Learn English through Short Stories | THE CAFE REUNION | English Listening Skills

3,642 views ・ 2025-01-23

To Fluency


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:00
in this English lesson you're going to listen to  a short story called The Cafe Reunion this is a  
0
80
8560
in questa lezione di inglese ascolterai un breve racconto intitolato The Cafe Reunion, questo è un
00:08
great way to practice your English listening  skills by listening to comprehensible input  
1
8640
7640
ottimo modo per mettere in pratica le tue capacità di ascolto in inglese ascoltando un input comprensibile.
00:16
be sure to turn on subtitles and at the end  of the story we're going to have 10 phrasal  
2
16280
6960
Assicurati di attivare i sottotitoli e alla fine del racconto saremo Avremo 10
00:23
verbs from the story and also some idioms  so that you can learn new words and phrases  
3
23240
6720
verbi frasali tratti dalla storia e anche alcuni modi di dire in modo che tu possa imparare nuove parole e frasi.
00:30
let's start with the story The Cafe Reunion  Rachel pushed open the glass door of Oliver’s  
4
30800
10000
Cominciamo con la storia The Cafe Reunion. Rachel spinse la porta a vetri dell'Oliver's
00:40
Café. The smell of coffee filled the air,  mixed with the sound of milk frothing  
5
40800
5800
Café. L'odore del caffè riempiva l'aria, mescolandosi al suono del latte che si schiumava
00:46
and quiet chatter. She closed her umbrella,  shaking off the raindrops, and looked around.
6
46600
6520
e al chiacchiericcio sommesso. Chiuse l'ombrello, scrollandosi di dosso le gocce di pioggia e si guardò intorno.
00:53
The café had a cozy feel. There were  wooden tables, shelves lined with books,  
7
53120
6080
Il bar aveva un'atmosfera accogliente. C'erano tavoli di legno, scaffali pieni di libri
00:59
and a small chalkboard on the wall with  today’s specials written in chalk. She  
8
59200
4720
e una piccola lavagna sul muro con le offerte speciali del giorno scritte con il gesso.
01:03
spotted an empty table near the  back and headed straight for it.
9
63920
5240
Notò un tavolo vuoto in fondo e si diresse dritta verso quello.
01:09
Rachel pulled out her notepad and phone,  ready to start. Her editor had sent her here  
10
69160
5200
Rachel tirò fuori il suo taccuino e il telefono, pronta a iniziare. Il suo editore l'aveva mandata qui
01:14
to write about hidden cafés in London.  She didn’t know much about this place,  
11
74360
4800
per scrivere dei caffè nascosti di Londra. Non sapeva molto di questo posto, sapeva
01:19
just that it had been getting a lot of attention  lately for its charm and friendly atmosphere.
12
79160
5320
solo che ultimamente aveva ricevuto molta attenzione per il suo fascino e l'atmosfera amichevole.
01:24
She glanced toward the counter, trying to  catch the owner’s eye. That’s when she froze.
13
84480
5520
Lanciò un'occhiata verso il bancone, cercando di incrociare lo sguardo del proprietario. Fu allora che si bloccò.
01:30
Behind the counter, wiping  down a tray, was Oliver.
14
90000
5280
Dietro il bancone, intento a pulire un vassoio, c'era Oliver.
01:35
Oliver looked up and saw her. For a moment,  his face was blank, but then he smiled.
15
95280
5800
Oliver alzò lo sguardo e la vide. Per un attimo il suo viso rimase inespressivo, poi sorrise.
01:41
“Rachel?” he said, walking around the counter.
16
101080
3920
"Rachel?" disse, aggirando il bancone.
01:45
Rachel stood, unsure of what to say.  “Oliver? What are you doing here?”
17
105000
6240
Rachel si alzò, incerta su cosa dire. "Oliver? Cosa ci fai qui?" Lui rise
01:51
He laughed. “I could ask you the same thing.”
18
111240
3280
. "Potrei chiederti la stessa cosa."
