How to get a scholarship that covers your exam fees (Get Accepted to Your Dream University Part #6)

33,327 views

2019-04-17 ・ linguamarina


New videos

How to get a scholarship that covers your exam fees (Get Accepted to Your Dream University Part #6)

33,327 views ・ 2019-04-17

linguamarina


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:00
- Hey guys, welcome back to my channel.
0
240
2580
- Ciao ragazzi, bentornati sul mio canale.
00:02
I'm filming from an amazing cottage today.
1
2820
2580
Sto filmando da un fantastico cottage oggi.
00:05
We're in Yosemite which is a national park
2
5400
2070
Siamo a Yosemite, un parco nazionale
00:07
in California.
3
7470
1133
della California.
00:08
We're spending a weekend here but I know
4
8603
2647
Trascorreremo un fine settimana qui ma so che
00:11
you're waiting for more educational videos
5
11250
1980
state aspettando altri video educativi
00:13
and I know that a lot of you guys are willing
6
13230
2070
e so che molti di voi sono disposti
00:15
to apply to American universities and come here
7
15300
3550
a fare domanda per le università americane e venire qui
00:18
to study 'cause I know that this place
8
18850
1500
a studiare perché so che questo posto
00:20
is really inspirational and I'm gonna show
9
20350
2110
è davvero stimolante e
00:22
you what's around and it's so beautiful
10
22460
2300
Ti mostrerò cosa c'è intorno ed è così bello
00:24
and I hope you enjoy it too.
11
24760
2360
e spero che piaccia anche a te.
00:27
Today I'm gonna talk about a scholarship.
12
27120
3330
Oggi parlerò di una borsa di studio.
00:30
That's gonna help you cover all of the admissions
13
30450
2170
Questo ti aiuterà a coprire tutti i
00:32
costs associated with getting admitted
14
32620
2380
costi di ammissione associati all'ammissione
00:35
to an American university so if you're interested,
15
35000
2890
a un'università americana, quindi se sei interessato,
00:37
continue watching.
16
37890
1645
continua a guardare.
00:39
(upbeat music)
17
39535
2583
(musica allegra)
00:53
(upbeat music)
18
53805
2583
(musica allegra)
01:21
I'm gonna tell you a story.
19
81366
1414
Ti racconterò una storia.
01:22
Back in 2014 when I had this dream
20
82780
2190
Nel 2014, quando ho sognato
01:24
of studying in the US I realized that there
21
84970
2920
di studiare negli Stati Uniti, mi sono reso conto che ci
01:27
is a lot of money I need upfront just
22
87890
2150
sono molti soldi di cui ho bisogno in anticipo solo
01:30
to go through the process.
23
90040
2000
per completare il processo.
01:32
Like let me just show you what it takes
24
92040
3050
Lascia che ti mostri cosa serve
01:35
to apply to American university.
25
95090
2060
per iscriversi all'università americana. Per
01:37
First you need to take all of the tests.
26
97150
2100
prima cosa devi sostenere tutti i test.
01:39
An an average TOEFL costs from 150 to $200
27
99250
3769
Un TOEFL medio costa da 150 a $ 200
01:43
depending where you are.
28
103019
1841
a seconda di dove ti trovi.
01:44
GMAT is over $200.
29
104860
1750
GMAT è superiore a $ 200.
01:47
GRE is pretty much the same.
30
107888
1892
GRE è praticamente lo stesso.
01:49
SAT is a little cheaper, again it depends where you are.
31
109780
2880
SAT è un po' più economico, ancora una volta dipende da dove ti trovi.
01:52
The prices vary from country to country
32
112660
2360
I prezzi variano da paese a paese,
01:55
but it ranges from like $50 here in the US,
33
115020
2290
ma vanno da circa $ 50 qui negli Stati Uniti,
01:57
I think $60 up to $100 if you're somewhere abroad
34
117310
3920
penso $ 60 fino a $ 100 se sei da qualche parte all'estero
02:01
and sometimes you even need like GRE subject
35
121230
2570
e talvolta hai anche bisogno di
02:03
and SAT subject and you do not even know
36
123800
3570
argomenti GRE e SAT e non sai nemmeno
02:07
if you're gonna get accepted but you already
37
127370
2210
se sei " verrai accettato ma devi già
02:09
need to pay like $500 out of pocket,
38
129580
3280
pagare qualcosa come $ 500 di tasca tua,
02:12
but this is not it.
