You're (Probably) Pronouncing These English Counties Incorrectly ❌ | English Pronunciation Lesson

10,453 views

2019-12-18 ・ To Fluency


New videos

You're (Probably) Pronouncing These English Counties Incorrectly ❌ | English Pronunciation Lesson

10,453 views ・ 2019-12-18

To Fluency


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:02
- Hello, this is Jack from ToFluency.com
0
2040
3260
- Bonjour, c'est Jack de ToFluency.com
00:05
and welcome to this English lesson where
1
5300
2820
et bienvenue dans cette leçon d'anglais oĂč
00:08
I am going to test your ability
2
8120
2930
je vais tester votre capacité
00:11
to say certain counties in England.
3
11050
4390
à dire certains comtés d'Angleterre.
00:15
So I'm going to put the county on your screen,
4
15440
3400
Je vais donc mettre le comté sur votre écran,
00:18
give you a few seconds to think about
5
18840
1900
vous donner quelques secondes pour réfléchir à
00:20
how best to say it.
6
20740
1580
la meilleure façon de le dire.
00:22
Then I'm going to give you the answer,
7
22320
2210
Ensuite, je vais vous donner la réponse,
00:24
some tips in this area.
8
24530
2460
quelques conseils dans ce domaine.
00:26
And then I'm also going to talk about these counties
9
26990
3190
Et puis je vais aussi parler de ces comtés
00:30
and give you more knowledge about England.
10
30180
3220
et vous donner plus de connaissances sur l'Angleterre.
00:33
Now, if you don't what a county is,
11
33400
2530
Maintenant, si vous ne savez pas ce qu'est un comté,
00:35
it is a territory or region
12
35930
2770
c'est un territoire ou une région
00:38
that has been setup for local government purposes.
13
38700
4240
qui a été créé à des fins de gouvernement local.
00:42
It's a little bit like an American state
14
42940
3470
C'est un peu comme un état américain
00:46
but it's different.
15
46410
1250
mais c'est différent.
00:47
For example, this is a county
16
47660
2920
Par exemple, c'est un comté
00:50
and within this county there are towns and cities
17
50580
3810
et dans ce comté il y a des villes
00:54
like Blackpool, Preston,
18
54390
2940
comme Blackpool, Preston,
00:57
Blackburn, and Burnley.
19
57330
2060
Blackburn et Burnley.
00:59
So again, you're going to see these counties
20
59390
2140
Donc, encore une fois, vous allez voir ces comtés
01:01
and I'm gonna share some key facts
21
61530
2350
et je vais également partager quelques faits clés
01:03
about these regions too.
22
63880
2160
sur ces régions.
01:06
Now, stay until the end
23
66040
1140
Maintenant, restez jusqu'Ă  la fin
01:07
because I have a question for you
24
67180
2880
parce que j'ai une question pour
01:10
and let's get started.
25
70060
2120
vous et commençons.
01:12
The first one is on your screen now.
26
72180
2273
Le premier est maintenant sur votre Ă©cran.
01:19
This is Lancashire.
27
79080
2030
C'est le Lancashire.
01:21
Lancashire.
28
81110
1450
Lancashire.
01:22
Now, in this there are two schwas
29
82560
3080
Maintenant, il y a deux schwas
01:25
and you're going to find that to be a common theme
30
85640
3390
et vous allez trouver que c'est un thĂšme commun
01:29
throughout this lesson.
31
89030
1570
tout au long de cette leçon.
01:30
So Lan-ca-shire.
32
90600
2170
Alors Lan-ca-shire.
01:32
Lancashire.
33
92770
1020
Lancashire.
01:33
Lancashire is where I am from
34
93790
2310
Le Lancashire est d'oĂč je viens
01:36
and to be more specific, Preston.
35
96100
2860
et pour ĂȘtre plus prĂ©cis, Preston.
01:38
Now, Preston is famous for its football team,
36
98960
4450
Maintenant, Preston est célÚbre pour son équipe de football, en
01:43
kind of, Preston North End.
37
103410
2020
quelque sorte, Preston North End.
01:45
But it's also famous because it has
38
105430
3400
Mais c'est aussi célÚbre parce qu'il y a
01:48
a festival that's quite unique.
39
108830
3110
un festival assez unique.
01:51
It's unique because it's celebrated
40
111940
3490
Elle est unique car elle est célébrée
01:55
every 20 years.
41
115430
2010
tous les 20 ans.
01:57
The last one was in 2012.
42
117440
2789
Le dernier Ă©tait en 2012.
02:00
I wasn't able to make it.
43
120229
2581
Je n'ai pas pu le faire.
02:02
The one before that was in 1992
44
122810
2670
Celui d'avant Ă©tait en 1992
02:05
when I was 10 and I was involved
45
125480
3270
quand j'avais 10 ans et j'étais impliqué
02:08
in a lot of the events for that festival.
46
128750
2180
dans beaucoup d'événements pour ce festival.
02:10
And it was so much fun.
47
130930
1610
