GMAT AWA: HOW I GOT READY IN 2 HOURS (700+)

230,827 views ・ 2016-09-07

linguamarina


下の英語字幕をダブルクリックすると動画を再生できます。 翻訳された字幕は機械翻訳です。

00:01
Hey everyone!
0
1133
697
00:01
I know that many of you are
1
1830
1720
こんにちは、みなさん!
多くの皆さんが
00:03
applying to business school and
2
3550
1425
ビジネススクールに申し込んでおり、
00:04
are about to take GMAT.
3
4975
1440
GMAT を受験しようとしていることを知っています。
00:06
I've been there.
4
6415
964
そこに行ったことがある。
00:07
I took my GMAT in 2014
5
7379
2604
2014 年に GMAT を取得しました
00:09
My decision to do MBA was pretty spontaneous.
6
9983
3581
00:13
I made a decision that yes
7
13564
2896
はい、10月末に
00:16
I'm going to study in the USA
8
16460
1621
アメリカに留学することに決めました
00:18
at the end of October.
9
18081
1135
00:19
I was taking my GMAT
10
19216
1864
00:21
on December 25th.
11
21080
1695
12月25日にGMATを受けていました。
00:23
I concentrated mostly on
12
23462
2213
私は主に量的部分と言語的部分に集中しました。
00:25
quantitative and verbal parts
13
25675
1526
00:27
Only in the end of my preparation
14
27201
2513
準備の最後になって初めて、統合推論セクションに
00:29
I realised there's also essay
15
29714
2543
もエッセイがあることに気付きました
00:32
in integrated reasoning section.
16
32257
2114
00:34
When I started to take this essay,
17
34371
2875
このエッセイを取り始めたとき、
00:37
I realised it doesn't really affect your score.
18
37246
3295
それがあなたのスコアに実際には影響しないことに気付きました。
00:40
So it doesn't matter how much you score on
19
40541
2552
したがって、エッセイで何点取っても問題ありません
00:43
the essay.
20
43093
966
00:44
700 or 750 or whatever you score
21
44059
3442
700 点、750 点、または
00:47
during your verbal and quantitative part
22
47501
2290
口頭および定量的な部分で得点したものは、
00:49
would not be affected by the essay.
23
49791
1832
エッセイの影響を受けません。
00:51
Essay actually stands
24
51623
1906
エッセイは、実際には GMAT スコアの
00:53
as a separate note
25
53529
1439
別のメモとして機能します
00:54
on your GMAT score.
26
54968
1500
00:56
When I started to read different blogs,
27
56468
2789
私がさまざまなブログやフォーラムを読み始めたとき、
00:59
and forums whether universities actually care
28
59257
2877
大学は実際に
01:02
how much you score in writing.
29
62134
3272
あなたが筆記でどれだけ得点するかを気にしています.
01:05
And I realised that universities mostly care about quantitive and verbal part.
30
65406
4768
そして、大学は主に量的部分と言語的部分を重視していることに気付きました。
01:10
There are kind of business schools
31
70174
3076
01:13
that might be interested in your writing score
32
73250
2716
あなたのライティングスコアの
01:15
overall performance.
33
75966
1258
全体的なパフォーマンスに関心があるかもしれないビジネススクールがあります。
01:17
Having that information in mind I
34
77224
2102
その情報を念頭に置いて、
01:19
only spent two or three hours preparing for my writing section.
35
79326
3424
ライティングセクションの準備に2、3時間しか費やしませんでした.
01:22
I really concentrated on quantitative and verbal parts
36
82750
3187
私はライティングセクションで5点を獲得した量的および口頭の部分に本当に集中しました。
01:25
I scored 5 on my writing section
37
85937
2509
01:28
and it gave me 60%
38
88446
3676
01:32
which is pretty decent
39
92122
1738
01:33
because I'm not a native speaker.
40
93860
1419
私はネイティブスピーカーではないので、かなりまともな60%を獲得しました.
01:35
I also had 700 on my GMAT
41
95279
4146
GMAT全体で700もありました
01:39
overall.
42
99425
933
01:40
That was enough for me to get
43
100358
2022
01:42
into the university of my dreams
44
102380
2747
夢の大学に入学し、
01:45
and get full financial assistance to pursue my MBA.