39
132860
1610
ma non è questo.
02:14
Like the next step is applying to universities
40
134470
3110
Ad esempio, il passaggio successivo è fare domanda per le università
02:17
and the application fee ranges from zero
41
137580
2630
e la quota di iscrizione va da zero
02:20
'cause some universities would allow you
42
140210
2246
perché alcune università ti permetterebbero di
02:22
not to pay the application fee or pay like a small
43
142456
2444
non pagare la quota di iscrizione o di pagare una piccola
02:24
fee of $30 the University of Florida I think
44
144900
2280
quota di $ 30, l'Università della Florida penso
02:27
has like $30, but if you're applying to top
45
147180
2260
abbia $ 30, ma se tu ' Mi sto candidando alle migliori
02:29
universities it's $250 each and sometimes
46
149440
4120
università costa $ 250 ciascuna ea volte le
02:33
people are asking me hey Marina could I apply
47
153560
2140
persone mi chiedono ehi Marina, potrei fare domanda
02:35
to like 10 or 20 universities?
48
155700
2300
per tipo 10 o 20 università?
02:38
Of course you can if you have that money.
49
158000
2400
Certo che puoi se hai quei soldi.
02:40
I didn't have that money, 'cause when I sat
50
160400
2050
Non avevo quei soldi, perché quando mi sono
02:42
down and calculated okay so the exam's around $500
51
162450
3900
seduto e ho calcolato bene, quindi l'esame è di circa $ 500,
02:46
the second thing regarding the exams that I realized
52
166350
2360
la seconda cosa riguardo agli esami che ho realizzato
02:48
was that all of the GMAT dates in Saint Petersburg, Russia
53
168710
3680
è stata che tutte le date GMAT a San Pietroburgo, in Russia,
02:52
were booked when I was in my application process
54
172390
2850
erano prenotate quando ero nel mio processo di domanda
02:55
so I had to go to Finland which is next
55
175240
2200
quindi sono dovuto andare in Finlandia, che è vicino
02:57
to Saint Petersburg, it's six hours by bus,
56
177440
2340
a San Pietroburgo, sono sei ore di autobus,
02:59
but still only Helsinki had available dates
57
179780
2890
ma solo Helsinki aveva date disponibili,
03:02
so I had 300 more dollars of the cost of the total trip.
58
182670
3450
quindi avevo 300 dollari in più del costo del viaggio totale.
03:06
Then I made a list of universities that I was
59
186120
2340
Poi ho fatto un elenco di università a cui
03:08
going to apply to and it was like, I don't $600 minimum.
60
188460
5000
avrei fatto domanda ed è stato come se non avessi un minimo di $ 600.
03:13
So yeah, it adds up.
61
193470
2100
Quindi sì, si aggiunge.
03:15
You might end up paying from $1000 up to 2500
62
195570
4590
Potresti finire per pagare da $ 1000 fino a $ 2500,
03:20
which is again a lot because you do not even know
63
200160
3300
il che è di nuovo molto perché non sai nemmeno se
03:23
whether you're gonna get accepted and that was
64
203460
1850
verrai accettato e questo era il
03:25
my dilemma.
65
205310
833
mio dilemma.
03:26
I was like, I didn't have that money back then
66
206143
2317
Ero tipo, allora non avevo quei soldi
03:28
and I found out about a scholarship,
67
208460
1780
e ho scoperto di una borsa di studio,
03:30
and this is not an ad.
68
210240
1270
e questo non è un annuncio.
03:31
This is like me sharing what helped me hop
69
211510
3160
Questo è come se condividessi ciò che mi ha aiutato a salire
03:34
on the way of admissions to the US.
70
214670
2140
sulla via delle ammissioni negli Stati Uniti.
03:36
The scholarship is called The Opportunity Award
71
216810
2410
La borsa di studio si chiama The Opportunity Award
03:39
and it's awarded by an organization, it's run
72
219220
3100
ed è assegnata da un'organizzazione gestita
03:42
by the government called Educated USA.
73
222320
2300
dal governo chiamata Educated USA.
03:44
So I found out that this is this Opportunity Award.
74
224620
2900
Quindi ho scoperto che questo è questo Opportunity Award.
03:47
What it means.
75
227520
833
Cosa significa.