Et c'Ă©tait tellement amusant.
02:12
The next one is going to be in 2032
48
132540
2530
Le prochain aura lieu en 2032
02:15
and I plan on making it.
49
135070
1350
et je prévois de le faire.
02:16
I've got a lot of time to prepare.
50
136420
2050
J'ai beaucoup de temps pour me préparer.
02:18
But yeah, it's a unique festival
51
138470
1620
Mais oui, c'est un festival unique
02:20
and it's a lot fun at the same time.
52
140090
1870
et c'est trĂšs amusant en mĂȘme temps.
02:21
Now, I also think that Lancashire cheese
53
141960
2890
Maintenant, je pense aussi que le fromage Lancashire
02:24
is the best cheese in England,
54
144850
2160
est le meilleur fromage d'Angleterre, en
02:27
especially the crumbly type.
55
147010
1870
particulier le type friable.
02:28
Unfortunately, they say it doesn't travel well,
56
148880
3630
Malheureusement, ils disent qu'il ne voyage pas bien,
02:32
which means that people can't export it
57
152510
2720
ce qui signifie que les gens ne peuvent pas l'exporter
02:35
from Lancashire to other areas
58
155230
2180
du Lancashire vers d'autres régions
02:37
because it just doesn't travel well.
59
157410
1880
parce qu'il ne voyage tout simplement pas bien.
02:39
And finally, the Ribble Valley in Lancashire
60
159290
2660
Et enfin, la vallée de Ribble dans le Lancashire
02:41
is known as one of the most beautiful places
61
161950
2690
est connue comme l'un des plus beaux endroits
02:44
in the UK, and in this area
62
164640
2890
du Royaume-Uni, et dans cette région
02:47
is Stonyhurst College, which apparently
63
167530
3740
se trouve le Stonyhurst College, qui est apparemment une
02:51
is inspiration for the Shire
64
171270
2980
source d'inspiration pour la Comté
02:54
in the books like The Hobbit and Lord of the Rings.
65
174250
2760
dans des livres comme Le Hobbit et Le Seigneur des anneaux.
02:57
Moving on now, the next one is on your screen.
66
177010
2593
Passons maintenant, le suivant est sur votre Ă©cran.
03:04
This is similar to Lancashire
67
184730
2270
C'est similaire au Lancashire
03:07
because you say it like this,
68
187000
2210
parce que vous le dites comme ça,
03:09
Leicestershire.
69
189210
1530
Leicestershire.
03:10
Again, two schwa sounds.
70
190740
1880
Encore une fois, deux sons de schwa.
03:12
Leices-ter-shire.
71
192620
1930
Leices-ter-shire.
03:14
Leicestershire.
72
194550
1010
Leicestershire.
03:15
The main city in Leicestershire is Leicester.
73
195560
3940
La principale ville du Leicestershire est Leicester.
03:19
Now, there is a Leicester very close
74
199500
3110
Maintenant, il y a un Leicester trĂšs proche
03:22
to where I am right now,
75
202610
2200
de lĂ  oĂč je suis en ce moment, Ă 
03:24
about five miles that way,
76
204810
2340
environ cinq miles de lĂ ,
03:27
but here there is a debate
77
207150
2030
mais ici, il y a un débat
03:29
over how you pronounce this.
78
209180
2000
sur la façon dont vous prononcez cela.
03:31
It's either Leicester or,
79
211180
2830
C'est soit Leicester ou, en
03:34
using my best Southern American accent,
80
214010
2760
utilisant mon meilleur accent sud-américain,
03:36
Lacester.
81
216770
1290
Lacester.
03:38
Leicester is said in the UK
82
218060
2500
Au Royaume-Uni, on dit que Leicester est
03:40
to be the birth place of modern English.
83
220560
3570
le berceau de l'anglais moderne.
03:44
So you can thank Leicester for this video.
84
224130
3410
Vous pouvez donc remercier Leicester pour cette vidéo.
03:47
But also Leicester became famous
85
227540
2240
Mais Leicester est également devenu célÚbre
03:49
when Leicester city won the Premier League,
86
229780
3400
lorsque la ville de Leicester a remporté la Premier League,
03:53
when the odds of them doing this
87
233180
1700
alors que les chances qu'ils le fassent
03:54
was 5,000 to one.
88
234880
2030
Ă©taient de 5 000 contre un.
03:56
So it was a big surprise to everybody.
89
236910
2900
Ce fut donc une grande surprise pour tout le monde.
03:59
The next one is on your screen.
90
239810
1703
Le suivant est sur votre Ă©cran.
04:06
And it's this, Tyne and Wear.
91
246360
2500
Et c'est ça, Tyne et Wear.
04:08
Tyne and Wear.
92
248860
1650
Tyne et Wear.
04:10
So the last part of this, again,
93
250510
1510
Donc, la derniĂšre partie de ceci, encore une fois
04:12
is using the schwa.
94
252020
1800
, utilise le schwa.
04:13
We-ar, wear.
95
253820
1930
Porter, porter.
04:15
Wear.
96
255750
880
Porter.
04:16
And also, everything gets contracted
97
256630
3050
Et aussi, tout se contracte
