How to get a scholarship that covers your exam fees (Get Accepted to Your Dream University Part #6)

33,327 views

2019-04-17 ・ linguamarina


New videos

How to get a scholarship that covers your exam fees (Get Accepted to Your Dream University Part #6)

33,327 views ・ 2019-04-17

linguamarina


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:00
- Hey guys, welcome back to my channel.
0
240
2580
- Hej, witajcie ponownie na moim kanale.
00:02
I'm filming from an amazing cottage today.
1
2820
2580
Filmuję dziś z niesamowitego domku.
00:05
We're in Yosemite which is a national park
2
5400
2070
Jesteśmy w Yosemite, który jest parkiem narodowym
00:07
in California.
3
7470
1133
w Kalifornii.
00:08
We're spending a weekend here but I know
4
8603
2647
Spędzamy tu weekend, ale wiem, że
00:11
you're waiting for more educational videos
5
11250
1980
czekacie na więcej filmów edukacyjnych
00:13
and I know that a lot of you guys are willing
6
13230
2070
i wiem, że wielu z was chętnie
00:15
to apply to American universities and come here
7
15300
3550
aplikuje na amerykańskie uniwersytety i przyjeżdża tu
00:18
to study 'cause I know that this place
8
18850
1500
na studia, bo wiem, że to miejsce
00:20
is really inspirational and I'm gonna show
9
20350
2110
jest naprawdę inspirujące i Pokażę
00:22
you what's around and it's so beautiful
10
22460
2300
ci, co jest w pobliżu i jest takie piękne
00:24
and I hope you enjoy it too.
11
24760
2360
i mam nadzieję, że tobie też się spodoba.
00:27
Today I'm gonna talk about a scholarship.
12
27120
3330
Dzisiaj opowiem o stypendium.
00:30
That's gonna help you cover all of the admissions
13
30450
2170
To pomoże ci pokryć wszystkie
00:32
costs associated with getting admitted
14
32620
2380
koszty związane z przyjęciem
00:35
to an American university so if you're interested,
15
35000
2890
na amerykański uniwersytet, więc jeśli jesteś zainteresowany,
00:37
continue watching.
16
37890
1645
kontynuuj oglądanie.
00:39
(upbeat music)
17
39535
2583
(optymistyczna muzyka)
00:53
(upbeat music)
18
53805
2583
(optymistyczna muzyka)
01:21
I'm gonna tell you a story.
19
81366
1414
Opowiem ci historię.
01:22
Back in 2014 when I had this dream
20
82780
2190
W 2014 roku, kiedy marzyłem
01:24
of studying in the US I realized that there
21
84970
2920
o studiowaniu w USA, zdałem sobie sprawę, że
01:27
is a lot of money I need upfront just
22
87890
2150
potrzebuję dużo pieniędzy z góry,
01:30
to go through the process.
23
90040
2000
aby przejść przez ten proces.
01:32
Like let me just show you what it takes
24
92040
3050
Na przykład pozwól, że pokażę ci, co trzeba zrobić,
01:35
to apply to American university.
25
95090
2060
aby aplikować na amerykański uniwersytet.
01:37
First you need to take all of the tests.
26
97150
2100
Najpierw musisz przejść wszystkie testy.
01:39
An an average TOEFL costs from 150 to $200
27
99250
3769
Średni koszt TOEFL od 150 do 200 $
01:43
depending where you are.
28
103019
1841
w zależności od tego, gdzie jesteś.
01:44
GMAT is over $200.
29
104860
1750
GMAT to ponad 200 dolarów.
01:47
GRE is pretty much the same.
30
107888
1892
GRE jest prawie taki sam.
01:49
SAT is a little cheaper, again it depends where you are.
31
109780
2880
SAT jest trochę tańszy, znowu zależy gdzie jesteś.