03:48
Basically they cover your application fees,
76
228353
3267
Fondamentalmente coprono le tasse di iscrizione, le
03:51
your exam fees, they cover everything that's associated
77
231620
2960
tasse d'esame, coprono tutto ciò che è associato
03:54
with the application like I had to travel to Helsinki
78
234580
2530
alla domanda come se dovessi recarmi a Helsinki, l'
03:57
they covered that.
79
237110
960
hanno coperto.
03:58
If you get accepted to an American institution
80
238070
2090
Se vieni accettato in un istituto americano, ti
04:00
will full financial aid they're gonna cover
81
240160
2490
verrà fornito un aiuto finanziario completo, copriranno il
04:02
your flight, they're gonna give you money
82
242650
1870
tuo volo, ti daranno i soldi
04:04
for the first month or your life, and they're
83
244520
2440
per il primo mese o la tua vita e
04:06
gonna cover your visa expenses which is like extra
84
246960
2860
copriranno le spese per il visto che è come extra
04:09
2000 or $3000 depending on where you're going,
85
249820
2650
2000 o $ 3000 a seconda di dove stai andando, da
04:12
where you're flying from.
86
252470
1220
dove parti.
04:13
It's a lot.
87
253690
1270
È molto.
04:14
But it's not like they give this scholarship to everyone,
88
254960
2540
Ma non è che danno questa borsa di studio a tutti,
04:17
this award.
89
257500
1070
questo premio. Lo
04:18
They give it only to people who they think have good chances
90
258570
3260
danno solo a persone che pensano abbiano buone possibilità
04:21
of getting full ride scholarships from American
91
261830
2960
di ottenere borse di studio complete dalle
04:24
universities so basically the application process
92
264790
2590
università americane, quindi in pratica il processo di candidatura
04:27
for me was to listen to their lectures,
93
267380
2470
per me è stato ascoltare le loro lezioni,
04:29
like they have I think it was 10 lectures.
94
269850
2340
come hanno fatto, penso che fossero 10 lezioni.
04:32
They were online and at that time I didn't believe
95
272190
2480
Erano online e in quel momento non credevo che l'
04:34
I'm gonna get it so basically I switched on the lecture
96
274670
3370
avrei capito, quindi in pratica ho acceso la lezione
04:38
and I would do something like work and stuff
97
278040
2350
e avrei fatto qualcosa come il lavoro e cose del genere
04:40
I didn't really listen to it but it's really basic
98
280390
2340
non l'ho davvero ascoltato ma è davvero semplice
04:42
like they're talking about what is Bachelors?
99
282730
1870
come se fossero parlando di cosa sono gli scapoli?
04:44
What is Masters?
100
284600
1252
Cos'è Master? Che
04:45
What is GMAT?
101
285852
1418
cos'è GMAT?
04:47
What is SAT?
102
287270
950
Cos'è SAT?
04:48
Like explaining all of the definitions and terms,
103
288220
3390
Come spiegare tutte le definizioni e i termini,
04:51
and then after that for you in order to apply
104
291610
1927
e poi per te per fare domanda
04:53
for the scholarship you need to have listened
105
293537
1703
per la borsa di studio devi aver ascoltato
04:55
to all of the lectures.
106
295240
1040
tutte le lezioni. A
04:56
Sometimes they would have like in-person meetings
107
296280
1820
volte a volte organizzano incontri di persona,
04:58
sometimes so you would just submit your personal statement,
108
298100
3080
quindi invii semplicemente la tua dichiarazione personale,
05:01
why do you think you're gonna get a full ride
109
301180
1590
perché pensi che otterrai una
05:02
scholarship from an American university?
110
302770
2150
borsa di studio completa da un'università americana?
05:04
They ask you to find at least five to six universities
111
304920
2950
Ti chiedono di trovare almeno cinque o sei università
05:07
in the US who provide full financial aid
112
307870
2830
negli Stati Uniti che forniscano pieno aiuto finanziario
05:10
to international students and they ask you
113
310700
2600
agli studenti internazionali e ti chiedono
05:13
to show your results.
114
313300
1460
di mostrare i tuoi risultati.
05:14
Your GPA, if you won any scholarships,
115
314760
2920
Il tuo GPA, se hai vinto borse di studio,
05:17
if you've taken any English language tests.
116
317680
1980
se hai sostenuto test di lingua inglese.
05:19
So you have to be an academically strong student
117
319660
2700
Quindi devi essere uno studente accademicamente forte
05:22
to apply for that, to receive that.
