Should You Turn On Subtitles when Watching TV in English? Let's Find Out...

21,441 views

2019-07-31 ใƒป To Fluency


New videos

Should You Turn On Subtitles when Watching TV in English? Let's Find Out...

21,441 views ใƒป 2019-07-31

To Fluency


์•„๋ž˜ ์˜๋ฌธ์ž๋ง‰์„ ๋”๋ธ”ํด๋ฆญํ•˜์‹œ๋ฉด ์˜์ƒ์ด ์žฌ์ƒ๋ฉ๋‹ˆ๋‹ค. ๋ฒˆ์—ญ๋œ ์ž๋ง‰์€ ๊ธฐ๊ณ„ ๋ฒˆ์—ญ๋ฉ๋‹ˆ๋‹ค.

00:00
- Hello this is Jack from ToFluency.com,
0
150
2420
- ์•ˆ๋…•ํ•˜์„ธ์š” ์ €๋Š” ToFluency.com์˜ Jack์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
00:02
and today we are going to try and answer the question
1
2570
4190
์˜ค๋Š˜์€
00:06
of whether it is best to watch TV in English
2
6760
3910
์˜์–ด๋กœ ๋œ TV๋ฅผ ์ž๋ง‰๊ณผ
00:10
with or without subtitles.
3
10670
2800
ํ•จ๊ป˜ ์‹œ์ฒญํ•˜๋Š” ๊ฒƒ์ด ๊ฐ€์žฅ ์ข‹์€์ง€ ๋˜๋Š” ์ž๋ง‰ ์—†์ด ์‹œ์ฒญํ•˜๋Š” ๊ฒƒ์ด ๊ฐ€์žฅ ์ข‹์€์ง€์— ๋Œ€ํ•œ ์งˆ๋ฌธ์— ๋‹ตํ•˜๋ ค๊ณ  ๋…ธ๋ ฅํ•  ๊ฒƒ์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
00:13
Speaking of subtitles,
4
13470
2250
์ž๋ง‰ ์–˜๊ธฐ๊ฐ€ ๋‚˜์™€์„œ ๋ง์ธ๋ฐ,
00:15
99% of my YouTube lessons have subtitles,
5
15720
4930
์ œ ์œ ํŠœ๋ธŒ ๊ฐ•์˜๋Š” 99%๊ฐ€ ์ž๋ง‰์ด ์žˆ์œผ๋‹ˆ
00:20
so if you want to turn them on,
6
20650
1820
์ผœ๊ณ  ์‹ถ์œผ์‹œ๋ฉด
00:22
just click the little CC button and turn them on in English.
7
22470
4640
์ž‘์€ CC๋ฒ„ํŠผ์„ ๋ˆ„๋ฅด๊ณ  ์˜์–ด๋กœ ์ผœ์‹œ๋ฉด ๋ฉ๋‹ˆ๋‹ค.
00:27
And if you want to contribute to subtitles in your language,
8
27110
5000
๊ท€ํ•˜์˜ ์–ธ์–ด๋กœ ์ž๋ง‰์„ ์ œ๊ณตํ•˜๋ ค๋ฉด ์„ค๋ช…
00:32
then click the link in the description to do that.
9
32450
3280
์— ์žˆ๋Š” ๋งํฌ๋ฅผ ํด๋ฆญํ•˜์‹ญ์‹œ์˜ค .
00:35
But first, this video is sponsored by Italki.
10
35730
4910
ํ•˜์ง€๋งŒ ๋จผ์ €, ์ด ์˜์ƒ์€ Italki์˜ ํ›„์›์„ ๋ฐ›์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
00:40
Now, Italki is a great place if you want
11
40640
3080
์ด์ œ Italki๋Š”
00:43
to get speaking practice and feedback.
12
43720
3720
๋งํ•˜๊ธฐ ์—ฐ์Šต๊ณผ ํ”ผ๋“œ๋ฐฑ์„ ๋ฐ›๊ณ  ์‹ถ๋‹ค๋ฉด ์ข‹์€ ๊ณณ์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
00:47
So it's a place where you can connect with online teachers,
13
47440
3790
๊ทธ๋ž˜์„œ ์˜จ๋ผ์ธ ์„ ์ƒ๋‹˜๋“ค,
00:51
and teachers who are going to help you personally.
14
51230
3860
๊ฐœ์ธ์ ์œผ๋กœ ๋„์›€์„ ์ฃผ์‹ค ์„ ์ƒ๋‹˜๋“ค๊ณผ ์—ฐ๊ฒฐ๋  ์ˆ˜ ์žˆ๋Š” ๊ณณ์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
00:55
So, this is what to do, click the link in the.
15
55090
3520
๊ทธ๋ž˜์„œ ์ด๊ฒƒ์ด ํ•  ์ผ์ž…๋‹ˆ๋‹ค. ์—์„œ ๋งํฌ๋ฅผ ํด๋ฆญํ•˜์‹ญ์‹œ์˜ค.
00:58
Okay, back to whether you need to turn on subtitles or not.
16
58610
5000
์ข‹์•„์š”, ์ž๋ง‰์„ ์ผœ์•ผ ํ•˜๋Š”์ง€ ์•„๋‹Œ์ง€๋กœ ๋Œ์•„๊ฐ€์„ธ์š”.
01:03
And there's key point here.
17
63730
2290
๊ทธ๋ฆฌ๊ณ  ์—ฌ๊ธฐ์— ํ•ต์‹ฌ ํฌ์ธํŠธ๊ฐ€ ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค. ๋ชจ๊ตญ์–ด๋กœ ๋œ
01:06
You can have subtitles in your own language,
18
66020
3470
์ž๋ง‰
01:09
or subtitles in English,
19
69490
3370
์ด๋‚˜ ์˜์–ด๋กœ ๋œ ์ž๋ง‰์ด ์žˆ์„ ์ˆ˜
01:12
and I'd love your feedback on this.
20
72860
2310
์žˆ์œผ๋ฉฐ ์ด์— ๋Œ€ํ•œ ํ”ผ๋“œ๋ฐฑ์„ ๋ฐ›๊ณ  ์‹ถ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
01:15
Tell me what you generally do
21
75170
2440
01:17
when you watch TV or movies in English.