01:54
“I’m here for work,” she said, holding up her  notepad. “I’m writing about cafés in London.  
19
114520
5720
"Sono qui per lavoro", disse, sollevando il suo taccuino. “Scrivo dei caffè di Londra.
02:00
I had no idea this was your place.”
20
120240
2600
Non avevo idea che questo fosse il tuo posto."
02:02
“It’s mine,” Oliver said.  “Welcome to Oliver’s Café.”
21
122840
4120
"È mio", ha detto Oliver. "Benvenuti all'Oliver's Café."
02:06
Rachel laughed nervously. “Well, I guess  I don’t need to ask who the owner is.”
22
126960
5920
Rachel rise nervosamente. "Beh, credo che non ho bisogno di chiedere chi è il proprietario."
02:12
He pulled out a chair for her.  “Sit down. Let’s catch up.”
23
132880
4800
Lui le tirò fuori una sedia. "Sedere. "Raggiungiamoci."
02:17
Rachel sat down, still feeling a bit  shocked. She hadn’t seen Oliver in almost  
24
137680
5280
Rachel si sedette, ancora un po' scioccata. Non vedeva Oliver da quasi
02:22
a decade. They’d been close at university—best  friends who did everything together. She’d  
25
142960
7000
un decennio. Erano molto uniti all'università: erano migliori amici e facevano tutto insieme. Aveva
02:29
always thought they’d stay in touch, but one  day he disappeared. No explanation, no goodbye.
26
149960
8000
sempre pensato che sarebbero rimasti in contatto, ma un giorno lui scomparve. Nessuna spiegazione, nessun addio.
02:37
“So,” Rachel began, trying to sound casual.  “How long have you been running this place?”
27
157960
6040
"Allora," cominciò Rachel, cercando di sembrare disinvolta. "Da quanto tempo gestisci questo posto?"
02:44
“About five years,” Oliver said.  “It started as a small project,  
28
164000
3800
"Circa cinque anni", ha detto Oliver. "È iniziato come un piccolo progetto,
02:47
but it’s grown. What about you? Still writing?”
29
167800
3080
ma è cresciuto. E tu? "Stai ancora scrivendo?"
02:50
“Always,” Rachel said. “Though I didn’t  expect to find you as part of the story.”
30
170880
4720
"Sempre", disse Rachel. "Sebbene non mi aspettassi di trovarti come parte della storia."
02:55
Oliver chuckled. “Life’s funny like that.”
31
175600
3800
Oliver ridacchiò. "La vita è strana così."
02:59
The conversation turned to old times. They  laughed about late-night study sessions and  
32
179400
4640
La conversazione tornò ai vecchi tempi. Ridevano delle sessioni di studio notturne e delle
03:04
cheap takeaway dinners. For a moment,  it felt like nothing had changed. But  
33
184040
4800
cene economiche da asporto. Per un attimo, sembrò che nulla fosse cambiato. Ma
03:08
the unanswered question hung in the  air, making Rachel’s chest tighten.
34
188840
5200
la domanda senza risposta rimase sospesa nell'aria, facendo stringere il petto a Rachel.
03:14
Finally, she spoke up. “Why did you  disappear, Oliver? You just… left.”
35
194040
7160
Alla fine, lei prese la parola. "Perché sei scomparso, Oliver? Te ne sei appena... andato."
03:21
Oliver sighed and leaned back in his chair. “I’ve  wanted to explain, but it’s hard to talk about.”
36
201200
5960
Oliver sospirò e si appoggiò allo schienale della sedia. " Volevo spiegarlo, ma è difficile parlarne."
03:27
“I think I deserve to know,”  Rachel said, her voice softer now.
37
207160
4360
"Penso di meritare di saperlo", disse Rachel, con voce più dolce.