45
105127
3287
MBA を取得するための十分な経済的支援を受けるには、それで十分でした。 GMATエッセイを処理する
01:48
I want to share with you my strategy
46
108414
3689
私の戦略をあなたと共有したいと思います
01:52
of handling GMAT essay.
47
112103
2665
.
01:54
The first thing you need to know is
48
114768
1588
最初に知っておくべきことは、
01:56
writing section is all the same.
49
116356
2230
書き込みセクションはすべて同じです。
01:58
They'd actually give you a paragraph,
50
118586
2513
彼らは実際にあなたに段落
02:01
or a statement
51
121099
1441
や声明を与え、
02:02
and they'd tell you to discuss it.
52
122540
2076
それについて話し合うように言います.
02:04
But what this means
53
124616
1570
しかし、これが
02:06
discussing is actually disagreeing
54
126186
2165
議論するということは、実際には声明に反対することを意味し、
02:08
with a statement
55
128351
788
02:09
And you need to prove that it's insufficient,
56
129139
2645
それが不十分であること、
02:11
that the statements are made on wrong or
57
131784
3795
声明が間違った、または不十分な仮定に基づいて作成されていることを証明する必要があります
02:15
insufficient assumptions.
58
135579
1343
02:16
Essays have to consist of five paragraphs,
59
136922
2621
エッセイは 5 つの段落で構成する必要があります。
02:19
in the first paragraph you tell what's going on
60
139543
3591
最初の段落では、何が起こっているかを説明し、
02:23
second, third and fourth paragraphs
61
143134
2975
2 番目、3 番目、4 番目の段落では、
02:26
you disagree with different parts of the statement.
62
146109
3162
ステートメントのさまざまな部分に同意しません。
02:29
In the fifth paragraph you summarize everything.
63
149271
2760
5 番目の段落では、すべてを要約します。
02:32
It's important to remember that 2,3 and 4 paragraphs
64
152031
4372
2、3、4 段落はアイデアを表していることを覚えておくことが重要です。
02:36
depict your ideas
65
156403
1415
02:37
Each paragraph stands for the idea.
66
157818
2530
各段落はアイデアを表しています。
02:40
It's important to make sure that
67
160348
2760
02:43
each paragraph of the same value.
68
163108
3818
各段落が同じ値であることを確認することが重要です。
02:46
Otherwise they might think that
69
166926
2796
そうしないと、
02:49
some of your ideas are not well-developed.
70
169722
2463
あなたのアイデアの一部が十分に展開されていないと思われる可能性があります。
02:52
I'm going to use a specific example
71
172185
2249
具体例を使って
02:54
I'm going to read a task.
72
174434
2246
タスクを読んでいきます。 すべての GMAT エッセイに
02:56
I'm going to give you the exact templates that you can use
73
176680
3531
使用できる正確なテンプレートを提供します
03:00
for all of the GMAT essays.
74
180211
1796
03:02
This templates helped me to do what I've done.
75
182007
3523
このテンプレートは、私が行ったことを実行するのに役立ちました。
03:05
Prepare for that section in two hours
76
185530
2380
2時間でそのセクションの準備をして、
03:07
and get a pretty decent score.
77
187910
1920
かなりのスコアを獲得してください.
03:09
Here is the statement.
78
189830
1816
これが声明です。
03:11
Following appeared in the editorial section of the newspaper.
79
191646
3876
以下は、新聞の編集部に掲載されました。
03:15
This past winter 200 students from
80
195522
3131
昨年の冬、州立大学の 200 人の学生が
03:18
state college
81
198653
1497
03:20
travelled to the state capital building to protest
82
200150
2920
州議会議事堂に行き、
03:23
against proposed cuts in funding in various state college programs.
83
203070
3877
さまざまな州立大学プログラムの予算削減案に抗議しました。
03:26
The other 12000 students
84
206947
2682
残りの 12000 人の学生は、
03:29
evidently weren't so concerned about their education.
85
209629
3261
明らかに自分の教育についてそれほど心配していませんでした。
03:32
They either stayed on campus or left for winter break.
86
212890
3523
彼らはキャンパスにとどまるか、冬休みに出かけました。
03:36
Since the group who didn't protest
87
216413
2725
抗議しなかったグループが多数あるため
03:39
is numerous,
88
219138
1013
、抗議者である州立大学の学生の
03:40
it has more representative
89
220151
1563
代表者が多くなっています
03:41
of the state college students
90
221714
1671
03:43
that are the protestors.
