You Will NEVER Think in English if You Don't Do This!

164,994 views ・ 2019-07-20

To Fluency


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:00
- Hello, this is Jack from ToFluency.com.
0
100
3430
- Cześć, tu Jack z ToFluency.com.
00:03
And today we are going to talk about,
1
3530
3060
A dzisiaj porozmawiamy o tym, jak ważna jest
00:06
you're going to learn about the power of input
2
6590
3790
siła wprowadzania
00:10
and sentences when it comes to acquiring English
3
10380
3830
i zdań, jeśli chodzi o przyswajanie
00:14
and mastering the English language.
4
14210
2910
i doskonalenie języka angielskiego.
00:17
And to do this, we're going to use the help
5
17120
2290
Aby to zrobić, skorzystamy z pomocy
00:19
of a website called Antimoon.com.
6
19410
3770
strony internetowej o nazwie Antimoon.com.
00:23
Now, I came across this website quite a long time ago,
7
23180
3980
Natknąłem się na tę stronę dość dawno temu,
00:27
and I've just recently found it again.
8
27160
2440
a niedawno znalazłem ją ponownie.
00:29
And the writer of this website, the owner of this website
9
29600
3620
A autor tej strony, właściciel tej strony
00:33
is called Tomasz, and he is from Poland originally.
10
33220
3590
nazywa się Tomasz i pochodzi z Polski.
00:36
Now, Tomasz has reached a fluent level of English.
11
36810
3320
Teraz Tomasz osiągnął biegły poziom języka angielskiego.
00:40
If you read his writing, you can clearly see
12
40130
3490
Jeśli przeczytasz jego pismo, wyraźnie zobaczysz,
00:43
that he is fluent in English.
13
43620
2350
że biegle włada językiem angielskim.
00:45
And he writes about how he learned English.
14
45970
3980
I pisze o tym, jak nauczył się angielskiego.
00:49
And I love his ideas are very similar
15
49950
3190
Uwielbiam jego pomysły, które są bardzo podobne
00:53
to what I believe is the most powerful to learn English.
16
53140
3460
do tego, co moim zdaniem jest najpotężniejsze w nauce angielskiego.
00:56
And a lot of this is similar
17
56600
1240
I wiele z tego jest podobnych
00:57
to the input hypothesis method,
18
57840
2850
do metody hipotezy wejściowej
01:00
or getting enough comprehensible input
19
60690
3610
lub uzyskiwania wystarczającej ilości zrozumiałych danych wejściowych,
01:04
so that you can store language in your brain
20
64300
2980
aby można było przechowywać język w mózgu
01:07
to then use later.
21
67280
1760
do późniejszego wykorzystania.
01:09
Now, what Antimoon and I have in common
22
69040
2500
To, co łączy mnie i Antimoon, to to,
01:11
is that we both love sentences.
23
71540
3990
że oboje kochamy zdania.
01:15
And what I mean by that is
24
75530
1590
Chcę przez to powiedzieć, że
01:17
we both see the power of sentences.
25
77120
2650
oboje widzimy moc zdań.
01:19
And the input method through sentences works like this:
26
79770
3700
A metoda wprowadzania poprzez zdania działa tak:
01:23
if you see lots of sentences in English,
27
83470
3700
jeśli zobaczysz wiele zdań w języku angielskim,
01:27
then you are going to store them away in your brain,
28
87170
3760
to będziesz je przechowywać w swoim mózgu,
01:30
and if you get enough flexibility in this
29
90930
2730
a jeśli uzyskasz wystarczającą elastyczność w tym
01:33
or enough variety of these sentences,
30
93660
2910
lub wystarczającą różnorodność tych zdań,
01:36
then you'll be able to use them in a natural way.
31
96570
2580
wtedy będziesz móc z nich korzystać w naturalny sposób.
01:39
You're not going to think about grammar rules,
32
99150
2450
Nie będziesz myślał o zasadach gramatycznych,
01:41
you're not going to translate in your head.
33
101600
1720
nie będziesz tłumaczył w głowie.