03:31
Oliver nodded. “You’re right. During our  final year, my dad got really sick. I had  
38
211520
6560
Oliver annuì. "Hai ragione. Durante il nostro ultimo anno, mio ​​padre si ammalò gravemente. Dovevo
03:38
to go home and help. It all happened  so fast. I thought I’d come back,  
39
218080
5320
tornare a casa e aiutare. È successo tutto così in fretta. Pensavo di tornare,
03:43
but I couldn’t. Then time passed, and…  I didn’t know how to reach out again.”
40
223400
5120
ma non ci sono riuscito. Poi passò il tempo e… non sapevo più come contattarlo di nuovo.”
03:48
Rachel felt a lump in her throat. “You  could’ve told me. I would’ve understood.”
41
228520
6160
Rachel sentì un nodo alla gola. " Avresti potuto dirmelo. Avrei capito."
03:54
“I know,” Oliver said. “But back then,  I was just trying to keep it together.”
42
234680
5280
"Lo so", disse Oliver. "Ma a quel tempo, cercavo solo di tenere tutto insieme."
03:59
For a moment, neither of them spoke. The sound  
43
239960
3000
Per un attimo nessuno dei due parlò. Il rumore
04:02
of cups clinking and soft music  filled the space between them.
44
242960
4440
delle tazze che tintinnavano e una musica dolce riempivano lo spazio tra loro.
04:07
Finally, Oliver smiled. “Enough about  the past. Let me get you something.”
45
247400
5320
Alla fine Oliver sorrise. "Basta parlare del passato. Lascia che ti prenda qualcosa."
04:12
He went behind the counter and came back with two  steaming cups of tea and a small plate of cookies.
46
252720
5720
Andò dietro il bancone e tornò con due tazze di tè fumanti e un piattino di biscotti.
04:18
“For old times’ sake,” he said, setting them down.
47
258440
2880
"Per ricordare i vecchi tempi", disse, posandoli.
04:21
Rachel smiled. “You always knew  how to make things better.”
48
261320
4080
Rachel sorrise. "Hai sempre saputo come migliorare le cose."
04:25
They sat together, drinking tea and sharing  stories about their lives since university.  
49
265400
5880
Si sedettero insieme, bevendo tè e condividendo storie sulla loro vita fin dall'università.
04:31
Oliver told her about his dad’s recovery,  the ups and downs of running a café,  
50
271280
4720
Oliver le raccontò della guarigione di suo padre, degli alti e bassi della gestione di un bar
04:36
and how much he loved creating a  space where people felt welcome.
51
276000
4680
e di quanto amasse creare uno spazio in cui le persone si sentissero benvenute.
04:40
Rachel shared her adventures as a journalist,  
52
280680
2680
Rachel ha condiviso le sue avventure come giornalista,
04:43
from covering big events to  chasing leads in small towns.
53
283360
4520
dalla copertura di grandi eventi alla ricerca di indizi in piccole città.
04:47
“It feels like no time has passed,”  Oliver said, leaning back in his chair.
54
287880
4800
"Sembra che non sia passato il tempo", disse Oliver, appoggiandosi allo schienale della sedia.
04:52
“Except we’re not living on instant noodles  anymore,” Rachel joked, making them both laugh.
55
292680
6480
"Solo che non viviamo più di spaghetti istantanei ", scherzò Rachel, facendoli ridere entrambi.
04:59
When it was time to leave, Rachel stood up and  reached for her bag. Oliver handed her a receipt,  
56
299160
4640
Quando fu il momento di andare, Rachel si alzò e prese la sua borsa. Oliver le porse una ricevuta,
05:03
but instead of a total, there was  a handwritten note at the bottom:  
57
303800
4720
ma al posto del totale, in fondo c'era una nota scritta a mano:
05:08
“Let’s catch up properly. Dinner soon?”
58
308520
3400
"Raggiungiamoci per bene. "La cena è vicina?"
05:11
Rachel looked at him and smiled. “I’d like that.”
59
311920
3960
Rachel lo guardò e sorrise. "Mi piacerebbe."