01:52
The prices vary from country to country
32
112660
2360
Ceny różnią się w zależności od kraju,
01:55
but it ranges from like $50 here in the US,
33
115020
2290
ale wahają się od około 50 USD tutaj w USA,
01:57
I think $60 up to $100 if you're somewhere abroad
34
117310
3920
myślę, że od 60 USD do 100 USD, jeśli jesteś gdzieś za granicą,
02:01
and sometimes you even need like GRE subject
35
121230
2570
a czasami nawet potrzebujesz przedmiotów takich jak GRE
02:03
and SAT subject and you do not even know
36
123800
3570
i SAT, a nawet nie wiesz,
02:07
if you're gonna get accepted but you already
37
127370
2210
czy ” zostaniesz zaakceptowany, ale już
02:09
need to pay like $500 out of pocket,
38
129580
3280
musisz zapłacić 500 $ z własnej kieszeni,
02:12
but this is not it.
39
132860
1610
ale to nie to. Na
02:14
Like the next step is applying to universities
40
134470
3110
przykład następnym krokiem jest złożenie wniosku na uniwersytety,
02:17
and the application fee ranges from zero
41
137580
2630
a opłata za wniosek waha się od zera,
02:20
'cause some universities would allow you
42
140210
2246
ponieważ niektóre uniwersytety pozwalają ci
02:22
not to pay the application fee or pay like a small
43
142456
2444
nie płacić opłaty za wniosek lub zapłacić niewielką
02:24
fee of $30 the University of Florida I think
44
144900
2280
opłatę w wysokości 30 USD, myślę, że University of Florida
02:27
has like $30, but if you're applying to top
45
147180
2260
ma około 30 USD, ale jeśli ty aplikowanie na najlepsze
02:29
universities it's $250 each and sometimes
46
149440
4120
uniwersytety to koszt 250 $ za sztukę i czasami
02:33
people are asking me hey Marina could I apply
47
153560
2140
ludzie pytają mnie hej Marina, czy mogę aplikować
02:35
to like 10 or 20 universities?
48
155700
2300
na jakieś 10 lub 20 uniwersytetów?
02:38
Of course you can if you have that money.
49
158000
2400
Oczywiście, że możesz, jeśli masz te pieniądze.
02:40
I didn't have that money, 'cause when I sat
50
160400
2050
Nie miałem tych pieniędzy, bo kiedy
02:42
down and calculated okay so the exam's around $500
51
162450
3900
usiadłem i obliczyłem, że egzamin kosztuje około 500 dolarów,
02:46
the second thing regarding the exams that I realized
52
166350
2360
drugą rzeczą dotyczącą egzaminów, z której zdałem sobie sprawę,
02:48
was that all of the GMAT dates in Saint Petersburg, Russia
53
168710
3680
było to, że wszystkie terminy GMAT w Sankt Petersburgu w Rosji
02:52
were booked when I was in my application process
54
172390
2850
były zarezerwowane, kiedy byłem w moim proces aplikacji,
02:55
so I had to go to Finland which is next
55
175240
2200
więc musiałem jechać do Finlandii, która jest obok
02:57
to Saint Petersburg, it's six hours by bus,
56
177440
2340
Sankt Petersburga, to sześć godzin autobusem,
02:59
but still only Helsinki had available dates
57
179780
2890
ale wciąż tylko Helsinki miały wolne terminy,
03:02
so I had 300 more dollars of the cost of the total trip.
58
182670
3450
więc miałem 300 dolarów więcej na koszt całej podróży.
03:06
Then I made a list of universities that I was
59
186120
2340
Potem sporządziłem listę uniwersytetów, na które
03:08
going to apply to and it was like, I don't $600 minimum.
60
188460
5000
miałem aplikować, i stwierdziłem, że nie mam minimum 600 dolarów.
03:13
So yeah, it adds up.
61
193470
2100
Więc tak, to się sumuje.
