Watch this before starting your application (Get Accepted to Your Dream University Part #7)

38,781 views

2019-04-24 ・ linguamarina


New videos

Watch this before starting your application (Get Accepted to Your Dream University Part #7)

38,781 views ・ 2019-04-24

linguamarina


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:00
- Hey guys, welcome to today's educational video.
0
210
3940
- Hej, witajcie w dzisiejszym filmie edukacyjnym.
00:04
You have to watch this video if you decided
1
4150
2700
Musisz obejrzeć ten film, jeśli zdecydowałeś się
00:06
to apply to an American university,
2
6850
2160
aplikować na amerykańską uczelnię,
00:09
'cause today we gonna go to MIT Admissions Page
3
9010
4160
ponieważ dzisiaj przejdziemy na stronę MIT Admissions Page
00:13
and we just gonna go through every single step.
4
13170
3470
i przejdziemy przez każdy krok.
00:16
I'm gonna explain you what everything means,
5
16640
2430
Wyjaśnię ci, co to wszystko znaczy,
00:19
what you have to do,
6
19070
1300
co musisz zrobić,
00:20
what you you should avoid doing,
7
20370
1690
czego powinieneś unikać,
00:22
so step by step explanation.
8
22060
2710
więc wyjaśnię krok po kroku.
00:24
If you are interested and if you're applying
9
24770
1880
Jeśli jesteś zainteresowany i aplikujesz
00:26
to an American university continue watching this video.
10
26650
3400
na amerykańską uczelnię, kontynuuj oglądanie tego filmu.
00:30
(upbeat music)
11
30050
2583
(optymistyczna muzyka)
00:44
I decided to look at MIT's MBA page for this video,
12
44660
4280
Postanowiłem zajrzeć na stronę MBA MIT, żeby zobaczyć ten film,
00:48
just because MBA's are at the toughest programs to get into.
13
48940
3760
tylko dlatego, że studia MBA są najtrudniejszymi programami do zdobycia.
00:52
There's so many details that have pretty much the same
14
52700
2740
Jest tak wiele szczegółów, które są prawie takie same
00:55
for every level of education,
15
55440
1400
dla każdego poziomu edukacji,
00:56
like before we're talking about Bachelor's,
16
56840
1800
jak wcześniej, gdy rozmawialiśmy o licencjacie,
00:58
Master's, PHD, MBA.
17
58640
2970
magisterium, doktoracie, MBA.
01:01
The admissions criteria gonna be pretty much the same.
18
61610
2640
Kryteria przyjęć będą prawie takie same.
01:04
There are some things to remember,
19
64250
1330
Jest kilka rzeczy do zapamiętania,
01:05
some things to consider
20
65580
1230
kilka rzeczy do rozważenia
01:06
and I'm gonna mention them.
21
66810
1120
i wspomnę o nich.
01:07
There are some different exams,
22
67930
1350
Istnieje kilka różnych egzaminów,
01:09
but again, the process is pretty much the same.
23
69280
2590
ale znowu proces jest prawie taki sam.
01:11
The terms are pretty much the same, so let's do it.
24
71870
2670
Warunki są prawie takie same, więc zróbmy to.
01:14
Let me explain everything.
25
74540
1573
Pozwól mi wszystko wyjaśnić.
01:19
Okay, we're going to the Admissions section.
26
79113
3947
Dobra, przechodzimy do sekcji Przyjęć.
01:23
The first thing when you were applying to university,
27
83060
2760
Pierwszą rzeczą, kiedy aplikujesz na uniwersytet,
01:25
you need to realize first,
28
85820
2180
musisz najpierw zdać sobie sprawę,
01:28
whether you can afford it financially,
29
88000
2240
czy możesz sobie na to pozwolić finansowo,
01:30
there is another video for that.
30
90240
1660
jest inny film na ten temat. Po
01:31
Second, what do you need apply
31
91900
1870
drugie, czego potrzebujesz, aby złożyć wniosek,
01:33
'cause sometimes the application deadline is in two months
32
93770
2580
ponieważ czasami termin składania wniosków upływa za dwa miesiące,
01:36
and you're like, oops,
33
96350
1690
a ty myślisz: ups,
01:38
I haven't passed my GMAT yet.
34
98040
1820
jeszcze nie zdałem egzaminu GMAT.
01:39
I haven't passed my SAT yet.
35
99860
2010
Nie zdałem jeszcze SAT.
01:41
Haven't passed my TOEFL yet,
36
101870
1080
Nie zdałem jeszcze egzaminu TOEFL,
01:42
which means that you cannot apply in two months,
37
102950
2070
co oznacza, że ​​nie możesz złożyć wniosku w ciągu dwóch miesięcy,
01:45
cause yeah, two months is too tough.
38
105020
2890
bo tak, dwa miesiące to za trudne.
01:47
Okay, you realize you wanna apply to MIT
39
107910
2100
Okay, zdajesz sobie sprawę, że chcesz aplikować na MIT
01:50
or any other college,
40
110010
1510
lub inną uczelnię,
01:51
go to the How to Apply section.
41
111520
2419
przejdź do sekcji Jak aplikować.
01:53
(upbeat music)
42
113939
2583
(optymistyczna muzyka)
01:58
Okay and let's start here.
