English Listening Practice: Our Camping Trip in Spain đŸ‡Ș🇾 - Learn New Phrases!

9,886 views ・ 2017-12-18

To Fluency


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglĂȘs abaixo para reproduzir o vĂ­deo. As legendas traduzidas sĂŁo traduzidas automaticamente.

00:00
- Hello, this is Jack from tofluency.com.
0
218
3379
- OlĂĄ, aqui Ă© o Jack do tofluency.com.
00:03
Welcome to this English lesson where I'm going to tell
1
3597
3083
Bem-vindo a esta aula de inglĂȘs onde vou contar
00:06
you the story of our camping trip to Spain so that
2
6680
3600
a histĂłria de nosso acampamento na Espanha para que
00:10
you can learn new words and phrases
3
10280
2016
vocĂȘ possa aprender novas palavras e frases
00:12
in a fun way hopefully, and also so that you can get
4
12296
3318
de uma forma divertida, espero, e tambĂ©m para que vocĂȘ possa
00:15
some good listening practice.
5
15614
2463
praticar a audição.
00:18
(upbeat music)
6
18077
2583
(mĂșsica animada)
00:23
So in 2010, my wife and I decided to move to America
7
23775
4921
Então, em 2010, minha esposa e eu decidimos nos mudar para a América
00:28
and we had been living in Spain for two years.
8
28696
3264
e moramos na Espanha por dois anos.
00:31
So we decided to say goodbye to Spain by taking
9
31960
4037
EntĂŁo decidimos nos despedir da Espanha fazendo
00:35
this amazing camping trip.
10
35997
2190
esse incrĂ­vel acampamento.
00:38
So we packed up all of our things, including our dog,
11
38187
3549
EntĂŁo, colocamos todas as nossas coisas, incluindo nosso cachorro,
00:41
into this blue rental car and drove
12
41736
3104
neste carro alugado azul e dirigimos
00:44
from Valencia to Salamanca.
13
44840
2250
de ValĂȘncia a Salamanca.
00:48
We had never been there before.
14
48696
1299
NĂłs nunca tĂ­nhamos estado lĂĄ antes.
00:49
We had heard great things.
15
49995
2194
NĂłs tĂ­nhamos ouvido grandes coisas.
00:52
So we spent the night there and part of the next day.
16
52189
3773
EntĂŁo passamos a noite lĂĄ e parte do dia seguinte.
00:55
Now one thing is this, the tent that we had was tiny
17
55962
3885
Agora uma coisa Ă© essa, a barraca que a gente tinha era pequenina
00:59
and I didn't really fit into it, so that was uncomfortable
18
59847
3899
e eu nĂŁo cabia nela, entĂŁo era desconfortĂĄvel
01:03
and it also got really cold at night.
19
63746
3291
e também fazia muito frio à noite.
01:07
And if you've been camping without a good sleeping bag
20
67037
3062
E se vocĂȘ estiver acampando sem um bom saco de dormir
01:10
when it gets cold, you'll know how miserable
21
70099
2800
quando estiver frio, saberĂĄ como
01:12
this can be.
22
72899
1237
isso pode ser miserĂĄvel.
01:14
So we didn't sleep much on this trip, but we had
23
74136
2320
Portanto, nĂŁo dormimos muito nesta viagem, mas nos
01:16
so much fun, and you don't really remember the bad parts
24
76456
2341
divertimos muito, e vocĂȘ realmente nĂŁo se lembra das partes ruins
01:18
of a trip anyway.
25
78797
1222
de uma viagem de qualquer maneira.
01:20
The first morning in Salamanca was great.
26
80019
3063
A primeira manhĂŁ em Salamanca foi Ăłtima.
01:23
It was very relaxing and we used our camping stove
27
83082
3955
Foi muito relaxante e usamos nosso fogĂŁo de acampamento
01:27
to make some tea.
28
87037
1840
para fazer um chĂĄ.
01:28
We really enjoyed using this throughout our trip,
29
88877
3563
NĂłs realmente gostamos de usar isso durante toda a nossa viagem,
01:32
but we had some tea.
30
92440
1760
mas tomamos um chĂĄ.
01:34
We went to the main plaza, got some coffee.
31
94200
3136
Fomos para a praça principal, tomamos um café.
01:37
Then we had a walk around the old town
32
97336
2208
Em seguida, passeamos pela cidade velha
01:39
and the cathedral.
33
99544
1712
e pela catedral.
01:41
Salamanca is beautiful and it was really quiet
34
101256
3069
Salamanca Ă© linda e estava muito quieta
01:44
that morning, so we had the streets to ourselves
35
104325
4061
naquela manhĂŁ, entĂŁo tĂ­nhamos as ruas sĂł para nĂłs
01:48
and we took our dog with us too.