22
77610
3730
์˜์–ด๋กœ TV๋‚˜ ์˜ํ™”๋ฅผ ๋ณผ ๋•Œ ์ผ๋ฐ˜์ ์œผ๋กœ ๋ฌด์—‡์„ ํ•˜๋Š”์ง€ ๋งํ•ด๋ณด์„ธ์š”.
01:21
But to help us answer this question,
23
81340
1760
ํ•˜์ง€๋งŒ ์ด ์งˆ๋ฌธ์— ๋‹ตํ•˜๋Š” ๋ฐ ๋„์›€์ด ๋˜๋„๋ก ํ•œ
01:23
we are going to look at a study.
24
83100
2430
์—ฐ๊ตฌ๋ฅผ ์‚ดํŽด๋ณด๊ฒ ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
01:25
The study is called,
25
85530
1267
์ด ์—ฐ๊ตฌ๋Š”
01:26
"Watching Subtitled Films
26
86797
2060
"์ž๋ง‰ ์˜ํ™” ์‹œ์ฒญ์€
01:28
"Can Help Learning Foreign Languages."
27
88857
3133
"์™ธ๊ตญ์–ด ํ•™์Šต์— ๋„์›€์ด ๋  ์ˆ˜ ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค."๋ผ๊ณ  ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค.
01:31
So we're going to have a look at this study,
28
91990
2670
๊ทธ๋ž˜์„œ ์šฐ๋ฆฌ๋Š” ์ด ์—ฐ๊ตฌ๋ฅผ ์‚ดํŽด๋ณด๊ณ 
01:34
see how they tested people, and then answer the question
29
94660
4450
๊ทธ๋“ค์ด ์‚ฌ๋žŒ๋“ค์„ ์–ด๋–ป๊ฒŒ ํ…Œ์ŠคํŠธํ–ˆ๋Š”์ง€ ํ™•์ธํ•œ ๋‹ค์Œ
01:39
of whether you should turn on subtitles or not.
30
99110
2790
์ž๋ง‰์„ ์ผœ์•ผ ํ•˜๋Š”์ง€ ์—ฌ๋ถ€์— ๋Œ€ํ•œ ์งˆ๋ฌธ์— ๋‹ตํ•  ๊ฒƒ์ž…๋‹ˆ๋‹ค. .
01:41
And I think you might be surprised
31
101900
1910
๊ทธ๋ฆฌ๊ณ  ์ €๋Š” ์—ฌ๋Ÿฌ๋ถ„์ด ์ด ์—ฐ๊ตฌ ๊ฒฐ๊ณผ์— ๋†€๋ผ์‹ค ๊ฒƒ์ด๋ผ๊ณ  ์ƒ๊ฐํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค
01:43
by some of the findings of this study.
32
103810
3190
.
01:47
Let's start with the Abstract.
33
107000
1880
์ดˆ๋ก๋ถ€ํ„ฐ ์‹œ์ž‘ํ•˜๊ฒ ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
01:48
It says, "Watching English-spoken films with subtitles
34
108880
4237
"์ž๋ง‰์ด ์žˆ๋Š” ์˜์–ด ์˜ํ™”๋ฅผ ๋ณด๋Š” ๊ฒƒ์ด
01:53
"is becoming increasingly popular throughout the world."
35
113117
3633
" ์ „ ์„ธ๊ณ„์ ์œผ๋กœ ์ ์  ์ธ๊ธฐ๋ฅผ ์–ป๊ณ  ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค."๋ผ๊ณ  ๋˜์–ด ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
01:56
Definitely.
36
116750
1320
๋ถ„๋ช…ํžˆ. ํ˜„์žฌ
01:58
There is nearly unlimited access
37
118070
3110
02:01
to English-speaking TV shows and movies now.
38
121180
3240
์˜์–ด๊ถŒ TV ํ”„๋กœ๊ทธ๋žจ๊ณผ ์˜ํ™”๋ฅผ ๊ฑฐ์˜ ๋ฌด์ œํ•œ์œผ๋กœ ์‹œ์ฒญํ•  ์ˆ˜ ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
02:04
But it says here, "One reason for this trend
39
124420
3047
ํ•˜์ง€๋งŒ ์—ฌ๊ธฐ์—์„œ " ์ด๋Ÿฌํ•œ ๊ฒฝํ–ฅ์˜ ํ•œ ๊ฐ€์ง€ ์ด์œ 
02:07
"is the assumption that perceptual learning
40
127467
2450
"๋Š” ์™ธ๊ตญ์–ด์ธ ์˜์–ด ์†Œ๋ฆฌ์— ๋Œ€ํ•œ ์ง€๊ฐ ํ•™์Šต์ด
02:09
"of the sounds of a foreign language, English,
41
129917
2770
02:12
"will improve perception skills in non-English speakers."
42
132687
4403
"๋น„์˜์–ด๊ถŒ ์‚ฌ์šฉ์ž์˜ ์ง€๊ฐ ๋Šฅ๋ ฅ์„ ํ–ฅ์ƒ์‹œํ‚ฌ ๊ฒƒ "์ด๋ผ๋Š” ๊ฐ€์ •์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
02:17
It's saying that if you watch something in English,
43
137090
2620
,
02:19
then you're going to better understand
44
139710
2560
๊ทธ๋Ÿฌ๋ฉด
02:22
people who speak English.
45
142270
1587
์˜์–ด๋ฅผ ์‚ฌ์šฉํ•˜๋Š” ์‚ฌ๋žŒ๋“ค์„ ๋” ์ž˜ ์ดํ•ดํ•˜๊ฒŒ ๋  ๊ฒƒ์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
02:23
"Yet, solid proof for this is scarce."
46
143857
3223
"์•„์ง ์ด์— ๋Œ€ํ•œ ํ™•์‹คํ•œ ์ฆ๊ฑฐ๋Š” ๋ถ€์กฑํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค."
02:27
It is rare.
47
147080
1537
๋“œ๋ฌผ๋‹ค.