43
118150
1710
Dobra, zacznijmy tutaj.
01:59
The first thing they're asking you
44
119860
1600
Pierwszą rzeczą, o którą cię proszą,
02:01
for is your cover letter,
45
121460
1630
jest list motywacyjny,
02:03
which basically is a personal statement
46
123090
2040
który w zasadzie jest osobistym
02:05
slash motivation letter.
47
125130
1150
listem motywacyjnym z ukośnikiem.
02:06
Different universities use different terms
48
126280
2220
Różne uniwersytety używają różnych terminów,
02:08
'cause this is more a professional program, MBA,
49
128500
3080
ponieważ jest to bardziej profesjonalny program, MBA,
02:11
they would want to see like a cover letter
50
131580
1820
chciałyby, aby wyglądał jak list motywacyjny,
02:13
that you will use to apply for a job.
51
133400
2060
którego użyjesz do ubiegania się o pracę.
02:15
If we're talking about like standard master's,
52
135460
2030
Jeśli mówimy o standardowym magisterskim,
02:17
that would be a personal statement
53
137490
1660
byłoby to osobiste oświadczenie,
02:19
and we were talking about bachelor's,
54
139150
1480
a my mówiliśmy o licencjacie,
02:20
that would be personal statement,
55
140630
1230
byłoby to osobiste oświadczenie,
02:21
motivation letter, whatever you call it.
56
141860
1960
list motywacyjny, jakkolwiek to nazwiesz.
02:23
The thing is sometimes they required two,
57
143820
2120
Chodzi o to, że czasami wymagali dwóch,
02:25
sometimes they're require one,
58
145940
1320
czasami jednego, a
02:27
sometimes they require three.
59
147260
1570
czasami trzech.
02:28
Question that everybody asks is,
60
148830
2470
Pytanie, które wszyscy zadają, brzmi:
02:31
why have you decided to pursue this step
61
151300
3080
dlaczego zdecydowałeś się na ten etap
02:34
of education at this time of your life?
62
154380
2600
edukacji w tym momencie swojego życia?
02:36
And why our university?
63
156980
2540
A dlaczego nasza uczelnia?
02:39
Like these questions, everybody asks them.
64
159520
2160
Jak te pytania, każdy je zadaje.
02:41
And then depending on the university,
65
161680
2140
A potem, w zależności od uniwersytetu,
02:43
they would ask different things.
66
163820
1580
pytali o różne rzeczy.
02:45
Again, here so MIT Sloan's seeks students
67
165400
3010
Ponownie, tutaj MIT Sloan's poszukuje studentów,
02:48
whose personal characteristic demonstrate
68
168410
1900
których cechy osobiste pokazują,
02:50
that they will make the most
69
170310
1490
że wykorzystają w pełni
02:51
of the incredible opportunities at MIT,
70
171800
2400
niesamowite możliwości MIT,
02:54
both academic and non academic.
71
174200
1540
zarówno akademickie, jak i pozaakademickie.
02:55
So basically they wanna see
72
175740
1570
Więc zasadniczo chcą zobaczyć,
02:58
how you perform on campus,
73
178510
2280
jak radzisz sobie na kampusie,
03:00
but they don't have like a specific question for you.
74
180790
2930
ale nie mają do ciebie konkretnego pytania.
03:03
Some universities would, for example,
75
183720
2030
Niektóre uniwersytety, na przykład
03:05
Columbia's Bachelor's program,
76
185750
2410
studia licencjackie na Uniwersytecie Columbia,
03:08
they're asking you, "If you could give one advice
77
188160
3127
pytają cię: „Gdybyś mógł udzielić jednej rady
03:11
"to 16 year olds, what would this be?"
78
191287
2243
16-latkom, co by to było?”
03:13
'Cause you're already like 17 or 18 when you're applying.
79
193530
3540
Ponieważ masz już 17 lub 18 lat, kiedy jesteś
03:17
Stanford asks you,
80
197070
1227
Stanford pyta cię:
03:18
"What is the most important thing in your life and why?"
81
198297
2993
„Co jest najważniejszą rzeczą w twoim życiu i dlaczego?”
03:21
There is so many things they're asking,
82
201290
2000
Jest tak wiele rzeczy, o które pytają,
03:23
but basically what they're looking
83
203290
1390
ale zasadniczo to, czego szukają, to
03:24
for are your personal stories,
84
204680
2190
twoje osobiste historie,
03:26
what is driving you,
85
206870
1500
co cię napędza,
03:28
what is behind all of those nice words that you're saying.
86
208370
3090
co za tymi wszystkimi miłymi słowami, które mówisz.
03:31
Like, nobody's looking for everlasting statement
87
211460
2897
Nikt nie szuka wiecznego stwierdzenia, w którym mówisz: „O
03:34
where you're like, oh my God, I love your university.
88
214357
2943
mój Boże, kocham waszą uczelnię.
03:37
I'm so excited.
89
217300
1940
Jestem taka podekscytowana.
03:39
I wanna be like a cool professional.
90
219240
2830
Chcę być fajną profesjonalistką.
03:42
I would maybe start my own company some day.
91
222070
2340
Chciałabym może pewnego dnia założę własną firmę.