36
108386
2054
e levamos nosso cachorro conosco também.
01:50
He really enjoyed it.
37
110440
1280
Ele realmente gostou.
01:51
There were a lot of things to sniff.
38
111720
1579
Havia muitas coisas para cheirar.
01:53
Anyway, after lunch we made our way to Asturias.
39
113299
3436
De qualquer forma, depois do almoço seguimos para as AstĂșrias.
01:56
Now this is where we stayed in a beautiful valley
40
116735
4835
Agora Ă© aqui que ficamos em um belo vale
02:01
and we took this amazing hike which I'm going to talk
41
121570
3506
e fizemos essa caminhada incrĂ­vel sobre a qual falarei
02:05
about in a second, but we had a bit
42
125076
3364
em um segundo, mas tivemos um pequeno
02:08
of a problem getting there.
43
128440
1776
problema para chegar lĂĄ.
02:10
I took a right turn onto a very narrow road
44
130216
2890
Virei Ă  direita em uma estrada muito estreita
02:13
and Kate said, "I don't think this I the right road,"
45
133106
3429
e Kate disse: "Acho que nĂŁo Ă© a estrada certa",
02:16
but I'm quite stubborn, so I said, "Well, let's go
46
136535
2764
mas eu sou bastante teimoso, entĂŁo disse: "Bem, vamos
02:19
"a little bit more and see what happens."
47
139299
3578
" um pouco mais e ver o que acontece."
02:22
Well, what happened was this road wasn't a road.
48
142877
3917
Bem, o que aconteceu foi que esta estrada nĂŁo era uma estrada.
02:26
It was just this farm track
49
146794
2250
Era apenas uma trilha de fazenda
02:30
and the stone walls got closer
50
150510
2437
e as paredes de pedra se
02:32
and closer together until I thought the car was going
51
152947
3436
aproximavam cada vez mais até que pensei que o carro iria
02:36
to get stuck.
52
156383
983
emperrar.
02:37
We couldn't go any further, so I had to reverse backwards
53
157366
4288
Não podíamos ir mais longe , então tive que dar ré
02:41
and reversing backwards downhill
54
161654
2667
e dar ré ladeira abaixo
02:46
when you are very close
55
166188
1259
quando vocĂȘ estĂĄ muito perto
02:47
to two stone walls is very difficult.
56
167447
3301
de duas paredes de pedra Ă© muito difĂ­cil.
02:50
I think it took me about half an hour in total
57
170748
2256
Acho que demorei cerca de meia hora no total
02:53
to get out of that mess.
58
173004
2583
para sair daquela bagunça.
02:55
But luckily I did it without scratching the car
59
175587
1689
Mas felizmente consegui sem arranhar o
02:57
ad we found the campsite.
60
177276
2331
anĂșncio de carro encontramos o acampamento.
02:59
Like I said, this campsite was in this beautiful valley
61
179607
2671
Como eu disse, este acampamento era neste belo vale
03:02
and the next day, we took a long hike
62
182278
2925
e no dia seguinte, fizemos uma longa caminhada
03:05
to one of the lakes and along the hike, you saw
63
185203
3503
atĂ© um dos lagos e ao longo da caminhada, vocĂȘ viu
03:08
all these different huts and these are the huts
64
188706
4058
todas essas cabanas diferentes e estas sĂŁo as cabanas
03:12
that farmers use when they bring their cattle
65
192764
2954
que os agricultores usam quando trazem o gado
03:15
from their farms to graze the fields up in the mountains.
66
195718
4529
de suas fazendas para pastar nos campos nas montanhas.
03:20
The campsite also told us to watch out for bears,
67
200247
2619
O acampamento também nos disse para tomar cuidado f ou ursos,
03:22
but fortunately or unfortunately, we didn't see any.
68
202866
3457
mas felizmente ou infelizmente, nĂŁo vimos nenhum.
03:26
We then spent some time swimming in the lake.
69
206323
2564
Depois passamos algum tempo nadando no lago.
03:28
We made some lunch, we hiked back to our tent.
70
208887
4261
Almoçamos, voltamos para nossa barraca.
03:33
We then packed up our tent and went to the next stop,
71
213148
2816
ArrumĂĄmos entĂŁo a nossa tenda e partimos para a paragem seguinte,
03:35
which, again, was in Asturias.
72
215964
2800
que, novamente, foi nas AstĂșrias.
03:38
And we had heard about this hike because we were actually
73
218764
4342
E nĂłs tĂ­nhamos ouvido falar sobre essa caminhada porque na verdade estĂĄvamos
03:43
using this guidebook for most of the recommendations
74
223106
3690
usando este guia para a maioria das recomendaçÔes
03:46
and it talked about this hike and it said what you can do
75
226796
4950
e ele falava sobre essa caminhada e dizia o que vocĂȘ pode fazer
03:51
is this, you can hike one way, get to the village
76
231746
2998
Ă© isso, vocĂȘ pode caminhar de uma maneira, chegar Ă  vila
03:54
on the other side, and then get a taxi back
77
234744
3882
do outro lado, e depois pegue um tĂĄxi de volta
03:58
to the camping site or back to the start of the hike.