02:28
"In order to test the potential learning effects
48
148617
2510
02:31
"derived from watching subtitled media,
49
151127
2570
02:33
"a group of intermediate Spanish students
50
153697
2690
02:36
"of English as a foreign language
51
156387
1800
"์™ธ๊ตญ์–ด๋กœ์„œ์˜ ์˜์–ด"์˜ ์ŠคํŽ˜์ธ ํ•™์ƒ๋“ค์€ TV ๋“œ๋ผ๋งˆ์˜
02:38
"watched a one hour long episode of a TV drama
52
158187
3430
1์‹œ๊ฐ„์งœ๋ฆฌ ์—ํ”ผ์†Œ๋“œ๋ฅผ
02:41
"in its original English version,
53
161617
2490
์˜์–ด ์›๋ณธ ๋ฒ„์ „์œผ๋กœ
02:44
"with English, Spanish or no subtitles overlaid."
54
164107
3670
"์˜์–ด, ์ŠคํŽ˜์ธ์–ด ๋˜๋Š” ์ž๋ง‰ ์—†์ด" ์‹œ์ฒญํ–ˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
02:48
So they took a group of students from Spain
55
168660
3750
02:52
who have an intermediate level of English,
56
172410
3150
์˜์–ด ์ค‘๊ธ‰ ์ˆ˜์ค€์œผ๋กœ
02:55
and they split them into three groups.
57
175560
4470
์„ธ ๊ทธ๋ฃน์œผ๋กœ ๋‚˜๋ˆ„์—ˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
03:00
The first group watched the TV show with no subtitles.
58
180030
4380
์ฒซ ๋ฒˆ์งธ ๊ทธ๋ฃน์€ ์ž๋ง‰ ์—†์ด TV ํ”„๋กœ๊ทธ๋žจ์„ ์‹œ์ฒญํ–ˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
03:04
The next group watched it with English subtitles.
59
184410
3790
๋‹ค์Œ ๊ทธ๋ฃน์€ ์˜์–ด ์ž๋ง‰์œผ๋กœ TV ํ”„๋กœ๊ทธ๋žจ์„ ์‹œ์ฒญํ–ˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
03:08
And then the third group watched it with Spanish subtitles.
60
188200
3860
์„ธ ๋ฒˆ์งธ ๊ทธ๋ฃน์€ ์ŠคํŽ˜์ธ์–ด ์ž๋ง‰์œผ๋กœ TV ํ”„๋กœ๊ทธ๋žจ์„ ์‹œ์ฒญํ–ˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
03:12
Now, prior to this experiment,
61
192060
3160
์ž, ์ด ์‹คํ—˜์— ์•ž์„œ ,
03:15
the students took an exam, and it says
62
195220
3907
ํ•™์ƒ๋“ค์€ ์˜์–ด ์ˆ˜์ค€์„ ๊ฐ๊ด€์ ์œผ๋กœ ํ‰๊ฐ€ํ•˜๊ธฐ ์œ„ํ•ด ์ผ€์ž„๋ธŒ๋ฆฌ์ง€ ๋Œ€ํ•™์—์„œ
03:19
"they took a face2face written placement test
63
199127
2830
"face2face ํ•„๊ธฐ ๋ฐฐ์น˜ ์‹œํ—˜
03:21
"from Cambridge University in order to assess
64
201957
3340
"์„ ์น˜๋ €๋‹ค๊ณ  ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค
03:25
"their English level objectively."
65
205297
1993
.
03:27
So they knew the level of the students
66
207290
3220
๊ทธ๋ž˜์„œ ๊ทธ๋“ค์€ ์‹œํ—˜์„ ์‹œ์ž‘ํ•˜๊ธฐ ์ „์— ํ•™์ƒ๋“ค์˜ ์ˆ˜์ค€์„ ์•Œ๊ณ  ์žˆ์—ˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค
03:30
before they started the exam.
67
210510
2040
.
03:32
And I love the TV show that they chose.
68
212550
3277
๊ทธ๋ฆฌ๊ณ  ๋‚˜๋Š” ๊ทธ๋“ค์ด ์„ ํƒํ•œ TV ์‡ผ๋ฅผ ์ข‹์•„ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค.
03:35
"All participants watched the first episode
69
215827
3720
"๋ชจ๋“  ์ฐธ๊ฐ€์ž๋Š”
03:39
"of the 2010 British series Downton Abbey,
70
219547
4180
2010๋…„ ์˜๊ตญ ์‹œ๋ฆฌ์ฆˆ ๋‹ค์šดํŠผ ์• ๋น„(Downton Abbey)"์˜ ์ฒซ ๋ฒˆ์งธ ์—ํ”ผ์†Œ๋“œ๋ฅผ ์‹œ์ฒญํ–ˆ๊ณ ,
03:43
"and all participants took a listening
71
223727
2640
"๋ชจ๋“  ์ฐธ๊ฐ€์ž๋Š” ์—ํ”ผ์†Œ๋“œ ์‹œ์ฒญ
03:46
"and vocabulary test before and after watching the episode,
72
226367
4680
์ „ํ›„์— ๋“ฃ๊ธฐ"์™€ ์–ดํœ˜ ํ…Œ์ŠคํŠธ๋ฅผ ์น˜๋ €๊ณ  ,
03:51
"and a plot comprehension test only after the episode."
73
231047
4473
์—ํ”ผ์†Œ๋“œ๊ฐ€ ๋๋‚œ ํ›„์—์•ผ ์ค„๊ฑฐ๋ฆฌ ์ดํ•ด ํ…Œ์ŠคํŠธ๋ฅผ ๋ฐ›์•˜์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
03:55
Now, I'll leave a link to the study
74
235520
1950
์ด์ œ
03:57
so you can read it in depth,
75
237470
1700
์‹ฌ๋„ ์žˆ๊ฒŒ ์ฝ์„ ์ˆ˜ ์žˆ๋„๋ก ์—ฐ๊ตฌ์— ๋Œ€ํ•œ ๋งํฌ๋ฅผ ๋‚จ๊ธธ ๊ฒƒ์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
03:59
because it does talk about the types of tests,
76
239170
2730
ํ…Œ์ŠคํŠธ ์œ ํ˜•
04:01
and the types of vocabulary test
77
241900
1923
๊ณผ ํ•™์ƒ๋“ค์—๊ฒŒ ์ค€ ์–ดํœ˜ ํ…Œ์ŠคํŠธ ์œ ํ˜•์— ๋Œ€ํ•ด ์ด์•ผ๊ธฐํ•˜๊ธฐ ๋•Œ๋ฌธ์ž…๋‹ˆ๋‹ค
04:03
that they gave the students, but let's move on.
