MOVE OUT & MOVE BACK IN | Learn English Phrasal Verbs

7,046 views ・ 2016-07-18

To Fluency


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:00
Hello! This is jack from tofluency.com and welcome to this lesson where I'm
0
0
5609
Cześć! Mówi Jack z tofluency.com i witam na tej lekcji, w której
00:05
going to talk about using the phrasal verb 'move out'. Now, I have already made a
1
5609
6181
opowiem o używaniu czasownika frazowego „wyprowadzić się”. Teraz zrobiłem już
00:11
lesson on this when I talked about moving out of my house or moving out of
2
11790
6540
lekcję na ten temat, kiedy mówiłem o wyprowadzce z domu lub przeprowadzce z
00:18
my home office into this new space. But a few people commented and gave examples
3
18330
7680
domowego biura do tej nowej przestrzeni. Ale kilka osób skomentowało i podało przykłady, w których
00:26
where they talked about moving out of their parents house.
4
26010
4320
mówili o wyprowadzce z domu rodziców.
00:30
So, what I want you to do is to listen to this next example: most people in the UK
5
30330
5970
Więc chciałbym, żebyś posłuchał następnego przykładu: większość ludzi w Wielkiej Brytanii
00:36
move out at 18.
6
36300
3360
wyprowadza się w wieku 18 lat.
00:39
Most people in the UK move out at 18. Now, what we're talking about here, and in
7
39660
7950
Większość ludzi w Wielkiej Brytanii wyprowadza się w wieku 18 lat. Teraz, o czym tu mówimy i w
00:47
this example, is moving out of your parent's house. So, we use this a lot when
8
47610
6480
tym przykładzie , wyprowadza się z domu Twoich rodziców. Używamy tego często, gdy
00:54
we talk about moving out of your house = moving out of your parent's house and
9
54090
5039
mówimy o wyprowadzce z domu = wyprowadzce z domu rodziców i
00:59
going to live on your own.
10
59129
2881
zamieszkaniu na własną rękę.
01:02
So, if you hear someone say: I moved out at 18,
11
62010
4289
Więc jeśli słyszysz, jak ktoś mówi: Wyprowadziłem się w wieku 18 lat,
01:06
it means that they moved out of their parent's house at 18. Now, this is an
12
66960
5880
oznacza to, że wyprowadził się z domu rodziców w wieku 18 lat. To
01:12
interesting topic for discussion because most people in the UK or the U.S. move
13
72840
6450
ciekawy temat do dyskusji, ponieważ większość ludzi w Wielkiej Brytanii lub Stanach Zjednoczonych wyprowadza się,
01:19
out when they're 18. So, just like i said before, most people in the US and the UK
14
79290
5700
kiedy „ do 18. Więc, tak jak powiedziałem wcześniej, większość ludzi w Stanach Zjednoczonych i Wielkiej Brytanii
01:24
move out when they're 18 and the reason for this is that they go to college or
15
84990
6150
wyprowadza się, gdy mają 18 lat, a powodem tego jest to, że idą do college'u lub
01:31
they go to university as it's called in the UK. So, most people move out at 18
16
91140
6210
idą na uniwersytet, jak to się nazywa w Wielkiej Brytanii. Tak więc większość ludzi wyprowadza się w wieku 18 lat z
01:37
because of college, but also, it's part of the culture too. You know, I know a lot of
17
97350
5250
powodu studiów, ale jest to również część kultury. Wiesz, znam wiele
01:42
people who didn't go to college but they still wanted to move out of their parent's
18
102600
5190
osób, które nie poszły na studia, ale mimo to bardzo wcześnie chciały wyprowadzić się z
01:47
house at an early age.
19
107790
2520
domu rodziców.
01:50
However, when I was living in Spain, I noticed that a lot of people didn't move
20
110310
5730
Kiedy jednak mieszkałem w Hiszpanii, zauważyłem, że wiele osób
01:56
out until they were in their thirties.
21
116040
3689
wyprowadza się dopiero po trzydziestce.
01:59
So, I know this is quite common in Spain and other European countries where
22
119729
4981