03:44
Like this is bull...
92
224410
1690
Jak to byk...
03:46
I'm not gonna swear in this video.
93
226100
2000
Nie będę przeklinał w tym filmie.
03:48
This is not the best example.
94
228100
2180
To nie jest najlepszy przykład. To,
03:50
What they're looking for is,
95
230280
1420
czego szukają, to to, że
03:51
I was curing a disease and I realized
96
231700
3420
leczyłem chorobę i zdałem sobie sprawę,
03:55
that this and that is understudied
97
235120
2700
że to i to jest niedostatecznie zbadane
03:57
and I know our body is a huge system
98
237820
3130
i wiem, że nasze ciało to ogromny system,
04:00
that can be improved and this is
99
240950
2980
który można ulepszyć i
04:03
why I'm gonna study biotechnology or whatever.
100
243930
2160
dlatego zamierzam studiować biotechnologię itp.
04:06
Like tell them stories
101
246090
1660
Na przykład opowiadać im historie,
04:07
that made you do whatever you're doing,
102
247750
2600
które sprawiły, że robiłeś to, co robisz,
04:10
apply to the university.
103
250350
1493
aplikowałeś na uniwersytet.
04:12
Next step, resume.
104
252970
2730
Następny krok, wznowienie.
04:15
The rule of thumb here is that,
105
255700
2060
Praktyczna zasada jest taka, że
04:17
if you have less than 10 years of experience,
106
257760
1890
jeśli masz mniej niż 10 lat doświadczenia,
04:19
your resume should not be longer than one page.
107
259650
2700
Twoje CV nie powinno być dłuższe niż jedna strona.
04:22
Please, please, please.
108
262350
1010
Proszę proszę proszę.
04:23
I've seen so many resumes that have five, six pages.
109
263360
2602
Widziałem tak wiele życiorysów, które mają pięć, sześć stron.
04:25
No, guys come on.
110
265962
2508
Nie, chłopaki, chodźcie.
04:28
Like nobody wants to hear about,
111
268470
2519
Jakby nikt nie chciał o tym słyszeć,
04:30
I don't know all of the publications that you've had.
112
270989
2921
nie znam wszystkich publikacji, które miałeś.
04:33
They don't wanna hear about like all
113
273910
1470
Nie chcą słyszeć o całym
04:35
of the work experience that you've had.
114
275380
1820
doświadczeniu zawodowym, które miałeś.
04:37
Just highlight the most important things,
115
277200
2370
Po prostu podkreśl najważniejsze rzeczy,
04:39
like if you were a salesperson,
116
279570
1780
np. jeśli jesteś sprzedawcą,
04:41
there is no need to describe that you were selling stuff
117
281350
3410
nie musisz opisywać, że coś sprzedajesz,
04:44
'cause this is obvious.
118
284760
1450
bo to oczywiste. Wynika to
04:46
This comes from the title of your profession.
119
286210
3140
z tytułu twojego zawodu.
04:49
Salesperson sells.
120
289350
1270
Sprzedawca sprzedaje.
04:50
Yes, I know that.
121
290620
1060
Tak, wiem to.
04:51
What you can highlight though, is how you exceeded KPI's,
122
291680
3580
Możesz jednak podkreślić, jak przekroczyłeś KPI,
04:55
how you exceeded plans,
123
295260
1490
jak przekroczyłeś plany,
04:56
how you got promoted three months in a job.
124
296750
3070
jak awansowałeś na trzy miesiące w pracy. O
04:59
Like those things are worth mentioning
125
299820
2070
takich rzeczach warto wspomnieć,
05:01
'cause they are showing that you're a true professional,
126
301890
2180
bo pokazują, że jesteś prawdziwym profesjonalistą,
05:04
that you're a true leader.
127
304070
1570
że jesteś prawdziwym liderem.
05:05
Like all of that stuff.
128
305640
833
Jak wszystkie te rzeczy.
05:06
If you don't have any work experience mentioned
129
306473
2457
Jeśli nie masz żadnego doświadczenia zawodowego, to
05:08
maybe conferences that you took part in,
130
308930
2100
może konferencje, w których brałeś udział,
05:11
maybe volunteer projects,
131
311030
1570
może projekty wolontariackie,
05:12
maybe publications,
132
312600
1750
może publikacje,
05:14
but again, less than one page, okay?
133
314350
2560
ale znowu mniej niż jedna strona, dobrze?
05:16
This is like super important.
134
316910
1450
To jest jak super ważne.
05:20
MIT is super creative
135
320220
1590
MIT jest bardzo kreatywny
05:21
and I've seen some universities do that already.
136
321810
2680
i widziałem, że niektóre uniwersytety już to robią.
05:24
Video statement, a 60 second video.
137
324490
2580
Oświadczenie wideo, 60-sekundowy film.
05:27
I love that because I'm a blogger,
138
327070
2240
Uwielbiam to, ponieważ jestem blogerem,
05:29
but I know some people are uncomfortable.
139
329310
1690
ale wiem, że niektórzy ludzie czują się niekomfortowo.
05:31
If you see something like that,
140
331000
1640
Jeśli zobaczysz coś takiego,
05:32
if you see a video statement or like the presentation,
141
332640
2730
jeśli zobaczysz oświadczenie wideo lub prezentację,
05:35
please don't be too creative,
142
335370
1140
nie bądź zbyt kreatywny, po prostu
05:36
just take your phone and record yourself.