01:43
Instead, you're going to use this store of sentences
34
103320
3350
Zamiast tego użyjesz tego zasobu zdań, który
01:46
that you have and be able to produce language
35
106670
3950
posiadasz, i będziesz w stanie tworzyć język
01:50
accurately, instantly, and flexibly.
36
110620
3530
dokładnie, natychmiast i elastycznie.
01:54
And this is much better than being in that stage
37
114150
3860
I to jest o wiele lepsze niż bycie na tym etapie,
01:58
where you're having to think about grammar rules
38
118010
3310
kiedy musisz myśleć o zasadach gramatycznych,
02:01
when you're speaking English,
39
121320
1750
kiedy mówisz po angielsku,
02:03
when you're having to think about
40
123070
1320
kiedy musisz myśleć o tym,
02:04
how to construct this sentence in the correct way.
41
124390
2990
jak skonstruować to zdanie we właściwy sposób.
02:07
And you know a word in English
42
127380
2600
Znasz słowo w języku angielskim,
02:09
but you're not quite sure how to put it into a sentence
43
129980
3240
ale nie jesteś pewien, jak umieścić je w zdaniu
02:13
and you're not quite sure
44
133220
1530
i nie jesteś pewien,
02:14
exactly what the sentence structure should be.
45
134750
2420
jaka dokładnie powinna być struktura zdania.
02:17
Or, worse, if you're always translating
46
137170
3370
Lub, co gorsza, jeśli zawsze tłumaczysz słowo w słowo ze
02:20
from your native language word for word into English
47
140540
4370
swojego języka ojczystego na angielski,
02:24
when you're speaking.
48
144910
1060
kiedy mówisz.
02:25
So, we're going to have a look
49
145970
2050
Przyjrzymy się więc
02:28
at some of what Tomasz writes about here
50
148020
2510
temu, o czym Tomasz pisze tutaj,
02:30
when it comes to this method.
51
150530
1810
jeśli chodzi o tę metodę.
02:32
And he really explains in a very clear way
52
152340
2740
I naprawdę wyjaśnia w bardzo jasny sposób, że
02:36
it's not just about taking one sentence and repeating it,
53
156230
3070
nie chodzi tylko o wzięcie jednego zdania i powtórzenie go,
02:39
but it's the power of being able to use these sentences
54
159300
4020
ale o moc płynącą z możliwości elastycznego używania tych zdań
02:43
flexibly when talking.
55
163320
1400
podczas mówienia.
02:44
So, let's have a look at this now.
56
164720
2010
Przyjrzyjmy się temu teraz.
02:46
He says, "Of course, this model is very simple.
57
166730
3687
Mówi: "Oczywiście, ten model jest bardzo prosty.
02:50
"The brain doesn't really look for whole sentences,
58
170417
2900
Mózg tak naprawdę nie szuka całych zdań,
02:53
"but rather for parts of sentences, phrases.
59
173317
4070
ale raczej części zdań, fraz.
02:57
"It can build very complicated and long sentences
60
177387
2790
"Z tych części może budować bardzo skomplikowane i długie zdania
03:00
"from these parts.
61
180177
1020
".
03:01
"So it doesn't just imitate one sentence at a time,
62
181197
3420
Więc nie tylko naśladuje jedno zdanie na raz,
03:04
"it uses many sentences at the same time
63
184617
3000
„używa wielu zdań jednocześnie,
03:07
"to build original sentences."
64
187617
2870
aby zbudować oryginalne zdania.”
03:10
(upbeat music)
65
190487
2123
(optymistyczna muzyka)
03:12
If that doesn't quite make sense,
66
192610
2870
Jeśli to nie ma sensu,
03:15
the next part is going to give you some examples.
67
195480
2967
następna część da ci kilka przykładów.
03:18
"For example, if it has heard 'the cat is under the table,'
68
198447
4330
„Na przykład, jeśli usłyszał „kot jest pod stołem”, „
03:22
"it can easily produce 'the dog is under the table'
69
202777
3660
może z łatwością powiedzieć „ pies jest pod stołem”
03:26
"or 'the book is under the chair.'
70
206437
2440
lub „książka jest pod krzesłem”.