78
238626
2602
ao acampamento ou de volta ao inĂ­cio da caminhada.
04:01
So that's what we decided to do and along the hike,
79
241228
2618
EntĂŁo foi isso que decidimos fazer e ao longo da caminhada,
04:03
we saw these mountain goats and I took this great picture
80
243846
3248
vimos essas cabras montesas e tirei essa Ăłtima foto
04:07
of a goat inside this tunnel looking at people
81
247094
4113
de uma cabra dentro desse tĂșnel olhando para as pessoas
04:11
like he's going to pounce on them.
82
251207
1774
como se fosse atacå-las. Também
04:12
There was beautiful scenery along the hike too
83
252981
2301
havia belas paisagens ao longo da caminhada
04:15
and then we got to the end and ordered some beers
84
255282
4452
e entĂŁo chegamos ao fim e pedimos algumas cervejas
04:19
at this pub, sat out on the patio and thought
85
259734
3187
neste pub, sentamos no pĂĄtio e pensamos que
04:22
this is so relaxing.
86
262921
1646
isso Ă© tĂŁo relaxante.
04:24
I'm glad we're taking a taxi home because we can just
87
264567
2597
Estou feliz por estarmos pegando um tĂĄxi para casa, porque podemos
04:27
enjoy this moment
88
267164
1778
aproveitar esse momento
04:28
for a little while longer.
89
268942
2879
por mais um tempo.
04:31
Then we asked about taxis and they quoted us 130 euros
90
271821
4167
EntĂŁo perguntamos sobre os tĂĄxis e eles nos cobraram 130 euros
04:37
to get back to the campsite.
91
277767
2299
para voltar ao acampamento.
04:40
And the reason why it was so expensive
92
280066
1880
E a razĂŁo pela qual era tĂŁo caro
04:41
is because they have to drive
93
281946
2098
Ă© porque eles tĂȘm que dirigir
04:44
all the way around the mountain.
94
284044
2083
ao redor da montanha.
04:46
You can't just go directly back along that hike.
95
286127
3462
VocĂȘ nĂŁo pode simplesmente voltar diretamente ao longo dessa caminhada.
04:49
And the road that takes you back to the campsite
96
289589
2800
E a estrada que leva de volta ao acampamento
04:52
is a long way, it takes a long time to get there.
97
292389
3555
Ă© longa, demora muito para chegar lĂĄ.
04:55
So I said to Kate, "We have to just go back now.
98
295944
4541
EntĂŁo eu disse a Kate: " Temos que voltar agora.
05:00
"We have to hike it because we can't spend
99
300485
1824
"Temos que caminhar porque nĂŁo podemos gastar
05:02
"that amount of money on a taxi."
100
302309
2379
"aquela quantia em um tĂĄxi".
05:04
So we quickly finished our beers, we got our dog,
101
304688
2856
EntĂŁo terminamos rapidamente nossas cervejas, pegamos nosso cachorro,
05:07
our poor dog, and we hike back as quickly as possible.
102
307544
4202
nosso pobre cachorro, e voltamos o mais rĂĄpido possĂ­vel.
05:11
We managed to get there just before sunset, but our dog
103
311746
3960
Conseguimos chegar lĂĄ pouco antes do pĂŽr do sol, mas nosso cachorro
05:15
was exhausted after hiking that long.
104
315706
3883
estava exausto depois de tanto caminhar.
05:19
And the next day it took him a little while
105
319589
2517
E no dia seguinte ele demorou um pouco
05:22
to get up and out of the tent, but he soon
106
322106
1996
para se levantar e sair da tenda, mas logo voltou a se
05:24
got moving again.
107
324102
1684
mexer.
05:25
We then moved on to Cantabria and found a beach,
108
325786
2859
Depois seguimos para a CantĂĄbria e encontramos uma praia,
05:28
spent a little bit of time there.
109
328645
1904
passamos um tempinho lĂĄ.
05:30
We got a menu of the day where (laughs)
110
330549
3200
Temos um menu do dia onde (risos)
05:33
I've never eaten so much in my life.
111
333749
2478
nunca comi tanto na minha vida.
05:36
And then we stumbled upon this festival
112
336227
3181
E entĂŁo nos deparamos com este festival
05:39
and in Spain, they have festivals all the time,
113
339408
3498
e na Espanha, eles tĂȘm festivais o tempo todo,
05:42
especially in the summer.
114
342906
1781
especialmente no verĂŁo.