Wiem więc, że jest to dość powszechne w Hiszpanii i innych krajach europejskich, gdzie
02:04
people move out a later date.
23
124710
2380
ludzie wyprowadzają się w późniejszym terminie.
02:07
And i was told that there are a few reasons for this.
24
127090
3149
I powiedziano mi, że jest ku temu kilka powodów. Po
02:10
The first one is that a lot of people go to university in their home city, so
25
130750
5610
pierwsze, wiele osób studiuje na uniwersytecie w swoim rodzinnym mieście, więc
02:16
they'll go to the University that's in their city and this means that they
26
136360
4560
pójdą na uniwersytet, który jest w ich mieście, a to oznacza, że
02:20
don't have to move out in order to go to university. Now, in the UK and in the US,
27
140920
6899
nie muszą się wyprowadzać, żeby iść na uniwersytet. Teraz w Wielkiej Brytanii i Stanach Zjednoczonych
02:27
a lot of people go to different cities to go to university.
28
147819
3750
wiele osób wyjeżdża na studia do różnych miast .
02:32
Another reason why this happens in Spain is because of the high levels of
29
152440
5220
Innym powodem, dla którego dzieje się tak w Hiszpanii, jest wysoki poziom
02:37
unemployment for young people. So, young people find it difficult to find work;
30
157660
6389
bezrobocia wśród młodych ludzi. Tak więc młodym ludziom trudno jest znaleźć pracę;
02:44
they find it difficult to get a job,
31
164709
3090
mają trudności ze znalezieniem pracy,
02:47
therefore, they stay with their parents as long as possible.
32
167799
3571
dlatego jak najdłużej pozostają z rodzicami .
02:52
What can happen is after moving out, certain people move back in with their parents.
33
172150
6929
To, co może się zdarzyć, to to, że po wyprowadzce niektóre osoby wracają do swoich rodziców.
02:59
So, we can use this phrasal verb too: to move back in with - move back in with your
34
179590
6179
Możemy więc użyć również tego czasownika frazowego: to move back in with - move back in with your
03:05
parents. And I know a lot of people who have done this for various reasons -
35
185769
4560
rodzicami. I znam wiele osób, które zrobiły to z różnych powodów -
03:11
it sometimes happens when people have a new baby and they need that extra help;
36
191200
5009
czasami zdarza się, że ludzie mają nowe dziecko i potrzebują dodatkowej pomocy;
03:16
they need their parents to help them look after their new baby.
37
196209
4860
potrzebują rodziców, aby pomogli im opiekować się ich nowym dzieckiem.
03:21
So, this is to move back in with - move back in with your parents.
38
201069
4111
Więc to jest powrót do - powrót do rodziców. To,
03:26
What I want to know now is this: is it common where you live for people to move
39
206019
6330
co chcę wiedzieć teraz, to: czy tam, gdzie mieszkasz, ludzie często wyprowadzają się
03:32
out of their parent's house early or do people usually wait until they're in
40
212349
6301
wcześniej z domu swoich rodziców, czy też ludzie zwykle czekają, aż skończą
03:38
their late twenties or thirties?
41
218650
2640
dwadzieścia lub trzydzieści lat?
03:41
So, please share this with everyone in the comments section below -
42
221290
4050
Więc podziel się tym ze wszystkimi w sekcji komentarzy poniżej - nie mogę
03:46
I look forward to reading your answers and if you have any questions about the
43
226000
4500
się doczekać przeczytania twoich odpowiedzi, a jeśli masz jakieś pytania dotyczące
03:50
phrasal verbs in this lesson, then just ask i'll happily answer those
44
230500
5069
czasowników frazowych w tej lekcji, po prostu zapytaj, z przyjemnością odpowiem na te
03:55
questions for you.
45
235569
1260
pytania.
03:56
Thank you for watching and I'll speak to you soon!
46
236829
2520
Dziękuję za obejrzenie i odezwę się wkrótce!
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7