03:28
"The brain can also do more advanced transformations.
71
208877
3450
"Mózg może również dokonywać bardziej zaawansowanych transformacji.
03:32
"If you give the brain these three sentences:
72
212327
2590
Jeśli dasz mózgowi te trzy zdania:
03:34
"I like golf, I like fishing for salmon, golf is relaxing,
73
214917
5000
"Lubię golfa, lubię łowić łososia, golf jest relaksujący",
03:40
"it can produce this: fishing for salmon is relaxing."
74
220557
3910
"może on wyprodukować to: łowienie łososia jest relaksujące"
03:46
So, what is doing is
75
226610
1090
. chodzi o to, że
03:47
it can take all these different sentences
76
227700
3010
może zająć wszystkie te różne zdania,
03:50
and the way I like to explain it
77
230710
2290
a sposób, w jaki lubię to wyjaśniać,
03:53
is that you internalize the grammar,
78
233000
2490
polega na tym, że przyswajasz gramatykę,
03:55
you internalize the patterns of English.
79
235490
3050
przyswajasz wzorce języka angielskiego.
03:58
You don't consciously think about them
80
238540
2870
Nie myślisz o nich świadomie,
04:01
but instead you reach this stage
81
241410
2230
ale zamiast tego osiągasz ten etap, w którym
04:03
where it just feels right to say a sentence
82
243640
3330
po prostu czuje się dobrze wypowiadając zdanie
04:06
in the right way.
83
246970
833
we właściwy sposób.
04:07
So you're not having to think about rules,
84
247803
2357
Więc nie musisz myśleć o regułach,
04:10
you don't have to think about sentence structure.
85
250160
2660
nie musisz myśleć o strukturze zdania.
04:12
It just feels right to say it in the correct way.
86
252820
3910
Po prostu czujesz się dobrze, mówiąc to we właściwy sposób.
04:16
And this is a stage that I want you to reach.
87
256730
4040
I to jest etap chcę, żebyś osiągnął.
04:20
And to reach this stage means
88
260770
1760
A osiągnięcie tego etapu oznacza,
04:22
that you're going to have to get lots of input
89
262530
2280
że ​​będziesz musiał uzyskać wiele danych wejściowych
04:24
and focus on sentences and not single words
90
264810
3860
i skupić się na zdaniach, a nie na pojedynczych słowach
04:28
and not grammar rules.
91
268670
1400
i regułach gramatycznych.
04:30
The article goes on to say, "The model describes the process
92
270070
3447
Artykuł mówi dalej: „Model opisuje proces
04:33
"of a child learning its first native language.
93
273517
3800
„dziecka uczącego się swojego pierwszego języka ojczystego.
04:37
"The child listens to its parents and other people."
94
277317
3310
„Dziecko słucha rodziców i innych ludzi”.
04:42
Now, this sentence can be construed in two different ways
95
282560
3450
To zdanie można interpretować na dwa różne sposoby,
04:46
because a child doesn't always listen to their parents,
96
286010
4570
ponieważ dziecko nie zawsze słucha rodziców,
04:50
in that a child doesn't always do what their parents say.
97
290580
4330
w tym nie zawsze robi to, co mówią ich rodzice.
04:54
But what it is saying is the child is always listening,
98
294910
3980
Ale to, co mówi, to to, że dziecko zawsze słucha,
04:58
it's always getting lots of input
99
298890
2530
zawsze otrzymuje wiele informacji,
05:01
by listening to their parents, their friends, TV,
100
301420
4200
słuchając rodziców, przyjaciół, telewizji
05:05
and anyone else who is present in their life.
101
305620
2327
i każdego innego, kto jest obecny w ich życiu.
05:07
"The child's brain collects sentences
102
307947
2210
„Mózg dziecka zbiera zdania
05:10
"and gets better and better at producing its own sentences.
103
310157
4810
” i staje się coraz lepszy w tworzeniu własnych zdań.
05:14
"By the age of five,
104
314967
1450
„W wieku pięciu lat
05:16
"the child can already speak quite fluently."
105
316417
2920
„dziecko może już mówić dość płynnie”.