143
336510
2200
weź telefon i nagraj się.
05:38
Don't hire crew, 'cause again,
144
338710
1950
Nie zatrudniajcie ekipy, bo powtarzam,
05:40
I've done a lot of like MIT admissions
145
340660
3150
robiłem wiele podobnych rekrutacji na MIT
05:43
and I have seen so many students actually hire crews
146
343810
3730
i widziałem, jak wielu studentów faktycznie zatrudnia ekipę
05:47
to shoot a 60 second video
147
347540
1870
do nakręcenia 60-sekundowego filmu
05:49
or like hire animation designers to do all of the animation.
148
349410
3070
lub wynajmuje projektantów animacji do całej animacji.
05:52
No need to do that.
149
352480
1140
Nie ma potrzeby tego robić. Na
05:53
Like why the university asks for a video,
150
353620
2140
przykład, dlaczego uniwersytet prosi o wideo,
05:55
they just wanna see you.
151
355760
1290
po prostu chcą cię zobaczyć.
05:57
They want to see how you communicate.
152
357050
1430
Chcą zobaczyć, jak się komunikujesz.
05:58
So your iPhone, your frontal camera,
153
358480
2090
Więc twój iPhone, twój przedni aparat,
06:00
whatever phone you have,
154
360570
1520
jakikolwiek masz telefon,
06:02
just talk about yourself.
155
362090
1580
po prostu mów o sobie.
06:03
Open up like as if you're talking
156
363670
2250
Otwórz się tak, jakbyś rozmawiał
06:05
to a colleague at an interview.
157
365920
2050
z kolegą na rozmowie kwalifikacyjnej.
06:07
Don't be too creative.
158
367970
1440
Nie bądź zbyt kreatywny.
06:09
Don't spend too much time on it.
159
369410
1820
Nie poświęcaj na to zbyt wiele czasu.
06:11
Like better focus in your exams.
160
371230
1780
Jak lepsza koncentracja na egzaminach.
06:13
But again, video statement is not something really common
161
373010
3350
Ale znowu, wideo oświadczenie nie jest czymś naprawdę powszechnym
06:16
and this is why I picked up and MIT MBAs
162
376360
2400
i dlatego wybrałem studia MBA na MIT,
06:18
'cause they are doing some uncommon stuff
163
378760
2040
ponieważ robią niezwykłe rzeczy, o których
06:20
that I wanted you to know about.
164
380800
1710
chciałem, żebyś wiedział.
06:22
Normally that would just be two
165
382510
1650
Zwykle byłyby to tylko dwa
06:24
or three personal statements and that's it.
166
384160
2520
lub trzy osobiste oświadczenia i to wszystko.
06:26
No video stuff.
167
386680
1050
Żadnych materiałów wideo.
06:27
You might have an interview later,
168
387730
1470
Później możesz mieć rozmowę kwalifikacyjną,
06:29
but it depends on the university.
169
389200
1650
ale to zależy od uczelni.
06:32
Additional information, you always have that.
170
392750
2430
Dodatkowe informacje, które zawsze masz.
06:35
Any application would allow you
171
395180
1380
Każda aplikacja pozwoliłaby
06:36
to add some additional information at the end of it.
172
396560
2270
na dodanie dodatkowych informacji na końcu.
06:38
And here it's up to you.
173
398830
1610
I tutaj wszystko zależy od Ciebie.
06:40
I've added that I've been doing ballet.
174
400440
2690
Dodałem, że chodzę na balet.
06:43
I think it's exciting 'cause it's Russian ballet
175
403130
3360
Myślę, że to ekscytujące, bo to rosyjski balet
06:46
and I don't know, I mentioned that,
176
406490
2480
i nie wiem, wspomniałem o tym,
06:48
I mentioned that I've been to like 22 countries.
177
408970
2380
wspomniałem, że byłem w 22 krajach.
06:51
I mentioned that I'm singing semi professionally,
178
411350
3850
Wspomniałem, że śpiewam półprofesjonalnie,
06:55
like I mentioned my hobbies and what makes me different
179
415200
2900
tak jak wspomniałem o moich hobby i tym, co mnie wyróżnia,
06:58
and that I'm passionate about languages.
180
418100
1640
i że pasjonuję się językami.
06:59
You can mention languages
181
419740
1190
Możesz wspomnieć o językach,
07:00
that you speak if they haven't asked for that before.
182
420930
3520
którymi się posługujesz, jeśli wcześniej o to nie prosili.
07:04
So anything that shows you as a person is really important.
183
424450
4350
Więc wszystko, co pokazuje cię jako osobę, jest naprawdę ważne.
07:08
Letters of recommendation.
184
428800
2270
Listy polecające.
07:11
There's a separate class on letters of recommendation,
185
431070
3100
Jest osobna klasa na temat listów polecających,
07:14
but again, something you have to remember.
186
434170
2310
ale znowu coś, o czym musisz pamiętać. Po
07:16
First,
187
436480
1650
pierwsze,
07:18
they need to come from the recommender directly.
