What he does with that money, the professor,
168
395040
2620
co robi z tymi pieniędzmi,
06:37
he hires or works with four PhDs
169
397660
5000
zatrudnia lub pracuje z czterema doktorami
06:43
and uses that money to pay them stipend
170
403510
2280
i wykorzystuje te pieniądze na opłacenie im stypendiów,
06:45
and PhDs get tuition waivers
171
405790
2320
a doktoranci otrzymują zwolnienie z czesnego
06:48
or whatever from the university.
172
408110
1690
lub cokolwiek innego na uniwersytecie.
06:49
This is how fellowships work.
173
409800
2190
Tak działają stypendia.
06:51
Another type of financial aid really depends on your country
174
411990
2590
Inny rodzaj pomocy finansowej naprawdę zależy od twojego kraju,
06:54
but again, I would highly encourage you to check
175
414580
2570
ale znowu gorąco zachęcam cię do sprawdzenia,
06:57
if there are any government programs from your country
176
417150
3050
czy są jakieś programy rządowe z twojego kraju,
07:00
that would sponsor your studies abroad.
177
420200
2330
które sponsorowałyby twoje studia za granicą.
07:02
But pay attention to a very important thing
178
422530
2050
Ale zwróć uwagę na bardzo ważną rzecz,
07:04
is that if you're sponsored by your government
179
424580
2140
jeśli jesteś sponsorowany przez swój rząd
07:06
or maybe a full-priced scholarship
180
426720
1860
lub może pełnopłatne stypendium,
07:08
which is provided by the American government
181
428580
2170
które jest zapewniane przez rząd amerykański,
07:10
to help people come here to do their master's degree.
182
430750
3260
aby pomóc ludziom przyjeżdżać tutaj, aby zrobić tytuł magistra.
07:14
There is a rule after those programs
183
434010
2240
Po tych programach obowiązuje zasada,
07:16
that once you complete them, you cannot stay in The US
184
436250
3440
że ​​po ich ukończeniu nie możesz zostać w USA,
07:19
'cause if you're a A student
185
439690
1530
bo jeśli jesteś studentem,
07:21
that is not involved in any governmental program,
186
441220
3540
który nie jest zaangażowany w żaden program rządowy,
07:24
you come here to The US and study at least a year
187
444760
2940
przyjeżdżasz do USA i studiujesz przynajmniej rok
07:27
on a full-time program,
188
447700
1260
na program w pełnym wymiarze godzin,
07:28
you get one to three years of work permit.
189
448960
3330
otrzymasz pozwolenie na pracę od jednego do trzech lat.
07:32
But if you're sponsored by your government,
190
452290
1710
Ale jeśli jesteś sponsorowany przez swój rząd,
07:34
you would need to go back and work in your country.
191
454000
3040
musiałbyś wrócić i pracować w swoim kraju.
07:37
Just keep that in mind.
192
457040
1050
Poprostu pamiętaj o tym.
07:38
Your task after this lesson
193
458090
1950
Twoim zadaniem po tej lekcji
07:40
is to go back to your table that you've created
194
460040
2240
jest powrót do tabeli, którą stworzyłeś
07:42
with your universities.
195
462280
1070
ze swoimi uczelniami.
07:43
Go to their websites and check out
196
463350
1780
Wejdź na ich strony internetowe i sprawdź,
07:45
what kinds of financial aid they provide
197
465130
2640
jakiego rodzaju pomocy finansowej udzielają
07:47
and how big is it.
198
467770
1610
i jak duża jest.
07:49
That's really important.
199
469380
1030
To naprawdę ważne.
07:50
If their website doesn't say anything,
200
470410
1800
Jeśli ich strona internetowa nic nie mówi,
07:52
reach out to them, shoot them an email,
201
472210
2080
skontaktuj się z nimi, wyślij im e-mail,
07:54
tell them how amazing you are
202
474290
2420
powiedz im, jak niesamowity jesteś,
07:56
so they would pay attention to your email
203
476710
1570
aby zwrócili uwagę na Twój e-mail
07:58
and ask them about the amount
204
478280
1130
i zapytali ich o kwotę
07:59
of financial aid that they have.
205
479410
1600
pomocy finansowej, którą mają. O
08:01
That was it for me, guys.
206
481010
1080
to mi chodziło, chłopaki.
08:02
Please like this video if you've enjoyed the content.
207
482090
1950
Polub ten film, jeśli podobała Ci się jego zawartość.
08:04
If you have any questions related to university admissions
208
484040
3090
Jeśli masz jakieś pytania związane z rekrutacją na uniwersytety,
08:07
that I haven't covered yet,
209
487130
1550
których jeszcze nie omówiłem,
08:08
please ask them in comments below.
210
488680
2420
zadaj je w komentarzach poniżej.
08:11
And I'll see you soon.
211
491100
1139
I do zobaczenia wkrótce. Do
08:12
Bye!
212
492239
844
widzenia!
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7