05:21
This is true.
106
321370
950
To prawda.
05:22
By age five, children can speak fluently.
107
322320
3560
W wieku pięciu lat dzieci mogą mówić płynnie.
05:25
They make a lot of mistakes
108
325880
1780
Popełniają wiele błędów,
05:27
but they're constantly improving,
109
327660
2140
ale stale się poprawiają
05:29
and you can have great conversations with a five-year-old.
110
329800
3550
i możesz prowadzić świetne rozmowy z pięciolatka.
05:33
Now, here comes the key part,
111
333350
2550
Teraz nadchodzi kluczowa część,
05:35
because a lot of you watching this will be saying,
112
335900
3217
ponieważ wielu z was, którzy to oglądają, powie:
05:39
"Yes, but that's different.
113
339117
1780
„Tak, ale to co innego.
05:40
"That's how children learn.
114
340897
2010
„W ten sposób uczą się dzieci. „W
05:42
"That's how children learn their native language."
115
342907
3000
ten sposób dzieci uczą się swojego języka ojczystego.” „
05:45
"The same model works for learning a foreign language.
116
345907
2990
Ten sam model działa w przypadku nauki języka obcego.
05:48
"In fact, we think it is the only way
117
348897
3090
„W rzeczywistości uważamy, że jest to jedyny sposób,
05:51
"to learn a language well."
118
351987
2020
aby „dobrze nauczyć się języka”.
05:56
I love that part.
119
356382
1088
Uwielbiam tę część.
05:57
I love that part.
120
357470
970
Uwielbiam tę część.
05:58
Adults learn in the same way.
121
358440
2160
Dorośli uczą się w ten sam sposób.
06:00
This is saying you learning a second language
122
360600
3510
To znaczy, że ucząc się drugiego języka,
06:04
should learn in the same way as a child does.
123
364110
3420
powinieneś uczyć się w ten sam sposób jak dziecko.
06:07
By getting lots of input.
124
367530
2020
Uzyskując wiele danych wejściowych.
06:09
By recognizing grammar rules and patterns in the language.
125
369550
3890
Rozpoznając reguły i wzorce gramatyczne w języku.
06:13
By internalizing vocabulary
126
373440
2460
Przyswajając słownictwo
06:15
through the repetition of various sentences,
127
375900
3460
poprzez powtarzanie różnych zdań,
06:19
thousands of sentences over time.
128
379360
2327
tysiące zdań w czasie.
06:21
"What the model means for language learners.
129
381687
2450
„Co ten model oznacza dla osób uczących się języka.
06:24
"The brain produces sentences
130
384137
1640
„Mózg tworzy zdania
06:25
"based on the sentences it has seen or heard.
131
385777
3150
” na podstawie zdań, które widział lub słyszał.
06:28
"So the way to improve is to feed your brain
132
388927
3130
„Więc sposobem na poprawę jest karmienie mózgu
06:32
"with lots of input, correct and understandable sentences,
133
392057
4690
„mnóstwem danych wejściowych, poprawnych i zrozumiałych zdań,
06:36
"written or spoken.
134
396747
1260
pisanych lub mówionych
06:38
"Output, speaking and writing, is less important.
135
398007
2930
”. Wyniki, mówienie i pisanie, są mniej ważne.
06:40
"It is not the way to improve your language skills."
136
400937
2753
„To nie jest sposób na poprawę umiejętności językowych”.
06:43
Now, I'm not completely convinced about this part
137
403690
2630
Teraz nie jestem do końca przekonany co do tej części,
06:46
because there are a few things here.
138
406320
1770
ponieważ jest tu kilka rzeczy. Po
06:48
Firstly, you can practice your speaking in a controlled way.
139
408090
4270
pierwsze, możesz ćwiczyć mówienie w kontrolowany sposób.
06:52
So, you can repeat sentences out loud
140
412360
3100
Możesz więc powtarzać zdania na głos,
06:55
so that you're improving the way you speak
141
415460
2090
aby poprawić sposób mówienia,
06:57
at the same time as getting lots of input.