05:15
Walking out into the cool evening air, Rachel  felt lighter, as if she’d left something  
60
315880
4800
Mentre usciva nell'aria fresca della sera, Rachel si sentiva più leggera, come se si fosse lasciata
05:20
heavy behind. The rain had stopped, and the  city lights reflected on the wet pavement.
61
320680
5040
alle spalle qualcosa di pesante. La pioggia aveva smesso e le luci della città si riflettevano sul marciapiede bagnato.
05:25
As she walked home, she thought  about how strange life could be—how  
62
325720
4120
Mentre tornava a casa, pensò a quanto strana potesse essere la vita: come
05:29
one assignment had brought her back to  someone she thought she’d lost forever.
63
329840
8800
un incarico l'avesse riportata da qualcuno che pensava di aver perso per sempre.
05:38
In this story we use 10 commonly used phrasal  verbs and three natural idioms what we're going  
64
338640
7640
In questa storia utilizziamo 10 verbi frasali di uso comune e tre modi di dire naturali. Ciò che
05:46
to do now and stay until the end is to  go through these phrasal verbs understand  
65
346280
6840
faremo ora e che faremo fino alla fine è esaminare questi verbi frasali per comprenderne il
05:53
their meanings and how to use them in everyday  conversations and then once you've done this  
66
353120
6840
significato e come usarli nelle conversazioni quotidiane e poi, una volta che... ho fatto questo
05:59
go back and listen to the story again the first  phrasal verb is push open to push open means to  
67
359960
8440
torna indietro e ascolta di nuovo la storia il primo verbo frasale è spingere per aprire spingere significa
06:08
open something like a door by pushing it and in  the story Rachel pushed open the cafe door to  
68
368400
8080
aprire qualcosa come una porta spingendola e nella storia Rachel ha spinto la porta del bar per
06:16
step inside other examples are he pushed open the  door to the classroom and walked in quietly and  
69
376480
8560
entrare altri esempi sono ha spinto per aprire la porta dell'aula e sono entrato silenziosamente e
06:25
I pushed open the window to let some fresh air  in number two is shake off which is close to a  
70
385040
8640
ho spinto la finestra per far entrare un po' di aria fresca il numero due è shake off che è vicino a una
06:33
very popular Taylor Swift song and to shake off  means to remove something by shaking or moving  
71
393680
7840
canzone molto popolare di Taylor Swift e shake off significa rimuovere qualcosa scuotendo o muovendo
06:41
and it can also mean to get rid of something like  feelings or problems in the story when she entered  
72
401520
7400
e può anche significare liberarsi di qualcosa come sentimenti o problemi nella storia quando è entrata in
06:48
a cafe she shook off the rain from her umbrella  other examples are she shook off the sand from  
73
408920
8680
un bar si è scrollata di dosso la pioggia dall'ombrello altri esempi sono si è scrollata di dosso la sabbia dalle
06:57
her shoes after the beach trip which sounds like  a tongue twister she shook off the sand from her  
74
417600
6560
scarpe dopo la gita in spiaggia che sembra uno scioglilingua si è scrollata di dosso la sabbia dalle
07:04
shoes and it took her a while to shake off his  nervousness before the speech the next one is  
75
424160
7360
scarpe e le ci è voluto un po' per scrollarsi di dosso il suo nervosismo prima del discorso il prossimo è
07:11
look around to look around means to observe your  surroundings or explore a place in the story she  
76
431520
8880
guardarsi intorno guardarsi intorno significa osservare i dintorni o esplorare un luogo nella storia si è
07:20
looked around the cafe to take it all in other  examples are we looked around the park to find a  
77
440400
8600
guardata intorno al bar per vedere tutto altri esempi sono ci siamo guardati intorno al parco per trovare un
07:29
good spot for a picnic and she looked around  the shop but didn't find anything she liked  
78
449000
8120
buon posto per un picnic e lei ha guardato in giro per il negozio ma non ha trovato nulla che le piacesse
07:37
the next one is pull out to pull out means to  take something out of a bag pocket or container  
79
457120
8560