188
438130
2320
muszą pochodzić bezpośrednio od polecającego.
07:20
So they either submitted online or they send it.
189
440450
2730
Więc albo przesłali online, albo wysyłają.
07:23
Normally they submit it online,
190
443180
1910
Zwykle przesyłają je online,
07:25
but you don't wanna bother them too much.
191
445090
1930
ale nie chcesz im zbytnio przeszkadzać. Na
07:27
Like if you're applying to seven universities,
192
447020
2360
przykład, jeśli aplikujesz na siedem uniwersytetów,
07:29
they're gonna be bothered.
193
449380
1000
będą im przeszkadzać.
07:30
So five or six universities is the maximum
194
450380
2780
Tak więc pięć lub sześć uniwersytetów to maksimum,
07:33
that I would advice in terms of applying,
195
453160
2640
które radziłbym, jeśli chodzi o aplikowanie,
07:35
'cause there is so many personal statements
196
455800
1840
ponieważ jest tak wiele osobistych oświadczeń,
07:37
that you have to write.
197
457640
833
które trzeba napisać.
07:38
There's so many recommendation letters.
198
458473
2367
Jest tak wiele listów polecających.
07:40
Depending on the level of education for like MBA,
199
460840
3150
W zależności od poziomu wykształcenia, np. MBA,
07:43
they would wanna see mostly professional recommendation's,
200
463990
3350
chcieliby widzieć głównie rekomendacje zawodowe,
07:47
so basically say that,
201
467340
1140
więc w zasadzie powiedzmy, że
07:48
professional recommendations are preferred
202
468480
1860
rekomendacje zawodowe są preferowane
07:50
from individuals who are able to speak with certainty
203
470340
2240
od osób, które są w stanie mówić z całą pewnością
07:52
about your professional achievements and potential.
204
472580
2860
o twoich osiągnięciach zawodowych i potencjale.
07:55
And this is true for any Masters degree, normally.
205
475440
2940
I dotyczy to zwykle każdego stopnia magisterskiego. Na
07:58
Like 'cause Masters is a professional degree already.
206
478380
3860
przykład, ponieważ tytuł magistra to już stopień zawodowy.
08:02
And it's supposed that you have some work experience
207
482240
4590
I zakłada się, że masz jakieś doświadczenie zawodowe
08:06
or like internship.
208
486830
1310
lub lubisz staż.
08:08
Sometimes you can do two recommendations,
209
488140
2910
Czasami możesz wystawić dwie rekomendacje,
08:11
one academic, one professional for your Masters,
210
491050
2680
jedną akademicką, jedną profesjonalną dla swoich magisterskich,
08:13
which means that you can ask your professor
211
493730
1640
co oznacza, że możesz poprosić swojego profesora
08:15
to submit a commendation
212
495370
1110
o przedstawienie pochwały,
08:16
and then your ex-manager or current manager.
213
496480
2410
a następnie swojego byłego kierownika lub obecnego kierownika.
08:18
For Bachelors, it mostly comes from your teachers.
214
498890
3240
W przypadku licencjatów pochodzi to głównie od nauczycieli.
08:22
I would suggest your English teacher just
215
502130
1640
Sugerowałbym twojego nauczyciela angielskiego tylko
08:23
because they speak English.
216
503770
1160
dlatego, że mówi po angielsku.
08:24
And your most favorite teacher
217
504930
1390
A twój ulubiony nauczyciel
08:26
or the teacher could teachers a related subjects,
218
506320
2270
lub nauczyciel może uczyć przedmiotów pokrewnych,
08:28
like if you're applying to Bachelor of Economics,
219
508590
2760
na przykład jeśli starasz się o tytuł licencjata z ekonomii,
08:31
I would ask your maths teacher to submit a recommendation.
220
511350
4540
poprosiłbym twojego nauczyciela matematyki o przesłanie rekomendacji.
08:35
The next thing they're asking
221
515890
1320
Następną rzeczą, o którą proszą,
08:37
for is organizational structure.
222
517210
2760
jest struktura organizacyjna.
08:39
This is very specific to MIT.
223
519970
1950
Jest to bardzo specyficzne dla MIT.
08:41
They just wanna see how you see organizations.
224
521920
2500
Chcą tylko zobaczyć, jak ty postrzegasz organizacje.
08:44
But if we're talking about something that's related to art
225
524420
2970
Ale jeśli mówimy o czymś, co jest związane ze sztuką,
08:47
that's gonna be your portfolio.
226
527390
2100
to będzie twoje portfolio.
08:49
They would wanna see what you've painted
227
529490
2400
Chcieliby zobaczyć, co namalowałeś
08:51
or what you've done before.
228
531890
1770
lub co zrobiłeś wcześniej.
08:53
If that's like a acting profession,
229
533660
3010
Jeśli to jest zawód aktora,
08:56
then they might wanna see how you've acted,
230
536670
2270
to mogą chcieć zobaczyć, jak się zachowujesz,
08:58
like the recordings of you acting.
231
538940
2580
na przykład nagrania, na których grasz.
09:01
They might sometimes give you like specific tasks like,
232
541520
3320
Czasami mogą zlecić ci konkretne zadania, takie jak
09:04
read Shakespeare or perform a monologue.