142
417550
2450
jednocześnie uzyskując wiele informacji.
07:00
That is my method, the To Fluency method.
143
420000
2500
To jest moja metoda, metoda To Fluency.
07:02
Also, when you are speaking
144
422500
2160
Ponadto, kiedy mówisz
07:04
and having conversations with people,
145
424660
2350
i rozmawiasz z ludźmi,
07:07
I think you are getting
146
427010
1510
myślę, że otrzymujesz
07:08
some of the most powerful input you can get.
147
428520
2750
jedne z najpotężniejszych informacji, jakie możesz uzyskać.
07:11
Because think about when you have a conversation
148
431270
2770
Ponieważ pomyśl o tym, kiedy rozmawiasz
07:14
with someone in English.
149
434040
1970
z kimś po angielsku.
07:16
You are so focused on what they are saying
150
436010
3020
Jesteś tak bardzo skoncentrowany na tym, co mówią,
07:19
and you're getting specific input
151
439030
2130
i otrzymujesz konkretne informacje
07:21
based on the types of conversations you're having.
152
441160
2330
w oparciu o rodzaje rozmów, które prowadzisz.
07:23
You're speaking in a conversational way
153
443490
2350
Mówisz w sposób konwersacyjny,
07:25
so you're getting conversational English as input.
154
445840
3290
więc otrzymujesz konwersacyjny angielski jako dane wejściowe.
07:29
And also, I think it's good to practice
155
449130
1780
Poza tym myślę, że dobrze jest ćwiczyć
07:30
to put everything together,
156
450910
1940
składanie wszystkiego w całość,
07:32
specially if you are working on things
157
452850
2030
szczególnie jeśli pracujesz nad takimi rzeczami
07:34
like your pronunciation
158
454880
1570
jak wymowa,
07:36
and also using a method like the To Fluency method.
159
456450
3060
a także używasz metody takiej jak metoda To Fluency.
07:39
But I understand what the writer is saying here,
160
459510
2020
Ale rozumiem, co autor ma na myśli,
07:41
that input so just so important
161
461530
2990
ten wkład jest tak ważny,
07:44
when it comes to acquiring English
162
464520
2770
jeśli chodzi o naukę angielskiego
07:47
and mastering the language.
163
467290
1480
i opanowanie języka.
07:48
And the last part: "You don't need grammar rules.
164
468770
2247
I ostatnia część: " Nie potrzebujesz reguł gramatycznych.
07:51
"You learned your first language
165
471017
1340
"Nauczyłeś się swojego pierwszego języka
07:52
"without studying tenses or prepositions.
166
472357
2850
"bez nauki czasów i przyimków.
07:55
"You can learn a foreign language in that way, too."
167
475207
2393
" W ten sposób też możesz nauczyć się języka obcego."
07:57
I agree, grammar rules aren't necessary
168
477600
2560
Zgadzam się, zasady gramatyczne nie są konieczne
08:00
for mastering the English language.
169
480160
2910
do opanowania języka angielskiego.
08:03
Sometimes they can help,
170
483070
1920
Czasami mogą pomóc,
08:04
specially when you take examples from grammar lessons.
171
484990
5000
zwłaszcza gdy bierzesz przykłady z lekcji gramatyki.
08:10
And again, it's those sentences in the grammar lessons
172
490200
3110
I znowu, to te zdania na lekcjach gramatyki,
08:13
that you need to internalize
173
493310
2080
które musisz przyswoić,
08:15
in order to speak more naturally.
174
495390
2250
aby mówić bardziej naturalnie.
08:17
So, I am a big fan of input method,
175
497640
3210
Jestem więc wielkim fanem metoda wprowadzania,
08:20
and specially when people focus on sentences
176
500850
3200
zwłaszcza gdy ludzie koncentrują się na zdaniach,
08:24
when it comes to language learning.
177
504050
2470
jeśli chodzi o naukę języka.
08:26
So, here are some takeaways.
178
506520
1980
Oto kilka propozycji.
08:28
Get lots of input.
179
508500
1650
Zdobądź dużo wkładu.
08:30
Listen to things in English, always be listening.