78
243823
3087
. ํ•˜์ง€๋งŒ ๊ณ„์† ์ง„ํ–‰ํ•˜๊ฒ ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
04:06
Talks about Downton Abbey, and how,
79
246910
3247
Downton Abbey์— ๋Œ€ํ•ด ์ด์•ผ๊ธฐํ•˜๊ณ  ์–ด๋–ป๊ฒŒ
04:10
"The plot focuses primarily on the inheritance
80
250157
3590
"ํ”Œ๋กฏ์€ ๊ท€์กฑ Grantham ๊ฐ€์กฑ์— ์†ํ•˜๋Š”"
04:13
"of the Estate of Downton,
81
253747
1690
Downton ์˜์ง€์˜ ์ƒ์† "์— ์ฃผ๋กœ ์ดˆ์ ์„ ๋งž์ถ”๊ณ  ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค. "
04:15
"belonging to the aristocratic Grantham family.
82
255437
3760
04:19
"The series was chosen
83
259197
1160
์ด ์‹œ๋ฆฌ์ฆˆ๋Š” "
04:20
"because of its linguistic characteristics,
84
260357
2670
์–ธ์–ด ์  ํŠน์„ฑ ๋•Œ๋ฌธ์—
04:23
"Standard British, lack of slang and relatively high use
85
263027
4450
"ํ‘œ์ค€ ์˜๊ตญ, ์†์–ด ๋ถ€์กฑ "๋นˆ๋„๊ฐ€ ๋‚ฎ์€ ๋‹จ์–ด"๋ฅผ ์ƒ๋Œ€์ ์œผ๋กœ ๋งŽ์ด ์‚ฌ์šฉํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค
04:27
"of low frequency words."
86
267477
2693
.
04:30
That's interesting.
87
270170
1410
๊ทธ ํฅ๋ฏธ ๋กญ๊ตฐ์š”.
04:31
So they chose a TV show
88
271580
3150
๊ทธ๋ž˜์„œ ๊ทธ๋“ค์€ ์ „ํ›„์— ๊ฒฐ๊ณผ๋ฅผ ๋” ์ž˜ ํ…Œ์ŠคํŠธํ•  ์ˆ˜ ์žˆ๋„๋ก
04:34
that doesn't use high frequency words,
89
274730
4180
๋นˆ๋„๊ฐ€ ๋†’์€ ๋‹จ์–ด๋ฅผ ์‚ฌ์šฉํ•˜์ง€ ์•Š๋Š” TV ์‡ผ๋ฅผ ์„ ํƒํ–ˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค
04:38
so that they could better test the results before and after.
90
278910
3960
.
04:42
It says, "Participants were only included
91
282870
3257
"์ฐธ๊ฐ€์ž๋“ค์€
04:46
"if they declared not having watched
92
286127
2330
04:48
"the TV series Downton Abbey before."
93
288457
2263
"์ด์ „์— TV ์‹œ๋ฆฌ์ฆˆ Downton Abbey"๋ฅผ ๋ณธ ์ ์ด ์—†๋‹ค๊ณ  ์„ ์–ธํ•œ ๊ฒฝ์šฐ์—๋งŒ ํฌํ•จ๋˜์—ˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
04:50
Let's now talk about the results of this study,
94
290720
2850
์ด์ œ ์ด ์—ฐ๊ตฌ์˜ ๊ฒฐ๊ณผ์— ๋Œ€ํ•ด ์ด์•ผ๊ธฐํ•ด ๋ณด๊ฒ ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
04:53
because they're quite interesting
95
293570
1990
04:55
and relevant to the question of,
96
295560
2447
04:58
"Should I turn on subtitles or not?"
97
298007
2240
"์ž๋ง‰์„ ์ผœ์•ผ ํ• ๊นŒ์š”, ๋ง์•„์•ผ ํ• ๊นŒ์š”?"๋ผ๋Š” ์งˆ๋ฌธ๊ณผ ๋งค์šฐ ํฅ๋ฏธ๋กญ๊ณ  ๊ด€๋ จ์ด ์žˆ๊ธฐ ๋•Œ๋ฌธ์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
05:00
"The most relevant finding to emerge from this study
98
300247
2870
" ์ด ์—ฐ๊ตฌ์—์„œ ๋‚˜์˜จ ๊ฐ€์žฅ ๊ด€๋ จ์„ฑ ๋†’์€ ๊ฒฐ๊ณผ๋Š” "์˜์–ด ์ž๋ง‰์ด ์žˆ๋Š”" TV ์—ํ”ผ์†Œ๋“œ๋ฅผ ์˜์–ด๋กœ
05:03
"was a significant improvement in listening scores
99
303117
3160
05:06
"of ESL speakers after watching a TV episode in English
100
306277
4120
์‹œ์ฒญํ•œ ํ›„ ESL ์‚ฌ์šฉ์ž์˜ ๋“ฃ๊ธฐ ์ ์ˆ˜๊ฐ€ ํฌ๊ฒŒ ํ–ฅ์ƒ๋˜์—ˆ๋‹ค๋Š” ๊ฒƒ์ž…๋‹ˆ๋‹ค
05:10
"with English subtitles.
101
310397
2920
.
05:13
"17% increase versus 7% for no subtitles,
102
313317
4230
"์ž๋ง‰ ์—†๋Š” ๊ฒฝ์šฐ 7% ๋Œ€๋น„ 17% ์ฆ๊ฐ€,
05:17
"and 0% for Spanish subtitles condition."
103
317547
2983
์ŠคํŽ˜์ธ์–ด ์ž๋ง‰ ์กฐ๊ฑด์ธ ๊ฒฝ์šฐ 0%"
05:20
So, the learners who had English subtitles
104
320530
3790
๊ทธ๋ž˜์„œ ์˜์–ด ์ž๋ง‰์ด ์žˆ๋Š” ํ•™์Šต์ž๋Š”
05:24
increased their listening abilities
105
324320
2650
05:26
more than those who had no subtitles,
106
326970
3470
์ž๋ง‰์ด ์—†๋Š” ํ•™์Šต์ž๋ณด๋‹ค ๋” ๋งŽ์ด ๋“ฃ๊ธฐ ๋Šฅ๋ ฅ์ด ํ–ฅ์ƒ๋˜์—ˆ์œผ๋ฉฐ, ์ŠคํŽ˜์ธ์–ด ์ž๋ง‰์ด ์žˆ๋Š”
05:30
and even more than for those who had Spanish subtitles.