05:44
And each festival seems to be quite unique
115
344687
2811
E cada festival parece ser Ășnico
05:47
and this one was no exception.
116
347498
2528
e este não foi exceção.
05:50
It was a lot of fun and we spent a few hours
117
350026
2063
Foi muito divertido e passamos algumas horas
05:52
enjoying this festival.
118
352089
2270
curtindo esse festival. Em
05:54
We then drove to Bilbao.
119
354359
2000
seguida, dirigimos para Bilbau.
05:57
Now Bilbao is a place where we lived
120
357491
2077
Agora Bilbao Ă© um lugar onde vivemos
05:59
the first year in Spain.
121
359568
1951
o primeiro ano na Espanha.
06:01
And we had missed it.
122
361519
1934
E nĂłs tĂ­nhamos perdido isso.
06:03
Although we enjoyed the weather in Valencia,
123
363453
2376
Apesar de termos gostado do clima em ValĂȘncia,
06:05
we still had missed Bilbao because we had so much fun there
124
365829
2480
ainda tĂ­nhamos saudades de Bilbau porque nos divertimos muito lĂĄ
06:08
and we went back to some great places that we always
125
368309
3819
e voltamos a alguns lugares Ăłtimos que sempre
06:12
went to, things like The Cider House where you get
126
372128
3818
Ă­amos, coisas como The Cider House, onde vocĂȘ come uma
06:15
amazing meat and you can drink cider there.
127
375946
3669
carne incrĂ­vel e pode beber cidra lĂĄ .
06:19
And we met up with some friends too, people that we knew
128
379615
3803
E também nos encontramos com alguns amigos , pessoas que conhecíamos
06:23
from our time in Bilbao.
129
383418
2446
do nosso tempo em Bilbao.
06:25
And then we went to meet my parents on the border
130
385864
2681
E entĂŁo fomos encontrar meus pais na fronteira
06:28
of Spain and France.
131
388545
1700
da Espanha com a França.
06:30
We dropped off the rental car, moved all of our things
132
390245
2940
Deixamos o carro alugado, colocamos todas as nossas coisas
06:33
into their car, including Lyle, and then drove
133
393185
3099
no carro deles, incluindo Lyle, e depois dirigimos
06:36
to their house in France.
134
396284
2100
para a casa deles na França.
06:38
And that's where we spent the next two or three months
135
398384
2581
E foi lĂĄ que passamos os prĂłximos dois ou trĂȘs meses
06:40
before flying to America.
136
400965
2443
antes de voar para a América.
06:43
So that is the story of our camping trip in Spain.
137
403408
3258
Essa Ă© a histĂłria do nosso acampamento na Espanha.
06:46
I hope you have enjoyed this and I hope you have learned
138
406666
2763
Espero que vocĂȘ tenha gostado disso e que tambĂ©m tenha aprendido
06:49
some new words and phrases too.
139
409429
2517
algumas palavras e frases novas.
06:51
I'll leave all the key phrases in the description
140
411946
3895
Vou deixar todas as frases chaves na descrição
06:55
and what I want to know is when was the last time
141
415841
3344
e o que eu quero saber Ă© quando foi a Ășltima vez que
06:59
you went camping and where did you go?
142
419185
2943
vocĂȘ foi acampar e onde vocĂȘ foi?
07:02
When was the last time you went camping
143
422128
1978
Quando foi a Ășltima vez que vocĂȘ foi acampar
07:04
and where did you go?
144
424106
1579
e onde vocĂȘ foi?
07:05
And maybe tell us a little bit about this too.
145
425685
2521
E talvez nos conte um pouco sobre isso também.
07:08
Again, my name is Jack from tofluency.com.
146
428206
3282
Mais uma vez, meu nome Ă© Jack, do tofluency.com.
07:11
It's been a pleasure having you here today
147
431488
2367
Foi um prazer tĂȘ-lo aqui hoje
07:13
and if you have found this useful,
148
433855
2310
e, se vocĂȘ achou isso Ăștil,
07:16
please share it with your friends.
149
436165
2901
compartilhe com seus amigos.
07:19
Speak to you all soon.
150
439066
1598
Falo com todos vocĂȘs em breve.
07:20
Bye for now.
151
440664
1224
Adeus por agora.
07:21
(upbeat music)
152
441888
2667
(MĂșsica animada)
Sobre este site

Este sĂ­tio irĂĄ apresentar-lhe vĂ­deos do YouTube que sĂŁo Ășteis para a aprendizagem do inglĂȘs. VerĂĄ liçÔes de inglĂȘs ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglĂȘs apresentadas em cada pĂĄgina de vĂ­deo para reproduzir o vĂ­deo a partir daĂ­. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vĂ­deo. Se tiver quaisquer comentĂĄrios ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulĂĄrio de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7