il prossimo è tirare fuori tirare fuori significa prendere qualcosa da una tasca o da un contenitore di una borsa
07:45
in the story Rachel pulled out her notebook and  phone to prepare for the interview other examples  
80
465680
6760
nella storia Rachel ha tirato fuori il suo quaderno e il telefono per prepararsi per il colloquio altri esempi
07:52
are he pulled out his wallet to pay for the meal  which is very nice of him and she pulled out her  
81
472440
7120
sono lui ha tirato fuori il portafoglio per pagare il pasto, il che è molto carino da parte sua e ha tirato fuori il
07:59
phone to check the time the next one is catch  up to catch up means to reconnect with someone  
82
479560
7800
telefono per controllare l'orario del pasto successivo. recuperare significa recuperare riconnettersi con qualcuno
08:07
and talk about what's happened in their lives it  can also mean to reach the same level as someone  
83
487360
6360
e parlare di ciò che è successo nella sua vita può anche significare raggiungere lo stesso livello di qualcuno
08:13
which we'll see soon in the story Oliver invited  her to catch up on their lives another example is  
84
493720
9840
che vedremo presto nella storia Oliver l'ha invitata a raccontarsi le sue vite un altro esempio è
08:23
let's catch up over coffee this weekend and  I need to catch up on the work I miss while  
85
503560
6040
prendiamoci un caffè questo fine settimana e ho bisogno di recuperare il lavoro che ho perso mentre
08:29
I was sick the next one is bring back to bring  back means to make someone remember something  
86
509600
8080
ero malato il prossimo è riportare indietro riportare indietro significa far ricordare a qualcuno qualcosa
08:37
or feel a certain way again and in the story the  conversation brought back memories of University  
87
517680
10160
o provare di nuovo una certa sensazione e nella storia la conversazione ha riportato alla mente ricordi dell'università
08:47
other examples are that song always brings  back memories of my childhood and seeing her  
88
527840
6720
altri esempi quella canzone mi riporta sempre alla mente i ricordi della mia infanzia e vedere la sua
08:54
old house brought back a lot of emotions the next  one is speak up to speak up means to say something  
89
534560
9160
vecchia casa mi ha fatto rivivere un sacco di emozioni la successiva è parlare parlare significa dire qualcosa
09:03
especially when it's important or difficult to  say in the story Rachel finally spoke up to ask  
90
543720
9120
soprattutto quando è importante o difficile da dire nella storia Rachel ha finalmente parlato chiedi
09:12
why Oliver had disappeared other examples are if  you don't agree you should speak up during the  
91
552840
7440
perché Oliver era scomparso altri esempi sono se non sei d'accordo dovresti parlare durante la
09:20
meeting and she was too shy to speak up about  her concerns the next one is keep it together  
92
560280
9080
riunione e lei era troppo timida per parlare riguardo alle sue preoccupazioni la prossima è mantenersi insieme
09:30
to keep it together means to stay calm and  composed during a stressful situation in the story  
93
570520
7920
mantenersi insieme significa restare calmi e composti durante una situazione stressante nella storia
09:38
Oliver explained he was trying to keep it together  during a tough time of examples are she kept it  
94
578440
8520
Oliver ha spiegato che stava cercando di mantenersi insieme durante un periodo difficile di esempi sono lei mantenersi
09:46
together during the presentation even though she  was nervous and it's hard to keep it together when  
95
586960
7400
insieme durante la presentazione anche se era nervosa ed è difficile tenere duro quando
09:54
everything feels overwhelming the next one is come  back to come back means to return to a place or  
96
594360
7640
tutto sembra travolgente il prossimo è tornare indietro tornare indietro significa tornare in un posto o in una
10:02
situation in the story he thought he'd come back  to University but things didn't work out other  
97
602000
9480
situazione nella storia pensava di tornare all'università ma le cose non sono andate così elabora altri
10:11