03:15
You might end up paying from $1000 up to 2500
62
195570
4590
Możesz w końcu zapłacić od 1000 do 2500 $,
03:20
which is again a lot because you do not even know
63
200160
3300
co znowu jest dużo, ponieważ nawet nie wiesz,
03:23
whether you're gonna get accepted and that was
64
203460
1850
czy zostaniesz zaakceptowany i to był
03:25
my dilemma.
65
205310
833
mój dylemat.
03:26
I was like, I didn't have that money back then
66
206143
2317
Pomyślałem, że wtedy nie miałem tych pieniędzy
03:28
and I found out about a scholarship,
67
208460
1780
i dowiedziałem się o stypendium,
03:30
and this is not an ad.
68
210240
1270
a to nie jest reklama.
03:31
This is like me sharing what helped me hop
69
211510
3160
To tak, jakbym dzielił się tym, co pomogło mi wskoczyć na
03:34
on the way of admissions to the US.
70
214670
2140
drogę przyjęć do USA.
03:36
The scholarship is called The Opportunity Award
71
216810
2410
Stypendium nazywa się The Opportunity Award
03:39
and it's awarded by an organization, it's run
72
219220
3100
i jest przyznawane przez organizację zarządzaną
03:42
by the government called Educated USA.
73
222320
2300
przez rząd o nazwie Educated USA.
03:44
So I found out that this is this Opportunity Award.
74
224620
2900
Więc dowiedziałem się, że to jest ta Nagroda Szansy.
03:47
What it means.
75
227520
833
Co to znaczy.
03:48
Basically they cover your application fees,
76
228353
3267
Zasadniczo pokrywają opłaty aplikacyjne,
03:51
your exam fees, they cover everything that's associated
77
231620
2960
opłaty egzaminacyjne, pokrywają wszystko, co jest związane
03:54
with the application like I had to travel to Helsinki
78
234580
2530
z aplikacją, tak jak ja musiałem jechać do Helsinek,
03:57
they covered that.
79
237110
960
oni to pokryli.
03:58
If you get accepted to an American institution
80
238070
2090
Jeśli zostaniesz przyjęty do amerykańskiej instytucji,
04:00
will full financial aid they're gonna cover
81
240160
2490
otrzymasz pełną pomoc finansową, pokryją twój
04:02
your flight, they're gonna give you money
82
242650
1870
lot, dadzą ci pieniądze
04:04
for the first month or your life, and they're
83
244520
2440
na pierwszy miesiąc lub życie i
04:06
gonna cover your visa expenses which is like extra
84
246960
2860
pokryją wydatki na wizę, czyli dodatkowe
04:09
2000 or $3000 depending on where you're going,
85
249820
2650
2000 lub 3000 $ w zależności od tego, dokąd jedziesz,
04:12
where you're flying from.
86
252470
1220
skąd lecisz.
04:13
It's a lot.
87
253690
1270
To dużo.
04:14
But it's not like they give this scholarship to everyone,
88
254960
2540
Ale to nie jest tak, że każdemu dają to stypendium,
04:17
this award.
89
257500
1070
tę nagrodę.
04:18
They give it only to people who they think have good chances
90
258570
3260
Dają je tylko osobom, które ich zdaniem mają duże szanse
04:21
of getting full ride scholarships from American
91
261830
2960
na uzyskanie pełnych stypendiów na amerykańskich
04:24
universities so basically the application process
92
264790
2590
uniwersytetach, więc zasadniczo proces aplikacyjny
04:27
for me was to listen to their lectures,
93
267380
2470
polegał na wysłuchaniu ich wykładów,
04:29
like they have I think it was 10 lectures.
94
269850
2340
tak jak oni, myślę, że było to 10 wykładów.
04:32
They were online and at that time I didn't believe
95
272190
2480
Byli online i wtedy nie wierzyłem, że to
04:34
I'm gonna get it so basically I switched on the lecture
96
274670
3370
zrozumiem, więc w zasadzie włączyłem wykład
04:38
and I would do something like work and stuff
97
278040
2350
i robiłem coś w rodzaju pracy i rzeczy, których tak
04:40
I didn't really listen to it but it's really basic
98
280390
2340
naprawdę nie słuchałem, ale to naprawdę proste,
04:42
like they're talking about what is Bachelors?