233
544840
3090
czytanie Szekspira lub wygłoszenie monologu.
09:07
Like again, for every university this is different,
234
547930
3120
Jak znowu, dla każdego uniwersytetu jest inaczej,
09:11
depending on whatever you wanna study.
235
551050
2090
w zależności od tego, co chcesz studiować.
09:13
And if it's a PHD, it's very important
236
553140
1680
A jeśli jest to doktorat, bardzo ważne jest,
09:14
to highlight your academic work.
237
554820
2470
aby podkreślić swoją pracę akademicką.
09:17
The articles that we wrote,
238
557290
1500
Artykuły, które napisaliśmy,
09:18
the conferences that you took part in
239
558790
1800
konferencje, w których brałeś udział
09:20
and things you've done in terms of your research.
240
560590
2850
i rzeczy, które zrobiłeś w zakresie swoich badań.
09:23
Transcripts,
241
563440
833
Transkrypcje,
09:24
and I'm gonna answer some common questions related
242
564273
1967
a ja odpowiem na kilka typowych pytań związanych
09:26
to transcripts.
243
566240
833
z transkrypcjami.
09:27
So if you are applying for your Master's degree
244
567073
2537
Jeśli więc starasz się o tytuł magistra
09:29
or your Bachelor's
245
569610
970
lub licencjata
09:30
and you're still completing your previous level
246
570580
2240
i nadal uzupełniasz poprzedni poziom
09:32
of education, there is no need
247
572820
2460
wykształcenia, nie ma potrzeby
09:35
to submit your diploma just yet.
248
575280
1940
składania jeszcze dyplomu.
09:37
What you can do,
249
577220
1300
Co możesz zrobić,
09:38
you can go to the administration of your school
250
578520
2520
możesz udać się do administracji swojej szkoły
09:41
or university and ask them for your current grades.
251
581040
4390
lub uczelni i poprosić o aktualne oceny.
09:45
So they would give you a paper with your current grades.
252
585430
2260
Więc dali ci papier z twoimi obecnymi ocenami.
09:47
You're gonna translate it into English.
253
587690
1750
Przetłumaczysz to na angielski. Chodzi o to, że
09:49
The thing is you can do translations by yourself,
254
589440
2840
możesz zrobić tłumaczenia samodzielnie,
09:52
just make sure they're good
255
592280
1660
po prostu upewnij się, że są dobre,
09:53
and they just submit those transcripts
256
593940
1630
a oni po prostu prześlą te transkrypcje
09:55
with your application.
257
595570
1550
wraz z twoją aplikacją.
09:57
What happens later when you get your diploma,
258
597120
2420
Co stanie się później, kiedy dostaniesz dyplom,
09:59
they would want the original like paper transcript.
259
599540
3243
będą chcieli oryginału, jak transkrypcję papierową.
10:03
So what you can do, again,
260
603680
1230
Więc co możesz zrobić, znowu
10:04
you go to universities administration
261
604910
1590
idziesz na administrację uniwersytetu,
10:06
because you don't,
262
606500
833
bo nie masz,
10:07
if you have just one diploma,
263
607333
1057
jeśli masz tylko jeden dyplom,
10:08
you don't wanna send it to America.
264
608390
1430
nie chcesz go wysyłać do Ameryki.
10:09
So you go to your administration
265
609820
2060
Idziesz więc do swojej administracji
10:11
and ask them for an exact copy of the diploma
266
611880
2710
i prosisz o dokładną kopię dyplomu,
10:14
and they can do that.
267
614590
1220
a oni mogą to zrobić.
10:15
This is school like transcripts
268
615810
1640
To jest szkoła jak transkrypty
10:17
and they put it in the envelope,
269
617450
2060
i wkładają to do koperty,
10:19
you write the address of the university,
270
619510
2060
piszesz adres uczelni,
10:21
they seal the envelope.
271
621570
1550
zaklejają kopertę.
10:23
This is really important.
272
623120
1070
To jest naprawdę ważne.
10:24
Like they put a stamp on the envelope,
273
624190
2290
Jakby przylepili znaczek na kopercie,
10:26
which means that you didn't have access to what's inside,
274
626480
2980
co oznacza, że ​​nie miałeś dostępu do tego, co jest w środku,
10:29
so you haven't tossed any documents.
275
629460
2230
więc nie wyrzuciłeś żadnych dokumentów.
10:31
But this all happens only after you get accepted
276
631690
3130
Ale to wszystko dzieje się dopiero po przyjęciu
10:34
and only after you accept the invitation.
277
634820
3070
i dopiero po przyjęciu zaproszenia.
10:37
It's not like you have to do it now at this stage,
278
637890
3070
To nie jest tak, że musisz to zrobić teraz na tym etapie,
10:40
just the copy of your transcripts is enough.
279
640960
2350
wystarczy kopia transkrypcji.
10:43
If you already have a diploma translated into English
280
643310
2980
Jeśli masz już dyplom przetłumaczony na język angielski,
10:46
and scan it and send it, that's it.
281
646290
2700
zeskanuj go i wyślij, to wszystko.
10:48
Like you're gonna deal with all of the originals later.
282
648990
3450
Jakbyś miał później zająć się wszystkimi oryginałami.
10:52
Test scores.
283
652440
833
Wyniki testu.