examples are I can't wait to come back to this  restaurant it's amazing and after taking a break  
98
611480
6840
esempi sono non vedo l'ora di tornare in questo ristorante è fantastico e dopo una pausa
10:18
she decided to come back to her art classes the  last phrase of verb before we talk about idioms  
99
618320
7720
ha deciso di tornare alle sue lezioni d'arte l' ultima frase del verbo prima di parlare di modi di dire
10:26
is leave behind to leave behind means to move on  from something or let go of it it can also mean  
100
626040
9840
è lasciare indietro lasciare indietro significa andare avanti da qualcosa o lasciarla andare può anche significare
10:35
to forget or not take something with you in the  story Rachel felt like she'd Left Behind years  
101
635880
8840
dimenticare o non portare qualcosa con sé nella storia che Rachel sentiva di aver lasciato indietro anni
10:44
of unanswered questions other examples are when he  moved to the city he left behind his old life and  
102
644720
9840
di domande senza risposta altri esempi sono quando si è trasferito in città si è lasciato alle spalle la sua vecchia vita e
10:54
don't leave behind your phone it's still on the  table now the first idiom is life's funny like  
103
654560
9080
non lasciare indietro il tuo telefono è ancora sul tavolo ora il primo idioma è la vita è divertente come
11:03
that this idiom is used to describe unexpected  or surprising events in life in the story life's  
104
663640
9640
questo questo idioma è usato per descrivere inaspettato o sorprendente eventi della vita nella storia la vita è
11:13
funny like that Oliver said referring to their  unexpected reunion another example is I bumped  
105
673280
8320
divertente così Oliver ha detto riferendosi al loro incontro inaspettato un altro esempio è ho incontrato il
11:21
into my old teacher today life's funny like that  the second idiom is For Old Times sake this idiom  
106
681600
10400
mio vecchio insegnante oggi la vita è divertente così il secondo idioma è per amore dei vecchi tempi questo idioma
11:32
means doing something to remember or celebrate  the past in the story Oliver brought the tea and  
107
692000
8120
significa fare qualcosa per ricordare o celebrare il passato nella storia Oliver ha portato il tè e i
11:40
cookies for Old Time sake another example is let's  watch that movie again for Old Time sake and the  
108
700120
10360
biscotti per il bene dei vecchi tempi un altro esempio è guardiamo di nuovo quel film per il bene dei vecchi tempi e l'
11:50
last idiom is a lump in her throat and this idiom  describes feeling emotional or close to tears  
109
710480
8760
ultima espressione idiomatica è un nodo alla gola e questa espressione idiomatica descrive il sentirsi emotivi o prossimi alle lacrime
12:00
in the story it said Rachel felt a lump in her  throat as Oliver explained why he disappeared  
110
720280
8320
nella storia diceva Rachel sentì un nodo alla gola mentre Oliver spiegava perché scomparso
12:08
another example is the speech was so moving that  everyone had a lump in their throat so those are  
111
728600
7520
un altro esempio è che il discorso era così commovente che tutti avevano un nodo in gola quindi questi sono
12:16
the phrasal verbs and idioms like I mentioned  before what to do now is go back to the story  
112
736120
6840
i verbi frasali e gli idiomi come ho detto prima cosa fare ora è tornare alla storia
12:22
and listen to this again so that you can get  more practice and more repetition and then  
113
742960
6520
e riascoltarla in modo da poterne capire di più pratica e più ripetizioni e poi
12:29
in the description be sure to click  the link so you can listen to more  
114
749480
5200
nella descrizione assicurati di cliccare sul link così potrai ascoltare più
12:34
short stories in English on this channel  one last thing if you enjoyed this lesson  
115
754680
6120
racconti brevi in ​​inglese su questo canale un'ultima cosa se ti è piaciuta questa lezione
12:40
then please share it with a friend thank you  for listening and speak you soon bye for now
116
760800
12480
allora condividila con un amico grazie per aver ascoltato e parlato presto ciao per ora
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7