99
282730
1870
jakby byli mówiąc o tym, co to jest licencjat?
04:44
What is Masters?
100
284600
1252
Co to jest mistrzowie?
04:45
What is GMAT?
101
285852
1418
Co to jest GMAT?
04:47
What is SAT?
102
287270
950
Co to jest SAT? Na
04:48
Like explaining all of the definitions and terms,
103
288220
3390
przykład wyjaśnienie wszystkich definicji i terminów,
04:51
and then after that for you in order to apply
104
291610
1927
a potem dla ciebie, aby ubiegać się
04:53
for the scholarship you need to have listened
105
293537
1703
o stypendium, musisz wysłuchać
04:55
to all of the lectures.
106
295240
1040
wszystkich wykładów.
04:56
Sometimes they would have like in-person meetings
107
296280
1820
Czasami mieliby ochotę na osobiste spotkania,
04:58
sometimes so you would just submit your personal statement,
108
298100
3080
więc po prostu prześlij swoje osobiste oświadczenie,
05:01
why do you think you're gonna get a full ride
109
301180
1590
dlaczego myślisz, że dostaniesz pełne
05:02
scholarship from an American university?
110
302770
2150
stypendium z amerykańskiego uniwersytetu?
05:04
They ask you to find at least five to six universities
111
304920
2950
Proszą cię o znalezienie co najmniej pięciu do sześciu uniwersytetów
05:07
in the US who provide full financial aid
112
307870
2830
w USA, które zapewniają pełną pomoc finansową
05:10
to international students and they ask you
113
310700
2600
studentom zagranicznym, i proszą cię
05:13
to show your results.
114
313300
1460
o pokazanie twoich wyników.
05:14
Your GPA, if you won any scholarships,
115
314760
2920
Twój GPA, jeśli wygrałeś jakieś stypendia,
05:17
if you've taken any English language tests.
116
317680
1980
jeśli zdawałeś testy z języka angielskiego.
05:19
So you have to be an academically strong student
117
319660
2700
Więc musisz być naukowo silnym studentem,
05:22
to apply for that, to receive that.
118
322360
2290
aby ubiegać się o to, aby to otrzymać.
05:24
You can apply with like any background
119
324650
1630
Możesz aplikować z dowolnym pochodzeniem,
05:26
but they're gonna select the best ones.
120
326280
1840
ale oni wybiorą najlepsze.
05:28
But I found out after I applied
121
328120
1950
Ale po złożeniu wniosku dowiedziałem się,
05:30
is that there were only like 20 applicants
122
330070
2640
że było tylko około 20 kandydatów,
05:32
'cause not a lot of people believed
123
332710
1510
ponieważ niewiele osób wierzyło
05:34
in themselves and the application process
124
334220
2067
w siebie, a proces aplikacji
05:36
was really...
125
336287
833
był naprawdę... Jeśli chodzi o
05:37
In terms of like there's a lot of documents
126
337120
2100
wiele dokumentów
05:39
involved, like even finding those five universities
127
339220
2198
, na przykład znalezienie tych pięciu uniwersytetów,
05:41
that provide full financial aid, like took me two weeks.
128
341418
3052
które zapewniają pełną pomoc finansową, zajęło mi to dwa tygodnie.
05:44
So I applied.
129
344470
1430
Więc się zgłosiłem.
05:45
It happened, I think I applied in the beginning
130
345900
1850
Stało się, chyba złożyłem wniosek na początku
05:47
of September like in the last day when I was supposed
131
347750
2830
września, tak jak w ostatnim dniu, w którym miałem
05:50
to apply like deadline was that day.
132
350580
2100
złożyć wniosek, tak jak termin upłynął tego dnia.