107
330440
4347
ํ•™์Šต์ž๋ณด๋‹ค ๋” ๋งŽ์ด ํ–ฅ์ƒ๋˜์—ˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
05:34
"This finding supports the hypothesis
108
334787
2620
"์ด ๋ฐœ๊ฒฌ์€ "
05:37
"that subtitles in the original language
109
337407
2960
์›์–ด์˜ ์ž๋ง‰์ด" "์ง€๊ฐ์ ์ธ ๋ฒ”์ฃผ"์™€
05:40
"can be used to retune the link of speech-sounds
110
340367
2740
์Œ์„ฑ-์†Œ๋ฆฌ์˜ ๋งํฌ๋ฅผ ์žฌ์กฐ์ •ํ•˜๋Š” ๋ฐ ์‚ฌ์šฉ๋  ์ˆ˜ ์žˆ๋‹ค๋Š” ๊ฐ€์„ค์„ ๋’ท๋ฐ›์นจํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค
05:43
"with perceptive categories."
111
343107
2343
.
05:45
What this is saying is that you can connect
112
345450
2900
์ด๊ฒƒ์ด ๋งํ•˜๋Š” ๊ฒƒ์€
05:48
the written word to the spoken word,
113
348350
3400
๊ธ€๊ณผ ๊ตฌ์–ด๋ฅผ ์—ฐ๊ฒฐํ•  ์ˆ˜ ์žˆ๊ณ , ์ฝ์„ ์ˆ˜ ์žˆ๋‹ค๋ฉด ๋งํ•˜๋Š” ๋‚ด์šฉ์„ ์ดํ•ดํ•˜๋Š” ๋ฐ
05:51
and it helps you just understand what is being said
114
351750
3730
๋„์›€์ด ๋œ๋‹ค๋Š” ๊ฒƒ์ž…๋‹ˆ๋‹ค
05:55
if you can read it, too.
115
355480
1620
.
05:57
And I'm sure you find this as well.
116
357100
2600
๊ทธ๋ฆฌ๊ณ  ๋‚˜๋Š” ๋‹น์‹ ๋„ ์ด๊ฒƒ์„ ์ฐพ์„ ๊ฒƒ์ด๋ผ๊ณ  ํ™•์‹ ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค.
05:59
If you turn on subtitles for my videos,
117
359700
2870
์ œ ์˜์ƒ์— ์ž๋ง‰์„ ์ผœ์‹œ๋ฉด ์ž๋ง‰์„ ์ผœ์ง€ ์•Š์œผ์‹ค ๋•Œ๋ณด๋‹ค ์ œ ๋ง์„ ํ›จ์”ฌ ๋” ์ž˜ ์ดํ•ด
06:02
I'm sure you can understand what I'm saying
118
362570
2750
ํ•˜์‹ค ์ˆ˜ ์žˆ์„ ๊ฑฐ๋ผ ํ™•์‹ ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค
06:05
a lot better than if you don't turn on subtitles.
119
365320
3200
.
06:08
In addition to the listening test,
120
368520
2780
๋“ฃ๊ธฐ ์‹œํ—˜ ์™ธ์—๋„
06:11
they also tested vocabulary and plot comprehension.
121
371300
4680
์–ดํœ˜ ์™€ ์ค„๊ฑฐ๋ฆฌ ์ดํ•ด๋ ฅ๋„ ์‹œํ—˜ํ–ˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
06:15
If people understood what was going on.
122
375980
2710
์‚ฌ๋žŒ๋“ค์ด ๋ฌด์Šจ ์ผ์ด ์ผ์–ด๋‚˜๊ณ  ์žˆ๋Š”์ง€ ์ดํ•ดํ•œ๋‹ค๋ฉด.
06:18
It says, "The vocabulary test showed no reliable differences
123
378690
4687
"๋‹จ์–ด ํ…Œ์ŠคํŠธ๋Š” ์ž๋ง‰ ์กฐ๊ฑด ์‚ฌ์ด์— ์‹ ๋ขฐํ•  ์ˆ˜ ์žˆ๋Š” ์ฐจ์ด๊ฐ€ ์—†์Œ์„ ๋ณด์—ฌ์ฃผ์—ˆ๋‹ค
06:23
"between subtitled conditions.
124
383377
2060
"๊ณ  ๋งํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค.
06:25
"Finally, as one could expect,
125
385437
2490
"๋งˆ์ง€๋ง‰์œผ๋กœ ์˜ˆ์ƒํ•  ์ˆ˜ ์žˆ๋“ฏ์ด
06:27
"plot comprehension was best
126
387927
1760
"ํ”Œ๋กฏ ์ดํ•ด๋ ฅ์€ "
06:29
"under native, Spanish subtitles."
127
389687
2653
๋„ค์ดํ‹ฐ๋ธŒ ์ŠคํŽ˜์ธ์–ด ์ž๋ง‰ ์•„๋ž˜"์—์„œ ๊ฐ€์žฅ ์ข‹์•˜์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
06:32
Now, they also have some recommendations in the conclusion,
128
392340
4190
์ด์ œ ๊ทธ๋“ค์€ ๋˜ํ•œ ๊ฒฐ๋ก ์— ๋ช‡ ๊ฐ€์ง€ ๊ถŒ์žฅ ์‚ฌํ•ญ์„ ๊ฐ€์ง€๊ณ 
06:36
and we're going to read those,
129
396530
1260
์žˆ์œผ๋ฉฐ ์šฐ๋ฆฌ๋Š” ๊ทธ๊ฒƒ์„ ์ฝ์„ ๊ฒƒ์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
06:37
and then I'm going to give my opinion as well.
