MOVE OUT & MOVE BACK IN | Learn English Phrasal Verbs

7,046 views ・ 2016-07-18

To Fluency


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:00
Hello! This is jack from tofluency.com and welcome to this lesson where I'm
0
0
5609
Ciao! Sono Jack di tofluency.com e benvenuto a questa lezione in cui
00:05
going to talk about using the phrasal verb 'move out'. Now, I have already made a
1
5609
6181
parlerò dell'uso del phrasal verb 'spostarsi'. Ora, ho già fatto una
00:11
lesson on this when I talked about moving out of my house or moving out of
2
11790
6540
lezione su questo quando ho parlato di lasciare la mia casa o di trasferirmi dal
00:18
my home office into this new space. But a few people commented and gave examples
3
18330
7680
mio ufficio a casa in questo nuovo spazio. Ma alcune persone hanno commentato e fornito esempi
00:26
where they talked about moving out of their parents house.
4
26010
4320
in cui hanno parlato di trasferirsi dalla casa dei genitori.
00:30
So, what I want you to do is to listen to this next example: most people in the UK
5
30330
5970
Quindi, quello che voglio che tu faccia è ascoltare questo prossimo esempio: la maggior parte delle persone nel Regno Unito
00:36
move out at 18.
6
36300
3360
si trasferisce a 18 anni. La
00:39
Most people in the UK move out at 18. Now, what we're talking about here, and in
7
39660
7950
maggior parte delle persone nel Regno Unito si trasferisce a 18 anni. Ora, di cosa stiamo parlando qui, e in
00:47
this example, is moving out of your parent's house. So, we use this a lot when
8
47610
6480
questo esempio , si sta trasferendo dalla casa dei tuoi genitori. Quindi, lo usiamo molto quando
00:54
we talk about moving out of your house = moving out of your parent's house and
9
54090
5039
parliamo di lasciare la tua casa = lasciare la casa dei tuoi genitori e
00:59
going to live on your own.
10
59129
2881
andare a vivere da solo.
01:02
So, if you hear someone say: I moved out at 18,
11
62010
4289
Quindi, se senti qualcuno dire: mi sono trasferito a 18 anni,
01:06
it means that they moved out of their parent's house at 18. Now, this is an
12
66960
5880
significa che ha lasciato la casa dei genitori a 18 anni. Ora, questo è un
01:12
interesting topic for discussion because most people in the UK or the U.S. move
13
72840
6450
argomento di discussione interessante perché la maggior parte delle persone nel Regno Unito o negli Stati Uniti si
01:19
out when they're 18. So, just like i said before, most people in the US and the UK
14
79290
5700
trasferisce quando non ri 18. Quindi, proprio come ho detto prima, la maggior parte delle persone negli Stati Uniti e nel Regno Unito
01:24
move out when they're 18 and the reason for this is that they go to college or
15
84990
6150
si trasferisce quando hanno 18 anni e il motivo è che vanno al college o
01:31
they go to university as it's called in the UK. So, most people move out at 18
16
91140
6210
vanno all'università come si chiama nel Regno Unito. Quindi, la maggior parte delle persone se ne va a 18 anni
01:37
because of college, but also, it's part of the culture too. You know, I know a lot of
17
97350
5250
a causa del college, ma fa anche parte della cultura. Sai, conosco un sacco di
01:42
people who didn't go to college but they still wanted to move out of their parent's
18
102600
5190
persone che non sono andate al college ma volevano comunque andarsene dalla casa dei genitori
01:47
house at an early age.
19
107790
2520
in tenera età.
01:50
However, when I was living in Spain, I noticed that a lot of people didn't move
20
110310
5730
Tuttavia, quando vivevo in Spagna, ho notato che molte persone non si sono
01:56
out until they were in their thirties.
21
116040
3689
trasferite prima dei trent'anni.
01:59
So, I know this is quite common in Spain and other European countries where
22
119729
4981
Quindi, so che questo è abbastanza comune in Spagna e in altri paesi europei dove
02:04
people move out a later date.
23
124710
2380
le persone si trasferiscono in un secondo momento.
02:07
And i was told that there are a few reasons for this.
24
127090
3149
E mi è stato detto che ci sono alcune ragioni per questo.
02:10
The first one is that a lot of people go to university in their home city, so
25
130750
5610
Il primo è che molte persone vanno all'università nella loro città natale, quindi
02:16
they'll go to the University that's in their city and this means that they
26
136360
4560
andranno all'università che è nella loro città e questo significa che
02:20
don't have to move out in order to go to university. Now, in the UK and in the US,
27
140920
6899
non devono trasferirsi per andare all'università. Ora, nel Regno Unito e negli Stati Uniti,
02:27
a lot of people go to different cities to go to university.
28
147819
3750
molte persone vanno in città diverse per andare all'università. Un
02:32
Another reason why this happens in Spain is because of the high levels of
29
152440
5220
altro motivo per cui ciò accade in Spagna è dovuto agli alti livelli di
02:37
unemployment for young people. So, young people find it difficult to find work;
30
157660
6389
disoccupazione giovanile. Quindi, i giovani hanno difficoltà a trovare lavoro; hanno
02:44
they find it difficult to get a job,
31
164709
3090
difficoltà a trovare un lavoro,
02:47
therefore, they stay with their parents as long as possible.
32
167799
3571
quindi rimangono con i genitori il più a lungo possibile.
02:52
What can happen is after moving out, certain people move back in with their parents.
33
172150
6929
Quello che può succedere è che dopo essersi trasferiti, alcune persone tornano a vivere con i loro genitori.
02:59
So, we can use this phrasal verb too: to move back in with - move back in with your
34
179590
6179
Quindi, possiamo usare anche questo phrasal verb: tornare a vivere con - tornare a vivere con i tuoi
03:05
parents. And I know a lot of people who have done this for various reasons -
35
185769
4560
genitori. E conosco molte persone che l'hanno fatto per vari motivi:
03:11
it sometimes happens when people have a new baby and they need that extra help;
36
191200
5009
a volte succede quando le persone hanno un nuovo bambino e hanno bisogno di un aiuto extra; hanno
03:16
they need their parents to help them look after their new baby.
37
196209
4860
bisogno che i loro genitori li aiutino a prendersi cura del loro nuovo bambino.
03:21
So, this is to move back in with - move back in with your parents.
38
201069
4111
Quindi, questo è tornare a vivere con... tornare a vivere con i tuoi genitori.
03:26
What I want to know now is this: is it common where you live for people to move
39
206019
6330
Quello che voglio sapere ora è questo: è comune dove vivi che le persone
03:32
out of their parent's house early or do people usually wait until they're in
40
212349
6301
escano presto dalla casa dei genitori o le persone di solito aspettano fino a quando non hanno
03:38
their late twenties or thirties?
41
218650
2640
più di venti o trent'anni?
03:41
So, please share this with everyone in the comments section below -
42
221290
4050
Quindi, per favore condividi questo con tutti nella sezione commenti qui sotto - non
03:46
I look forward to reading your answers and if you have any questions about the
43
226000
4500
vedo l'ora di leggere le tue risposte e se hai domande sui
03:50
phrasal verbs in this lesson, then just ask i'll happily answer those
44
230500
5069
phrasal verbs in questa lezione, allora chiedi semplicemente che risponderò felicemente a queste
03:55
questions for you.
45
235569
1260
domande per te.
03:56
Thank you for watching and I'll speak to you soon!
46
236829
2520
Grazie per aver guardato e ti parlerò presto!
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7