91
223385
1414
03:44
Therefore the state legislature
92
224799
2397
したがって、州議会は、抗議された学生の
03:47
need not heat the appeals
93
227196
2458
訴えを熱くする必要はありません
03:49
of the protested students.
94
229654
1233
03:50
Discuss reasons blah...blah...
95
230887
2851
理由について話し合う 何とか...何とか...
03:53
This is very typical of GMAT,
96
233738
2347
これは GMAT の非常に典型的な例です
03:56
they give you some statement
97
236085
1467
03:57
and you need to discuss it.
98
237552
1069
。 最初の段落で
03:58
As I said
99
238621
1183
述べたように、
03:59
in the first paragraph
100
239804
1449
04:01
you need to state what you've read.
101
241253
3395
読んだ内容を述べる必要があります。
04:04
In the first paragraph I say
102
244648
1910
最初の段落で私は言います
04:06
The argument claims
103
246558
1586
議論の主張
04:08
This is what you need to learn.
104
248144
1793
これはあなたが学ぶ必要があるものです. 事前テストを行わなかったグループははるかに多いため、
04:09
You start with a phrase "the argument claims"
105
249937
2302
04:12
that the state legislature
106
252239
1387
州議会は
04:13
need not heed the appeals of the protesting students
107
253626
2523
抗議している学生の訴えに耳を傾ける必要はないという「議論の主張」というフレーズから始めます
04:16
since the group who did not pretest is far more numerous.
108
256149
3388
04:19
Comma.
109
259537
2072
コンマ。
04:21
Now you need to explain that you got the data.
110
261609
4148
次に、データを取得したことを説明する必要があります。
04:25
That is in the article.
111
265757
1899
それが記事にあります。
04:27
This is the second phrase you need to remember.
112
267656
2672
これは、覚えておく必要がある 2 番目のフレーズです。
04:30
The conclusion of the argument is based on the premise
113
270328
3622
議論の結論は、前提に基づいている
04:33
Remember that.
114
273950
1371
ことを覚えておいてください。 この
04:35
The conclusion of the argument is based on the premise that 12000 Waymarsh students who did not protest were not so concerned about their education.
115
275321
6275
議論の結論は、抗議しなかった 12000 人の Waymarsh の学生が自分たちの教育についてあまり関心を持っていなかったという前提に基づいています。
04:41
We're still in the first paragraph.
116
281596
2888
まだ最初の段落です。
04:44
Now I'm giving you the phrase how to finish it.
117
284484
3021
今、私はそれをどのように終わらせるかというフレーズをあなたに与えています.
04:47
The conclusion of the argument relies on assumptions for which there is no clear evidence.
118
287505
6129
議論の結論は、明確な証拠がない仮定に依存しています。
04:53
Hence, the argument is unconvincing and has several flaws.
119
293634
3881
したがって、この議論には説得力がなく、いくつかの欠点があります。
04:57
I basically learned that sentence.
120
297515
2920
私は基本的にその文を学びました。
05:00
When you have a structure in mind,
121
300435
1899
構造を念頭に置いたら、
05:02
you just need to insert several things from the essay
122
302334
3093
エッセイと記事からいくつかのものを挿入するだけでよく、
05:05
and from the article
123
305427
1106
05:06
and this is how you write the essay.
124
306533
1916
これがエッセイの書き方です。
05:08
I basically give you a half of the first paragraph.
125
308449
3936
基本的に、最初の段落の半分を提供します。
05:12
Try to remember those phrases.
126
312385
1551
それらのフレーズを覚えてみてください。
05:13
Now we move on to the second paragraph
127
313936
2790
次に、2 番目のパラグラフに進みます。
05:16
where you have your first thought and you have to be convincing.
128
316726
4693
そこでは、最初の考えがあり、説得力を持たなければなりません。
05:21
I start with a phrase "First, the argument readily assumes
129
321419
4396
「まず、この議論は、
05:25
that the students, who have not taken part in the protest were not concerned about their education.
130
325815
7405
抗議行動に参加していない学生が自分たちの教育に関心を持っていなかったと容易に想定しています。
05:33
However, don't forget all those linking words.