118
322360
2290
per richiederlo, per riceverlo.
05:24
You can apply with like any background
119
324650
1630
Puoi candidarti con qualsiasi sfondo,
05:26
but they're gonna select the best ones.
120
326280
1840
ma selezioneranno i migliori.
05:28
But I found out after I applied
121
328120
1950
Ma dopo aver fatto domanda ho scoperto
05:30
is that there were only like 20 applicants
122
330070
2640
che c'erano solo 20 candidati
05:32
'cause not a lot of people believed
123
332710
1510
perché non molte persone credevano
05:34
in themselves and the application process
124
334220
2067
in se stesse e il processo di candidatura
05:36
was really...
125
336287
833
era davvero...
05:37
In terms of like there's a lot of documents
126
337120
2100
05:39
involved, like even finding those five universities
127
339220
2198
le università
05:41
that provide full financial aid, like took me two weeks.
128
341418
3052
che forniscono un aiuto finanziario completo , come me ci hanno messo due settimane.
05:44
So I applied.
129
344470
1430
Quindi ho fatto domanda.
05:45
It happened, I think I applied in the beginning
130
345900
1850
È successo, penso di aver fatto domanda all'inizio
05:47
of September like in the last day when I was supposed
131
347750
2830
di settembre come l' ultimo giorno in cui avrei dovuto
05:50
to apply like deadline was that day.
132
350580
2100
fare domanda come scadenza era quel giorno.
05:52
I did everything frantically like trying to find
133
352680
2050
Ho fatto tutto freneticamente come cercare di trovare
05:54
the last couple universities, trying to write
134
354730
1970
le ultime due università, provare a scrivere
05:56
the personal statement like scanning all of my diplomas
135
356700
2960
la dichiarazione personale come scansionare tutti i miei diplomi
05:59
and I submitted it and then nothing happened.
136
359660
2380
e l'ho inviato e poi non è successo niente.
06:02
It was September and at the end of September
137
362040
2680
Era settembre e alla fine di settembre
06:04
I was like okay, I'm probably not gonna get it
138
364720
2120
stavo bene, probabilmente non lo avrò
06:06
and if I don't get it then I don't have money
139
366840
2620
e se non lo avrò allora non avrò i soldi
06:09
to apply to American universities
140
369460
1580
per fare domanda alle università americane
06:11
and I just forgot about it and then October 28th
141
371040
3861
e me ne sono semplicemente dimenticato e poi Il 28 ottobre
06:14
an email comes and it says you have been
142
374901
2819
arriva un'e-mail in cui si dice che sei stato
06:17
selected for an Opportunity Award
143
377720
1650
selezionato per un Opportunity Award
06:19
and I'm like okay, wow.
144
379370
2370
e io sto bene, wow. La
06:21
My first deadline is January, it was like January 7th
145
381740
4136
mia prima scadenza è gennaio, era come il 7 gennaio
06:25
and I realized oh my god this is it.
146
385876
2884
e ho capito oh mio dio è così.
06:28
I need to start getting ready for my exams.
147
388760
3060
Devo iniziare a prepararmi per gli esami.
06:31
DMAT, uh-uh.
148
391820
1210
DMAT, uh-uh.
06:33
It's a tough exam and it took me like two months
149
393030
2210
È un esame difficile e mi ci sono voluti circa due mesi
06:35
to prepare in this like very short period of time.
150
395240
2450
per prepararmi in questo periodo di tempo così breve.
06:37
TOEFL and then find the universities that provide
151
397690
2570
TOEFL e poi trova le università che forniscono
06:40
financial aid because the universities that I submitted
152
400260
2270
aiuti finanziari perché le università che ho presentato
06:42
the committee that selected me actually told me
153
402530
2250
la commissione che mi ha selezionato in realtà mi ha detto
06:44
that those universities do not provide full
154
404780
1980
che quelle università non forniscono un
06:46
financial aid, only one that I've selected had it
155
406760
2190
aiuto finanziario completo, solo una che ho selezionato lo aveva
06:48
and they told me to find five more.
156
408950
2560
e mi hanno detto di trovarne cinque Di più.
06:51
It was rough.
157
411510
833
È stato duro.
06:52
It was rough two months but for me like if you're
158
412343
3897
Sono stati due mesi difficili, ma per me, ad esempio, se stai
06:56
still doubting whether you should apply or not,
159
416240
2920
ancora dubitando se dovresti candidarti o meno,
06:59
I think this is a goal trigger.