130
397790
2920
๊ทธ๋Ÿฐ ๋‹ค์Œ ์ œ ์˜๊ฒฌ๋„ ์ œ์‹œํ•˜๊ฒ ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
06:40
It says, "Once a learner has reached the intermediate
131
400710
3217
"ํ•™์Šต์ž๊ฐ€
06:43
"to advanced level of a language,
132
403927
1970
์–ธ์–ด์˜ ์ค‘๊ธ‰"์—์„œ ๊ณ ๊ธ‰ ์ˆ˜์ค€"์— ๋„๋‹ฌํ•˜๋ฉด "
06:45
"the best condition for improving speech perception
133
405897
3070
06:48
"whilst watching series or films
134
408967
2160
์‹œ๋ฆฌ์ฆˆ๋‚˜ ์˜ํ™”๋ฅผ ๋ณด๋Š” ๋™์•ˆ
06:51
"is listening to the original soundtrack
135
411127
2610
" ์Œ์„ฑ ์ธ์‹์„ ํ–ฅ์ƒ์‹œํ‚ค๊ธฐ ์œ„ํ•œ ์ตœ์ƒ์˜ ์กฐ๊ฑด์€ "์›์–ด๋กœ ๋œ
06:53
"with subtitles in the original language."
136
413737
3550
์ž๋ง‰๊ณผ ํ•จ๊ป˜" ์›๋ณธ ์‚ฌ์šด๋“œํŠธ๋ž™์„ ๋“ฃ๋Š” ๊ฒƒ์ž…๋‹ˆ๋‹ค."
06:58
So that's just saying, because of the results of the test,
137
418800
3880
์ฆ‰, ํ…Œ์ŠคํŠธ ๊ฒฐ๊ณผ๋กœ ์ธํ•ด ์˜์–ด๋กœ ๋œ ๊ฒƒ์„ ๋ณผ
07:02
turn on English subtitles when you watch things in English,
138
422680
3860
๋•Œ ์˜์–ด ์ž๋ง‰์„ ์ผœ๊ณ 
07:06
if you want to improve your ability
139
426540
3010
07:09
to understand English speakers.
140
429550
1990
์˜์–ด๋ฅผ ์ดํ•ดํ•˜๋Š” ๋Šฅ๋ ฅ์„ ํ–ฅ์ƒ์‹œํ‚ค๋ผ๋Š” ๊ฒƒ์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
07:11
Now, it goes onto say that there is a trade off,
141
431540
3110
07:14
which means that if you do one thing
142
434650
2420
ํ•œ ๊ฐ€์ง€ ์ผ์„ ํ•˜๋ฉด
07:17
then you get a negative result on the other end,
143
437070
3360
๋‹ค๋ฅธ ์ชฝ์—์„œ ๋ถ€์ •์ ์ธ ๊ฒฐ๊ณผ๋ฅผ ์–ป๊ฒŒ ๋˜๊ณ  ๊ทธ
07:20
and what the trade off is,
144
440430
2600
๋Œ€๊ฐ€๋กœ
07:23
is that if you have the subtitles in English,
145
443030
3810
์˜์–ด ์ž๋ง‰์ด ์žˆ์œผ๋ฉด
07:26
then your ability to understand what is going on,
146
446840
4400
๋ฌด์Šจ ์ผ์ด ์ผ์–ด๋‚˜๊ณ  ์žˆ๋Š”์ง€ ์ดํ•ดํ•˜๋Š” ๋Šฅ๋ ฅ์ด
07:31
this diminishes,
147
451240
1610
์ค„์–ด๋“ค์ง€
07:32
but I've got a little trick for you that will help.
148
452850
2240
๋งŒ ์ €๋Š” ' ๋„์›€์ด ๋  ์•ฝ๊ฐ„์˜ ์š”๋ น์ด ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค .
07:35
To help with this, I recommend watching things
149
455090
3060
์ด๋ฅผ ๋•๊ธฐ ์œ„ํ•ด ๋ชจ๊ตญ์–ด๋กœ ์ด๋ฏธ ๋ณธ ๊ฒƒ์„ ์‹œ์ฒญํ•˜๋Š” ๊ฒƒ์ด ์ข‹์Šต๋‹ˆ๋‹ค
07:38
that you've already seen in your native language.
150
458150
3560
.
07:41
And you can think about this
151
461710
1260
07:42
in every part of learning English,
152
462970
3580
์˜์–ด ํ•™์Šต์˜ ๋ชจ๋“  ๋ถ€๋ถ„์—์„œ
07:46
or getting input in English.
153
466550
2110
๋˜๋Š” ์˜์–ด ์ž…๋ ฅ์„ ๋ฐ›์„ ๋•Œ ์ด๊ฒƒ์— ๋Œ€ํ•ด ์ƒ๊ฐํ•  ์ˆ˜ ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
07:48
For example, if you have seen Friends
154
468660
2680
์˜ˆ๋ฅผ ๋“ค์–ด Friends i๋ฅผ ๋ณธ ์ ์ด ์žˆ๋‹ค๋ฉด
07:51
in your native language, and you know what is going on,
155
471340
3180
n ๋‹น์‹ ์˜ ๋ชจ๊ตญ์–ด์ด๊ณ  ๋ฌด์Šจ ์ผ์ด ์ผ์–ด๋‚˜๊ณ  ์žˆ๋Š”์ง€ ์•Œ๊ณ  ์žˆ๋‹ค๋ฉด
07:54
watch this in English.
156
474520
1710
์ด๊ฒƒ์„ ์˜์–ด๋กœ ๋ณด์‹ญ์‹œ์˜ค.
07:56
If you have read a news article in your native language
157
476230
3880
08:00
about a story in America, then read it in English.
158
480110
4760
๋ฏธ๊ตญ์˜ ํ•œ ์ด์•ผ๊ธฐ์— ๋Œ€ํ•œ ๋ชจ๊ตญ์–ด๋กœ ๋œ ๋‰ด์Šค ๊ธฐ์‚ฌ๋ฅผ ์ฝ์—ˆ๋‹ค๋ฉด ์˜์–ด๋กœ ์ฝ์œผ์‹ญ์‹œ์˜ค. ๋ชจ๊ตญ์–ด๋กœ ๋œ
08:04
If you have read a book in your native language,
159
484870
2570
์ฑ…์„ ์ฝ์—ˆ๋‹ค๋ฉด
08:07
then read it in English.