10:53
You need them before you apply.
284
653273
2027
Potrzebujesz ich przed złożeniem wniosku.
10:55
You need to have them ready.
285
655300
1410
Musisz je mieć gotowe.
10:56
Some universities would be able to wait for you.
286
656710
2130
Niektóre uniwersytety będą mogły na ciebie poczekać.
10:58
For example, what happened to me when I was applying,
287
658840
2210
Na przykład to, co przydarzyło mi się, gdy aplikowałem,
11:01
I took my TOEFL the day before the application deadline
288
661050
3540
zdałem egzamin TOEFL dzień przed terminem składania wniosków,
11:04
and it takes like two or three weeks
289
664590
1520
a sprawdzenie wyników TOEFL zajmuje jakieś dwa lub trzy tygodnie
11:06
to check the TOEFL results.
290
666110
1530
.
11:07
So I just asked the university,
291
667640
1300
Więc po prostu zapytałem uniwersytet, czy
11:08
is it okay that I took TOEFL before the deadline
292
668940
2640
to w porządku, że zdałem TOEFL przed terminem,
11:11
but I don't have the results yet?
293
671580
1560
ale nie mam jeszcze wyników?
11:13
And they told me that yes.
294
673140
2260
I powiedzieli mi, że tak.
11:15
The most important thing is that you've
295
675400
1590
Najważniejsze jest to, że
11:16
taken your tests before the application deadline.
296
676990
2820
zdałeś testy przed upływem terminu składania wniosków.
11:19
So be careful with that.
297
679810
1330
Więc uważaj z tym.
11:21
They all have to be taken before the application deadline.
298
681140
2660
Wszystkie muszą zostać podjęte przed upływem terminu składania wniosków.
11:23
If you don't have the official scores yet,
299
683800
1830
Jeśli nie masz jeszcze oficjalnych wyników,
11:25
they gonna receive them.
300
685630
1390
oni je otrzymają.
11:27
Just don't forget to mention your university in there,
301
687020
2580
Tylko nie zapomnij wspomnieć o swoim uniwersytecie w
11:29
you know, TOEFL or GRE or GMAT or SAT application form
302
689600
4810
formularzu zgłoszeniowym TOEFL, GRE, GMAT lub SAT,
11:34
'cause it allows you to send the results automatically.
303
694410
3140
ponieważ umożliwia to automatyczne wysyłanie wyników.
11:37
Application fees can be different.
304
697550
2490
Opłaty za złożenie wniosku mogą być różne.
11:40
The minimum that I've seen is like $15.
305
700040
2120
Minimalna kwota jaką widziałem to 15$.
11:42
The maximum you see right now on the screen,
306
702160
2590
Maksymalna kwota, którą widzisz teraz na ekranie,
11:44
MBA application fee, $250.
307
704750
2840
opłata za aplikację MBA, 250 USD. Zawsze
11:47
You can ask for application fee waivers always.
308
707590
2860
możesz poprosić o zwolnienie z opłaty za złożenie wniosku.
11:50
But again, it depends like MIT
309
710450
1850
Ale znowu zależy to od tego, że MIT
11:52
and top universities normally would
310
712300
1600
i najlepsze uniwersytety normalnie
11:53
not provide application fee waivers international students
311
713900
3560
nie zapewniłyby zwolnień z opłat aplikacyjnych, zagraniczni studenci,
11:57
who they provide them for are like college seniors,
312
717460
2890
dla których je zapewniają, są jak seniorzy college'u,
12:00
active U.S. military,
313
720350
1290
aktywni wojskowi USA,
12:01
Teach for American members.
314
721640
1140
Nauczanie dla amerykańskich członków.
12:02
Like you can read all of that,
315
722780
1590
Jakbyś mógł to wszystko przeczytać,
12:04
but talented international students are not here.
316
724370
3260
ale utalentowanych studentów z zagranicy tu nie ma.
12:07
but some universities tell you, "Hey,
317
727630
2347
ale niektóre uniwersytety mówią ci: „Hej,
12:09
"if you have good exam scores,
318
729977
1610
jeśli masz dobre wyniki egzaminów, na
12:11
"like if your GMAT is above 700,
319
731587
2030
przykład jeśli twój GMAT jest wyższy niż 700,„
12:13
"if you're SAT is about 1400,
320
733617
3073
jeśli masz wynik SAT około 1400,
12:16
if your TOEFL is above 100,
321
736690
2867
jeśli twój TOEFL jest wyższy niż 100
12:19
"we can provide application fee waiver."
322
739557
2013
”, możemy zapewnić zwolnienie z opłaty za złożenie wniosku ”.
12:21
Why they do that?
323
741570
860
Dlaczego to robią?
12:22
Because they want your application
324
742430
1640
Bo chcą twojej aplikacji,
12:24
'cause they wouldn't tell them to people
325
744070
1190
bo nie powiedzieliby im ludziom, żeby
12:25
to apply to their university.
326
745260
2080
aplikowali na ich uniwersytet.
12:27
They wanna make sure their average student profile is,
327
747340
3550
Chcą się upewnić, że ich przeciętny profil studenta jest
12:30
you know, on the higher end with all of the grades.
328
750890
3490
na wyższym poziomie ze wszystkimi ocenami.