05:52
I did everything frantically like trying to find
133
352680
2050
Robiłem wszystko gorączkowo, próbując znaleźć
05:54
the last couple universities, trying to write
134
354730
1970
kilka ostatnich uniwersytetów, próbując napisać
05:56
the personal statement like scanning all of my diplomas
135
356700
2960
osobiste oświadczenie, jak zeskanowałem wszystkie moje dyplomy
05:59
and I submitted it and then nothing happened.
136
359660
2380
i złożyłem je, a potem nic się nie stało.
06:02
It was September and at the end of September
137
362040
2680
To był wrzesień i pod koniec września
06:04
I was like okay, I'm probably not gonna get it
138
364720
2120
byłem jak ok, chyba nie dostanę,
06:06
and if I don't get it then I don't have money
139
366840
2620
a jak nie dostanę to nie mam pieniędzy
06:09
to apply to American universities
140
369460
1580
na aplikowanie na amerykańskie uniwersytety
06:11
and I just forgot about it and then October 28th
141
371040
3861
i po prostu o tym zapomniałem i wtedy 28 października
06:14
an email comes and it says you have been
142
374901
2819
przychodzi e-mail z informacją, że zostałeś
06:17
selected for an Opportunity Award
143
377720
1650
wybrany do nagrody Opportunity,
06:19
and I'm like okay, wow.
144
379370
2370
a ja jestem w porządku, wow.
06:21
My first deadline is January, it was like January 7th
145
381740
4136
Mój pierwszy termin to styczeń, to było jak 7 stycznia
06:25
and I realized oh my god this is it.
146
385876
2884
i zdałem sobie sprawę, o mój Boże, to jest to.
06:28
I need to start getting ready for my exams.
147
388760
3060
Muszę zacząć przygotowywać się do egzaminów.
06:31
DMAT, uh-uh.
148
391820
1210
DMAT, uh-uh.
06:33
It's a tough exam and it took me like two months
149
393030
2210
To trudny egzamin, a
06:35
to prepare in this like very short period of time.
150
395240
2450
przygotowanie się do tego jakże krótkiego okresu zajęło mi jakieś dwa miesiące.
06:37
TOEFL and then find the universities that provide
151
397690
2570
TOEFL, a następnie znajdź uniwersytety, które zapewniają
06:40
financial aid because the universities that I submitted
152
400260
2270
pomoc finansową, ponieważ uniwersytety, które zgłosiłem
06:42
the committee that selected me actually told me
153
402530
2250
komisji, która mnie wybrała, faktycznie powiedziały mi,
06:44
that those universities do not provide full
154
404780
1980
że te uniwersytety nie zapewniają pełnej
06:46
financial aid, only one that I've selected had it
155
406760
2190
pomocy finansowej, tylko jeden, który wybrałem, miał ją
06:48
and they told me to find five more.
156
408950
2560
i kazali mi znaleźć pięć więcej.
06:51
It was rough.
157
411510
833
To było szorstkie.
06:52
It was rough two months but for me like if you're
158
412343
3897
To były ciężkie dwa miesiące, ale jeśli
06:56
still doubting whether you should apply or not,
159
416240
2920
nadal masz wątpliwości, czy powinieneś aplikować, czy nie,
06:59
I think this is a goal trigger.
160
419160
1290
myślę, że to wyzwalacz bramki.
07:00
So what do you need to do is actually
161
420450
1707
Więc co musisz zrobić, to
07:02
go to your local Google or whatever, go to Google,
162
422157
4283
udać się do lokalnego Google lub gdziekolwiek, przejść do Google,
07:06
Google Education USA plus your country
163
426440
2350
Google Education USA oraz swojego kraju
07:08
or your city or your town, find out if they provide
164
428790
3250
lub miasta lub miasta, dowiedzieć się, czy zapewniają one nagrodę
07:12
Opportunity Award in your country
165
432040
2030
Opportunity Award w twoim kraju
07:14
and apply for it.