160
487440
1410
์˜์–ด๋กœ ์ฝ์œผ์‹ญ์‹œ์˜ค.
08:08
And this supports the claim
161
488850
1310
๊ทธ๋ฆฌ๊ณ  ์ด๊ฒƒ์€ ๋‹น์‹ ์ด ๋™์‹œ์— ์ฝ๊ณ  ๋“ค์„ ์ˆ˜ ์žˆ๋Š”
08:10
of getting audiobooks in English,
162
490160
2590
์˜์–ด ์˜ค๋””์˜ค๋ถ์„ ๊ตฌํ•œ๋‹ค๋Š” ์ฃผ์žฅ์„ ๋’ท๋ฐ›์นจํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค
08:12
where you can read and listen at the same time.
163
492750
3010
.
08:15
This is going to help you improve your understanding.
164
495760
3640
์ด๊ฒƒ์€ ๋‹น์‹  ์˜ ์ดํ•ด๋ฅผ ํ–ฅ์ƒ์‹œํ‚ค๋Š” ๋ฐ ๋„์›€์ด ๋  ๊ฒƒ์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
08:19
And another thing to know is that this test was limited.
165
499400
3920
๊ทธ๋ฆฌ๊ณ  ๋˜ ํ•œ ๊ฐ€์ง€ ์•Œ์•„์•ผ ํ•  ๊ฒƒ์€ ์ด ํ…Œ์ŠคํŠธ๊ฐ€ ์ œํ•œ์ ์ด๋ผ๋Š” ๊ฒƒ์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
08:23
They only tested 60 people,
166
503320
2480
๊ทธ๋“ค์€ ๋‹จ์ง€ 60๋ช…์„ ํ…Œ์ŠคํŠธํ–ˆ๊ณ 
08:25
and they only watched an hour of TV.
167
505800
2740
๊ทธ๋“ค์€ ๋‹จ์ง€ 1์‹œ๊ฐ„์˜ TV๋งŒ ๋ณด์•˜์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
08:28
But a good thing to think about is,
168
508540
2470
๊ทธ๋Ÿฌ๋‚˜ ์ƒ๊ฐํ•ด์•ผ ํ•  ์ข‹์€ ์ ์€
08:31
what do you prefer?
169
511010
1480
๋ฌด์—‡์„ ์„ ํ˜ธํ•ฉ๋‹ˆ๊นŒ?
08:32
Where are you right now with your English?
170
512490
2980
์˜์–ด๋กœ ์ง€๊ธˆ ์–ด๋””์— ์žˆ์Šต๋‹ˆ๊นŒ?
08:35
Maybe you can do both.
171
515470
1590
์–ด์ฉŒ๋ฉด ๋‹น์‹ ์€ ๋‘˜ ๋‹ค ํ•  ์ˆ˜ ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
08:37
Like, maybe you can watch a TV show with subtitles
172
517060
4160
์˜ˆ๋ฅผ ๋“ค์–ด ์ž๋ง‰์ด ์žˆ๋Š” TV ํ”„๋กœ๊ทธ๋žจ์„ ์‹œ์ฒญํ•œ
08:41
and then watch it without.
173
521220
1320
๋‹ค์Œ ์ž๋ง‰ ์—†์ด ์‹œ์ฒญํ•  ์ˆ˜ ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
08:42
And that's why I want your feedback.
174
522540
2240
์ด๊ฒƒ์ด ์ œ๊ฐ€ ์—ฌ๋Ÿฌ๋ถ„์˜ ํ”ผ๋“œ๋ฐฑ์„ ์›ํ•˜๋Š” ์ด์œ ์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
08:44
What do you think about this study?
175
524780
1690
์ด ์—ฐ๊ตฌ์— ๋Œ€ํ•ด ์–ด๋–ป๊ฒŒ ์ƒ๊ฐํ•˜์‹ญ๋‹ˆ๊นŒ? ์ž˜ ์‚ดํŽด๋ณด์‹ค ์ˆ˜ ์žˆ๋„๋ก
08:46
I'll leave a link in the description
176
526470
1680
์„ค๋ช…๋ž€์— ๋งํฌ๋ฅผ ๋‚จ๊ฒจ๋‘˜๊ฒŒ์š”
08:48
so you can take a good look at it.
177
528150
2670
.
08:50
But also, what do you prefer to do?
178
530820
2590
๊ทธ๋Ÿฌ๋‚˜ ๋˜ํ•œ ๋ฌด์—‡์„ ํ•˜๋Š” ๊ฒƒ์„ ์„ ํ˜ธํ•ฉ๋‹ˆ๊นŒ?
08:53
Do you like to turn on subtitles for my videos?
179
533410
2990
๋‚ด ๋น„๋””์˜ค์— ์ž๋ง‰์„ ์ผœ๊ณ  ์‹ถ์Šต๋‹ˆ๊นŒ?
08:56
Do you think it helps you?
180
536400
1460
๊ทธ๊ฒƒ์ด ๋‹น์‹ ์—๊ฒŒ ๋„์›€์ด ๋œ๋‹ค๊ณ  ์ƒ๊ฐํ•ฉ๋‹ˆ๊นŒ?
08:57
Do you like to turn on subtitles
181
537860
1890
08:59
when you watch TV shows in English?
182
539750
2480
์˜์–ด๋กœ ๋œ TV ํ”„๋กœ๊ทธ๋žจ์„ ๋ณผ ๋•Œ ์ž๋ง‰์„ ์ผœ๊ณ  ์‹ถ์Šต๋‹ˆ๊นŒ?
09:02
Let me know in the comments section below.
183
542230
2290
์•„๋ž˜ ๋Œ“๊ธ€ ์„น์…˜์—์„œ ์•Œ๋ ค์ฃผ์„ธ์š”.
09:04
I'd love to hear from you.
184
544520
1280
๋‹น์‹ ์˜ ์˜๊ฒฌ์„ ๋“ฃ๊ณ  ์‹ถ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
09:05
And finally, I think that doing something in English
185
545800
2770
๊ทธ๋ฆฌ๊ณ  ๋งˆ์ง€๋ง‰์œผ๋กœ ์˜์–ด๋กœ ๋ฌด์–ธ๊ฐ€๋ฅผ
09:08
and getting input is great, no matter how you get it.