131
333220
3319
しかし、これらすべての関連する言葉を忘れないでください。
05:36
Super important.
132
336539
1295
非常に重要です。
05:38
However, it fails to mention other factors, which could affect students’ decision concerning the participation in the protest.
133
338927
6471
しかし、それは失敗しています。 抗議への参加に関する学生の決定に影響を与える可能性のある他の要因について言及する.
05:45
For example, I'm still on the first paragraph.
134
345398
3421
たとえば、私はまだ最初の段落にいます.
05:48
200 students that have travelled to the state capital building could have been appointed as other students’ representatives.
135
348819
6995
州都の建物に旅行した200人の学生は、他の学生の代表として任命された可能性があります.
05:55
These are my thoughts.
136
355814
1514
は私の考えです. 彼らが正しい結論を出しているか
05:57
I'm trying to argue with the article because
137
357328
3894
どうか確信が持てないので, 私は記事について議論しようとしています.
06:01
I'm not sure they're making the right conclusions.
138
361222
2575
06:03
And I'm using my ideas for that.
139
363797
2624
そして私はそのために私の考えを使用しています.
06:06
For example, I thought that those 12000 students
140
366421
4122
例えば, 12000人の学生が
06:10
appointed those 200 students
141
370543
1744
200人の学生を任命した
06:12
to travel and protest on their side.
142
372287
2346
旅をして彼らの側で抗議すること.
06:14
Then another phrase you have to remember.
143
374633
2165
それから覚えておかなければならない別のフレーズ.
06:16
The author fails to mention.
144
376798
1645
著者は言及していません.
06:18
With all of those phrases you're going to show that
145
378443
3107
これらのフレーズのすべてで、あなた
06:21
you disagree with the article.
146
381550
2040
は記事に同意しないことを示すことになります.
06:23
It doesn't rely on enough data.
147
383590
3060
十分なデータに依存していません.
06:26
The author fails to mention
148
386650
2712
著者は男性に失敗します
06:29
the laws that regulate protest.
149
389362
2053
抗議を規制する法律。
06:31
The legal number of people taking part in the protest might have been limited in compliance with these laws.
150
391415
5915
抗議に参加する法定人数は、これらの法律に従って制限されていた可能性があります。
06:37
Another argument that I thought of
151
397330
3506
私が考えた別の議論 では、
06:40
Now we go to the second paragraph.
152
400836
3372
2 番目の段落に進みます。
06:44
Here's my second thought.
153
404208
1953
これが私の2番目の考えです。
06:46
Second, - the phrase you need to remember.
154
406161
3632
第二に、覚えておくべきフレーズです。 このフレーズから始めていれ
06:49
the argument could have been much clearer if
155
409793
3459
ば、議論はもっと明確になったでしょう
06:53
I started with this phrase.
156
413252
3346
06:56
This is what you have to do.
157
416598
1309
これはあなたがしなければならないことです。
06:57
starting your second paragraph with the exact same phrase.
158
417907
2907
まったく同じフレーズで 2 番目の段落を開始します。
07:00
That would really help you structure your ideas.
159
420814
2701
それはあなたのアイデアを構築するのに本当に役立ちます。 第
07:03
Second, the argument could have been much clearer if it provided information on any other similar protests aroused by proposed cuts in funding for various state college programs.
160
423515
10336
二に、さまざまな州立大学プログラムへの資金提供の削減案によって引き起こされた他の同様の抗議に関する情報が提供されていれば、議論はより明確になった可能性があります。
07:13
Now you can always appeal to a thing
161
433851
2623
これで、
07:16
that the article only describes one case.
162
436474
2951
記事が 1 つのケースしか説明していないことをいつでもアピールできます。
07:19
Try to mention that it doesn't describe other processes.
163
439425
4930
他のプロセスについては説明していないことに注意してください。
07:24
Which results they brought in.
164
444355
3613
彼らがもたらした結果。
07:27
Always use this comparative method.
165
447968
3423
常にこの比較方法を使用してください。
07:31
Another phrase you should remember.
166
451391
2898
覚えておくべきもう1つのフレーズ。
07:34
In fact, it is not at all clear if similar actions also were also taken by students of other colleges affected by proposed cuts.