12:34
So sometimes when you have good results,
329
754380
2240
Więc czasami, gdy masz dobre wyniki,
12:36
they would provide an application fee waiver,
330
756620
1880
zapewniają zwolnienie z opłaty za wniosek,
12:38
which means that you can apply for free.
331
758500
2450
co oznacza, że ​​możesz złożyć wniosek za darmo.
12:40
Normally I would ask for an application fee waiver
332
760950
2550
Zwykle prosiłbym o zwolnienie z opłaty rekrutacyjnej
12:43
after I've completed all of the forms,
333
763500
3560
po wypełnieniu wszystkich formularzy,
12:47
uploaded everything,
334
767060
940
załadowaniu wszystkiego, a
12:48
then I would reach out to the admissions committee
335
768000
2020
następnie skontaktowałbym się z komisją rekrutacyjną
12:50
and ask if they have it.
336
770020
1180
i zapytał, czy ją mają.
12:51
But again, if they have this black and white here,
337
771200
3860
Ale znowu, jeśli mają tutaj to czarno-białe,
12:55
MIT does not provide application fee waivers
338
775060
2820
MIT nie zapewnia zwolnień z opłat aplikacyjnych,
12:57
to like married based application fee waivers,
339
777880
2500
takich jak zwolnienia z opłat aplikacyjnych opartych na małżeństwie,
13:00
then there is no need to ask, okay?
340
780380
2490
to nie ma potrzeby pytać, dobrze?
13:02
Because they're gonna send you back to the website
341
782870
1950
Ponieważ odeślą cię z powrotem na stronę internetową,
13:04
and you're just not gonna look too professional
342
784820
2810
a ty po prostu nie będziesz wyglądać zbyt profesjonalnie,
13:07
'cause a professional person
343
787630
1610
ponieważ profesjonalna osoba
13:09
researches everything before asking, right?
344
789240
2730
sprawdza wszystko, zanim zapyta, prawda?
13:11
Okay, the information that I've given you in this video,
345
791970
3530
Dobra, informacje, które przekazałem ci w tym filmie,
13:15
would allow you to get accepted to top universities,
346
795500
3150
pozwolą ci dostać się na najlepsze uniwersytety,
13:18
let alone the average ones
347
798650
1720
nie mówiąc już o tych przeciętnych,
13:21
because I've gone through every single detail
348
801230
2500
ponieważ przejrzałem każdy szczegół
13:23
and if you're a serious about it,
349
803730
2630
i jeśli myślisz o tym poważnie, jeśli
13:26
if you're taking every single step
350
806360
2300
Jeśli poważnie traktujesz każdy krok, o którym
13:28
that I've talked about seriously,
351
808660
1530
mówiłem,
13:30
you have really good chances of getting accepted.
352
810190
2463
masz naprawdę duże szanse na akceptację.
13:33
Rule number one, always believe in yourself.
353
813770
2710
Zasada numer jeden, zawsze wierz w siebie.
13:36
If you don't believe in yourself, nothing's gonna happen.
354
816480
2470
Jeśli nie wierzysz w siebie, nic się nie wydarzy.
13:38
But if you do, if you work hard,
355
818950
2330
Ale jeśli to zrobisz, jeśli będziesz ciężko pracować,
13:41
if you try your best, I'm sure you're gonna get accepted
356
821280
2530
jeśli będziesz się starać, jestem pewna, że ​​zostaniesz przyjęta
13:43
to your dream university.
357
823810
1480
na wymarzoną uczelnię.
13:45
And I'm here to help you ask questions,
358
825290
2470
I jestem tutaj, aby pomóc Ci zadawać pytania,
13:47
like this video if this information was useful
359
827760
2330
polub ten film, jeśli te informacje były przydatne,
13:50
'cause it's really important for me
360
830090
1160
ponieważ bardzo ważne jest dla mnie, aby
13:51
to see your feedback.
361
831250
2130
zobaczyć Twoją opinię.
13:53
And if you're not yet subscribed, subscribe to this video.
362
833380
2190
A jeśli jeszcze nie subskrybujesz, zasubskrybuj ten film.
13:55
If you have friends
363
835570
940
Jeśli masz znajomych,
13:56
who are applying to American universities,
364
836510
1600
którzy aplikują na amerykańskie uniwersytety,
13:58
please share this video
365
838110
1160
udostępnij ten film,
13:59
'cause this is something like really, really,
366
839270
1860
ponieważ jest to coś naprawdę, naprawdę,
14:01
really important
367
841130
833
14:01
'cause I get so many questions regarding applications
368
841963
2937
bardzo ważnego,
ponieważ dostaję tak wiele pytań dotyczących aplikacji,
14:04
and I've answered, like I tried to answer a lot of those,
369
844900
3290
a ja odpowiedziałem, jakbym próbował odpowiedzieć na wiele te, takie
14:08
like the major ones in this video.
370
848190
1790
jak główne w tym filmie.
14:09
And thank you so much for watching,
371
849980
1480
I bardzo dziękuję za oglądanie, do
14:11
I'll see you very soon.
372
851460
1338
zobaczenia wkrótce. Do
14:12
Bye. Bye.
373
852798
833
widzenia. Do widzenia.
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7