186
548570
3650
ํ•˜๊ณ  ์ž…๋ ฅ์„ ๋ฐ›๋Š” ๊ฒƒ์€ ์–ด๋–ป๊ฒŒ ์–ป๋“  ์ƒ๊ด€์—†์ด ํ›Œ๋ฅญํ•˜๋‹ค๊ณ  ์ƒ๊ฐํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค.
09:12
But I do recommend getting things
187
552220
2580
ํ•˜์ง€๋งŒ
09:14
that are specific to your level.
188
554800
2530
๋ ˆ๋ฒจ์— ๋งž๋Š” ๊ฒƒ์„ ์–ป๋Š” ๊ฒƒ์ด ์ข‹์Šต๋‹ˆ๋‹ค. ๋‹น์‹ ์ด
09:17
Don't try and listen to things or watch things
189
557330
2330
09:19
that you just don't understand,
190
559660
1510
์ดํ•ดํ•˜์ง€ ๋ชปํ•˜๋Š” ๊ฒƒ์„ ๋“ฃ๊ฑฐ๋‚˜ ๋ณด๋ ค๊ณ  ํ•˜์ง€ ๋งˆ์‹ญ์‹œ์˜ค.
09:21
because that's not going to be enjoyable,
191
561170
2690
์™œ๋ƒํ•˜๋ฉด ๊ทธ๊ฒƒ์€ ์ฆ๊ฒ์ง€ ์•Š์„ ๊ฒƒ์ด๊ณ 
09:23
and you're not going to get a lot out of it.
192
563860
2820
๊ทธ๊ฒƒ์œผ๋กœ๋ถ€ํ„ฐ ๋งŽ์€ ๊ฒƒ์„ ์–ป์ง€ ๋ชปํ•  ๊ฒƒ์ด๊ธฐ ๋•Œ๋ฌธ์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
09:26
So choose things that you think are suitable
193
566680
3260
๋”ฐ๋ผ์„œ
09:29
for your level, and find stuff
194
569940
1880
์ž์‹ ์˜ ์ˆ˜์ค€์— ์ ํ•ฉํ•˜๋‹ค๊ณ  ์ƒ๊ฐ๋˜๋Š” ๊ฒƒ์„ ์„ ํƒํ•˜๊ณ  ๊ด€์‹ฌ ์žˆ๋Š” ๊ฒƒ์„ ์ฐพ์œผ์‹ญ์‹œ์˜ค
09:31
that you are interested in as well.
195
571820
2430
.
09:34
If you have enjoyed this video
196
574250
1550
์ด ์˜์ƒ์ด ๋งˆ์Œ์— ๋“œ์…จ๋‹ค๋ฉด
09:35
then please like and share it.
197
575800
2560
์ข‹์•„์š”์™€ ๊ณต์œ  ๋ถ€ํƒ๋“œ๋ฆฝ๋‹ˆ๋‹ค.
09:38
Don't forget to leave that comment below.
198
578360
2380
์•„๋ž˜์— ํ•ด๋‹น ์˜๊ฒฌ์„ ๋‚จ๊ธฐ๋Š” ๊ฒƒ์„ ์žŠ์ง€ ๋งˆ์‹ญ์‹œ์˜ค.
09:40
And also, watch some more of my videos.
199
580740
3940
๋˜ํ•œ ๋‚ด ๋น„๋””์˜ค๋ฅผ ๋” ๋งŽ์ด๋ณด์‹ญ์‹œ์˜ค.
09:44
Turn on subtitles.
200
584680
1450
์ž๋ง‰์„ ์ผœ์‹ญ์‹œ์˜ค.
09:46
Or don't turn on subtitles.
201
586130
1630
๋˜๋Š” ์ž๋ง‰์„ ์ผœ์ง€ ๋งˆ์‹ญ์‹œ์˜ค.
09:47
It's up to you.
202
587760
1100
๊ทธ๊ฒƒ์€ ๋‹น์‹ ์—๊ฒŒ ๋‹ฌ๋ ค ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
09:48
Okay, thank you for watching.
203
588860
1610
์•Œ๊ฒ ์Šต๋‹ˆ๋‹ค. ์‹œ์ฒญํ•ด ์ฃผ์…”์„œ ๊ฐ์‚ฌํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค.
09:50
Bye-bye.
204
590470
833
์•ˆ๋…•.
09:51
(upbeat music)
205
591303
2627
(๊ฒฝ์พŒํ•œ ์Œ์•…)
์ด ์›น์‚ฌ์ดํŠธ ์ •๋ณด

์ด ์‚ฌ์ดํŠธ๋Š” ์˜์–ด ํ•™์Šต์— ์œ ์šฉํ•œ YouTube ๋™์˜์ƒ์„ ์†Œ๊ฐœํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค. ์ „ ์„ธ๊ณ„ ์ตœ๊ณ ์˜ ์„ ์ƒ๋‹˜๋“ค์ด ๊ฐ€๋ฅด์น˜๋Š” ์˜์–ด ์ˆ˜์—…์„ ๋ณด๊ฒŒ ๋  ๊ฒƒ์ž…๋‹ˆ๋‹ค. ๊ฐ ๋™์˜์ƒ ํŽ˜์ด์ง€์— ํ‘œ์‹œ๋˜๋Š” ์˜์–ด ์ž๋ง‰์„ ๋”๋ธ” ํด๋ฆญํ•˜๋ฉด ๊ทธ๊ณณ์—์„œ ๋™์˜์ƒ์ด ์žฌ์ƒ๋ฉ๋‹ˆ๋‹ค. ๋น„๋””์˜ค ์žฌ์ƒ์— ๋งž์ถฐ ์ž๋ง‰์ด ์Šคํฌ๋กค๋ฉ๋‹ˆ๋‹ค. ์˜๊ฒฌ์ด๋‚˜ ์š”์ฒญ์ด ์žˆ๋Š” ๊ฒฝ์šฐ ์ด ๋ฌธ์˜ ์–‘์‹์„ ์‚ฌ์šฉํ•˜์—ฌ ๋ฌธ์˜ํ•˜์‹ญ์‹œ์˜ค.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7