180
510150
2890
Słuchaj rzeczy po angielsku, zawsze słuchaj.
08:33
Read a lot in English.
181
513040
1620
Czytaj dużo po angielsku.
08:34
And when you are focusing on language,
182
514660
3240
A kiedy się koncentrujesz jeśli chodzi o język,
08:37
be sure to learn English through sentences.
183
517900
3110
pamiętaj, aby uczyć się angielskiego poprzez zdania.
08:41
I also recommend using space repetition software
184
521010
3410
Polecam również korzystanie z oprogramowania do powtarzania spacji,
08:44
to get lots of repetition
185
524420
1800
aby uzyskać wiele powtórzeń
08:46
of the sentences you want to focus on.
186
526220
2810
zdań, na których chcesz się skupić.
08:49
So, use something like Anki
187
529030
2230
Więc użyj czegoś takiego jak Anki
08:51
and just put sentences into that software
188
531260
3960
i po prostu wstaw zdania do tego oprogramowania,
08:55
so that you can repeat them in the most effective way.
189
535220
3470
abyś mógł powtarzać je w najbardziej efektywny sposób.
08:58
Or if you want to get phrases delivered to you,
190
538690
3140
Lub jeśli chcesz otrzymywać zwroty,
09:01
then join the To Fluency program.
191
541830
2230
dołącz do programu To Fluency.
09:04
And then get some natural practice on top of this
192
544060
3460
A potem weź do tego trochę naturalnej praktyki,
09:07
to put everything together
193
547520
2490
aby połączyć wszystko razem,
09:10
so that you can practice using your English
194
550010
3140
abyś mógł ćwiczyć używanie angielskiego
09:13
in a more natural way,
195
553150
1470
w bardziej naturalny sposób,
09:14
and also so that you can get some really good input
196
554620
4090
a także abyś mógł uzyskać naprawdę dobry wkład
09:18
when you are having those conversations.
197
558710
2040
podczas tych rozmów.
09:20
So, let me know what you think about this
198
560750
2710
Daj mi znać, co o tym myślisz
09:23
and what you have learned from this lesson.
199
563460
2540
i czego nauczyłeś się z tej lekcji.
09:26
I'll leave a link to the article in the description
200
566000
2560
Zostawię link do artykułu w opisie,
09:28
so that you can read this article
201
568560
2160
abyś mógł przeczytać ten artykuł,
09:30
and then just read all the other ones
202
570720
2140
a potem po prostu przeczytać wszystkie inne,
09:32
that he recommends to you,
203
572860
2010
które ci poleca,
09:34
because I love the way that this writer writes in English.
204
574870
4670
ponieważ uwielbiam sposób, w jaki ten pisarz pisze po angielsku.
09:39
Everything is simple and concise.
205
579540
2400
Wszystko jest proste i zwięzłe.
09:41
It's a good example of not trying to over complicate
206
581940
4170
To dobry przykład, jak nie próbować nadmiernie komplikować
09:46
the English language.
207
586110
1550
języka angielskiego.
09:47
So you, as an intermediate or advanced English learner,
208
587660
4650
Więc ty, jako średniozaawansowany lub zaawansowany uczeń języka angielskiego,
09:52
will be able to follow this article and get a lot from it.
209
592310
3710
będziesz mógł śledzić ten artykuł i wiele z niego wyciągnąć.
09:56
And before you go, please like and share this video.
210
596020
3570
A zanim pójdziesz, polub i udostępnij ten film.
09:59
Share it with anybody
211
599590
1730
Podziel się nim z każdym,
10:01
who needs to learn English in this way.
212
601320
3050
kto potrzebuje nauczyć się angielskiego w ten sposób.
10:04
And while you're here,
213
604370
1500
A skoro już tu jesteś,
10:05
why not watch another one of my videos?
214
605870
2710
może obejrzysz jeszcze jeden z moich filmów?
10:08
They are on your screen now.
215
608580
2230
Są teraz na twoim ekranie.
10:10
Thanks again for watching, bye bye.
216
610810
1873
Jeszcze raz dziękuję za obejrzenie, pa pa.
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7