167
454289
11015
実際、提案された削減によって影響を受けた他の大学の学生によっても同様の措置が取られたかどうかはまったく明らかではありません.
07:45
And now we got to the third paragraph.
168
465304
2875
そして今、3番目の段落に到達しました。
07:48
Finally, the argument fails to mention one of the key factors, on basis of which it could be evaluated,
169
468179
7455
最後に、議論は重要な要因の 1 つに言及していません。これに基づいて評価することができます。
07:55
This is actually the whole phrase you need to learn.
170
475634
2504
これは、実際に学習する必要があるフレーズ全体です。
07:58
I'll repeat it once again.
171
478138
1329
もう一度繰り返します。
07:59
You see it on the screen.
172
479467
1107
画面に表示されます。
08:00
Please feel free to stop the video and write everything down.
173
480574
4610
ビデオを止めて、すべてを書き留めてください。
08:05
I actually have a paper
174
485184
2906
私は実際にあなたが持ち運ぶことができる紙を持っており、
08:08
that you can carry with you and
175
488090
3331
08:11
repeat things before you actually take the test.
176
491421
2549
実際にテストを受ける前に物事を繰り返します.
08:13
Finally the argument fails to mention
177
493970
2641
最後に、この議論は、評価に
08:16
key factors, on basis of which it could be evaluated, namely if any of 1200 students
178
496611
6145
基づいて評価できる重要な要因、つまり、
08:22
who haven’t taken part in the protest are enrolled in the programs which would be affected should the cuts take place.
179
502756
6867
抗議に参加していない1200人の学生のいずれかがプログラムに登録されている場合、削減が行われた場合に影響を受けるかどうかについて言及していません.
08:29
This was my third paragraph.
180
509623
2513
これが私の 3 番目の段落でした。 2枚目より
08:32
I think it's a little shorter
181
512136
1438
少し短いと思います
08:33
than the second one.
182
513574
1450
08:35
Really what would I do
183
515024
2015
08:37
I'd add something else to the third paragraph.
184
517039
2807
3 番目の段落に別の何かを追加します。
08:39
And the last paragraph.
185
519846
1490
そして最後の段落。
08:41
Finally, the argument fails to mention one of the Without this information, the argument remains unsubstantiated and open to debate.
186
521336
5010
この情報がなければ、議論は根拠のないままであり、議論の余地があります。
08:46
You can always finish with the exact same phrase
187
526346
3288
いつでもまったく同じフレーズ
08:49
and exact same words.
188
529634
1690
とまったく同じ単語で終わることができます。
08:51
I'm going to write the whole thing down.
189
531324
2110
全文を書いてみます。
08:53
Please feel free to take the phrases.
190
533434
3495
気軽に言葉を受け取ってください。
08:56
Write them down and have something like this for yourself.
191
536929
3508
それらを書き留めて、自分用にこのようなものを用意してください。
09:00
I really hope this video was helpful.
192
540437
3578
このビデオがお役に立てば幸いです。
09:04
Let me know if you have any other questions
193
544015
2178
他にご不明な点がございましたら、
09:06
I'd be happy to film more.
194
546193
3525
お気軽にお問い合わせください。さらに撮影させていただきます。
09:09
I'm interested in that topic.
195
549718
1285
私はその話題に興味があります。
09:11
I wish you all the best to get into your dream graduate business school.
196
551003
5031
夢の大学院ビジネススクールに合格できることを祈っています。
09:16
Don't forget to subscribe to my channel.
197
556034
2485
私のチャンネルを購読することを忘れないでください。
09:18
Stay tunned with other GMAT videos.
198
558519
2686
他の GMAT ビデオに注目してください。
09:21
And I'll see you soon.
199
561205
1384
そして、また会いましょう。
09:22
Thank you for watching this.
200
562589
1645
これを見てくれてありがとう。
09:24
Bye bye!
201
564234
722
バイバイ!
このウェブサイトについて

このサイトでは英語学習に役立つYouTube動画を紹介します。世界中の一流講師による英語レッスンを見ることができます。各ビデオのページに表示される英語字幕をダブルクリックすると、そこからビデオを再生することができます。字幕はビデオの再生と同期してスクロールします。ご意見・ご要望がございましたら、こちらのお問い合わせフォームよりご連絡ください。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7