166
434070
2100
i ubiegać się o nią.
07:16
I think they give it out twice a year
167
436170
2480
Myślę, że dają to dwa razy w roku,
07:18
and if you're lucky enough you get it
168
438650
2130
a jeśli masz wystarczająco dużo szczęścia, dostajesz je i
07:20
and they cover everything and it's also like
169
440780
1710
pokrywają wszystko, a
07:22
for me it wasn't only the money, it was the support.
170
442490
3420
dla mnie to nie tylko pieniądze, to było wsparcie.
07:25
'Cause I was alone in my city and I thought I'm
171
445910
2640
Bo byłem sam w moim mieście i myślałem, że jestem
07:28
the only one from Saint Petersburg who's going
172
448550
2600
jedynym z Sankt Petersburga, który chodzi
07:31
to American universities and trying to get
173
451150
1610
na amerykańskie uniwersytety i stara się o
07:32
this financial aid 'cause I've never known
174
452760
2250
tę pomoc finansową, bo nigdy nie znałem
07:35
anyone who received full financial aid
175
455010
2620
nikogo, kto otrzymałby pełną pomoc finansową
07:37
and I was like oh my god should I even try or not?
176
457630
2749
i byłem jak och mój Boże, czy powinienem w ogóle spróbować, czy nie?
07:40
And I did it, and I got it, and it was life changing.
177
460379
3491
I zrobiłem to, i dostałem to, i to zmieniło moje życie.
07:43
And this is what I highly, highly recommend
178
463870
2460
I to jest to, co bardzo, bardzo
07:46
you guys to do if you're still at the beginning
179
466330
2140
wam polecam, jeśli nadal jesteście na początku
07:48
of your application process, go ahead,
180
468470
2310
procesu aplikacyjnego, śmiało,
07:50
check out Education USA.
181
470780
1370
sprawdźcie Education USA.
07:52
Even if they don't have Opportunity Award,
182
472150
1690
Nawet jeśli nie mają Opportunity Award,
07:53
I'm sure they have a lot of lectures and free classes
183
473840
3690
jestem pewien, że mają wiele wykładów i bezpłatnych zajęć, na
07:57
that you can attend.
184
477530
833
które możesz uczęszczać.
07:58
In Saint Petersburg they had like a small library
185
478363
2037
W Sankt Petersburgu mieli małą bibliotekę
08:00
with all the books that you could use
186
480400
1210
ze wszystkimi książkami, z których można było korzystać
08:01
for free like GMAT prep and stuff.
187
481610
2010
za darmo, jak przygotowanie do GMAT i takie tam.
08:03
So please go ahead, research it,
188
483620
2200
Więc śmiało, zbadaj to,
08:05
and maybe you are lucky enough, lucky as me
189
485820
2567
a może masz szczęście , szczęście, ponieważ ja
08:08
get a scholarship and continue
190
488387
2643
dostaję stypendium i kontynuuję
08:11
with your application process.
191
491030
1790
proces składania wniosku.
08:12
That was it from me for today guys.
192
492820
1437
To tyle ode mnie na dziś chłopaki.
08:14
I hope you enjoyed this video and of course
193
494257
2323
Mam nadzieję, że podobał Ci się ten film i oczywiście
08:16
do not forget to ask me questions in the comment
194
496580
2450
nie zapomnij zadać mi pytań w komentarzu
08:19
below because they inspire me a lot in terms of topics
195
499030
3310
poniżej, ponieważ bardzo mnie inspirują, jeśli chodzi o tematy
08:22
for my next videos.
196
502340
870
moich kolejnych filmów.
08:23
Thank you so much and I will see you soon.
197
503210
2070
Dziękuję bardzo i do zobaczenia wkrótce.
08:25
Bye-bye.
198
505280
1093
PA pa.
08:26
(upbeat music)
199
506373
2583
(optymistyczna muzyka)
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7