160
419160
1290
penso che questo sia un fattore scatenante.
07:00
So what do you need to do is actually
161
420450
1707
Quindi quello che devi fare è effettivamente
07:02
go to your local Google or whatever, go to Google,
162
422157
4283
andare al tuo Google locale o altro, andare su Google,
07:06
Google Education USA plus your country
163
426440
2350
Google Education USA più il tuo paese
07:08
or your city or your town, find out if they provide
164
428790
3250
o la tua città o la tua città, scoprire se forniscono
07:12
Opportunity Award in your country
165
432040
2030
Opportunity Award nel tuo paese
07:14
and apply for it.
166
434070
2100
e richiederlo.
07:16
I think they give it out twice a year
167
436170
2480
Penso che lo distribuiscano due volte all'anno
07:18
and if you're lucky enough you get it
168
438650
2130
e se sei abbastanza fortunato lo ricevi
07:20
and they cover everything and it's also like
169
440780
1710
e coprono tutto ed è anche come se
07:22
for me it wasn't only the money, it was the support.
170
442490
3420
per me non fosse solo il denaro, ma anche il supporto.
07:25
'Cause I was alone in my city and I thought I'm
171
445910
2640
Perché ero solo nella mia città e pensavo di essere
07:28
the only one from Saint Petersburg who's going
172
448550
2600
l'unico di San Pietroburgo che andava
07:31
to American universities and trying to get
173
451150
1610
nelle università americane e cercava di ottenere
07:32
this financial aid 'cause I've never known
174
452760
2250
questo aiuto finanziario perché non ho mai conosciuto
07:35
anyone who received full financial aid
175
455010
2620
nessuno che avesse ricevuto un aiuto finanziario completo
07:37
and I was like oh my god should I even try or not?
176
457630
2749
ed ero tipo oh mio dio dovrei anche provarci o no?
07:40
And I did it, and I got it, and it was life changing.
177
460379
3491
E l'ho fatto, e l'ho ottenuto, e mi ha cambiato la vita.
07:43
And this is what I highly, highly recommend
178
463870
2460
E questo è ciò che consiglio vivamente a
07:46
you guys to do if you're still at the beginning
179
466330
2140
voi ragazzi di fare se siete ancora all'inizio
07:48
of your application process, go ahead,
180
468470
2310
del processo di candidatura, andate avanti, date
07:50
check out Education USA.
181
470780
1370
un'occhiata a Education USA.
07:52
Even if they don't have Opportunity Award,
182
472150
1690
Anche se non hanno l'Opportunity Award,
07:53
I'm sure they have a lot of lectures and free classes
183
473840
3690
sono sicuro che hanno molte conferenze e lezioni gratuite
07:57
that you can attend.
184
477530
833
a cui puoi partecipare.
07:58
In Saint Petersburg they had like a small library
185
478363
2037
A San Pietroburgo avevano come una piccola biblioteca
08:00
with all the books that you could use
186
480400
1210
con tutti i libri che potevi usare
08:01
for free like GMAT prep and stuff.
187
481610
2010
gratuitamente come la preparazione GMAT e roba del genere.
08:03
So please go ahead, research it,
188
483620
2200
Quindi, per favore, vai avanti, cercalo,
08:05
and maybe you are lucky enough, lucky as me
189
485820
2567
e forse sei abbastanza fortunato, fortunato come me,
08:08
get a scholarship and continue
190
488387
2643
ottieni una borsa di studio e continua
08:11
with your application process.
191
491030
1790
con il tuo processo di candidatura.
08:12
That was it from me for today guys.
192
492820
1437
Questo è stato da parte mia per oggi ragazzi.
08:14
I hope you enjoyed this video and of course
193
494257
2323
Spero che questo video ti sia piaciuto e ovviamente
08:16
do not forget to ask me questions in the comment
194
496580
2450
non dimenticare di farmi domande nel commento qui
08:19
below because they inspire me a lot in terms of topics
195
499030
3310
sotto perché mi ispirano molto in termini di argomenti
08:22
for my next videos.
196
502340
870
per i miei prossimi video.
08:23
Thank you so much and I will see you soon.
197
503210
2070
Grazie mille e ci vediamo presto.
08:25
Bye-bye.
198
505280
1093
Ciao ciao.
08:26
(upbeat music)
199
506373
2583
(musica allegra)
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7