04:19
and the end becomes very short.
98
259680
2850
et la fin devient trĂšs courte.
04:22
Tyne and Wear.
99
262530
1300
Tyne et Wear.
04:23
Tyne and Wear.
100
263830
1050
Tyne et Wear.
04:24
New Castle is a city in this county
101
264880
3460
New Castle est une ville de ce comté
04:28
and I think this is one of the best big cities in the UK.
102
268340
4280
et je pense que c'est l'une des meilleures grandes villes du Royaume-Uni.
04:32
It's really vibrant, the nightlife is excellent,
103
272620
4780
C'est vraiment animé, la vie nocturne est excellente,
04:37
if that is your type of thing,
104
277400
2200
si c'est votre genre de truc,
04:39
and it's a very cultural city as well.
105
279600
2320
et c'est aussi une ville trĂšs culturelle.
04:41
So there is a lot going on there.
106
281920
2080
Il se passe donc beaucoup de choses lĂ -bas.
04:44
Now, there's something about New Castle
107
284000
1710
Maintenant, il y a quelque chose Ă  propos de New Castle
04:45
that I didn't know and apparently
108
285710
2320
que je ne savais pas et apparemment
04:48
it's one of the driest cities in the UK
109
288030
3480
c'est l'une des villes les plus sĂšches du Royaume-Uni
04:51
because there's a rain shadow
110
291510
2470
parce qu'il y a une ombre de pluie
04:53
due to the North Pennines.
111
293980
2709
due aux North Pennines.
04:56
You can read more about that in the description.
112
296689
2051
Vous pouvez en savoir plus Ă  ce sujet dans la description.
04:58
The next one is on your screen.
113
298740
1643
Le suivant est sur votre Ă©cran.
05:05
Cheshire.
114
305611
1149
Cheshire.
05:06
Che-shire.
115
306760
1460
Che-shire.
05:08
This one is interesting because you go
116
308220
1940
Celui-ci est intéressant car vous passez
05:10
from the ch sound to the sh sound.
117
310160
3550
du son ch au son sh.
05:13
Che-shire.
118
313710
1690
Che-shire.
05:15
Cheshire.
119
315400
1410
Cheshire.
05:16
And that is a schwa at the end.
120
316810
2070
Et c'est un schwa Ă  la fin.
05:18
Chester is in Cheshire
121
318880
2390
Chester est dans le Cheshire
05:21
and Chester was voted as the fifth prettiest city
122
321270
4530
et Chester a été élue cinquiÚme plus belle ville
05:25
in Europe by Americans.
123
325800
3380
d'Europe par les Américains.
05:29
And it is a very pretty city.
124
329180
2140
Et c'est une trĂšs jolie ville.
05:31
There are Roman influences there
125
331320
2440
Il y a des influences romaines lĂ 
05:33
and also some of the Tudor style architecture, too.
126
333760
3870
-bas et aussi une partie de l' architecture de style Tudor.
05:37
I do know that a lot of football players,
127
337630
2600
Je sais que beaucoup de joueurs de football, des
05:40
players who play for teams like Liverpool,
128
340230
2610
joueurs qui jouent pour des Ă©quipes comme Liverpool,
05:42
Everton, Manchester City, and Manchester United,
129
342840
4000
Everton, Manchester City et Manchester United,
05:46
they tend to live in Cheshire.
130
346840
2200
ont tendance Ă  vivre dans le Cheshire.
05:49
It's a beautiful part of the world
131
349040
1720
C'est une belle partie du monde
05:50
and they also have a really good zoo there.
132
350760
2570
et ils ont aussi un trĂšs bon zoo lĂ -bas.
05:53
The next one is on your screen.
133
353330
1993
Le suivant est sur votre Ă©cran.
06:00
Yorkshire.
134
360690
1370
Yorkshire.
06:02
Yorkshire.
135
362060
1160
Yorkshire.
06:03
Now, Yorkshire borders Lancashire
136
363220
2890
Aujourd'hui, le Yorkshire borde le Lancashire
06:06
and there is a big rivalry between those two counties.
137
366110
3800
et il existe une grande rivalité entre ces deux comtés.
06:09
And this goes back to the Battle
138
369910
1800
Et cela remonte Ă  la bataille
06:11
of the Roses centuries ago,
139
371710
2460
des roses il y a des siĂšcles,
06:14
where the House of York and the House of Lancaster
140
374170
3420
oĂč la maison d'York et la maison de Lancaster
06:17
went to war to contest the throne.
141
377590
2610
sont entrées en guerre pour contester le trÎne.
06:20
So any game between two teams
142
380200
2140
Ainsi, tout match entre deux Ă©quipes
06:22
in Lancashire and Yorkshire
143
382340
1950
du Lancashire et du Yorkshire
06:24
always has the added rivalry
144
384290
2430
a toujours une rivalité supplémentaire
06:26
and they're known as the Battle of the Roses
145
386720
2790
et ils sont connus sous le nom de Battle of the Roses
06:29
because Yorkshire has the white rose
146
389510
1990
parce que le Yorkshire a la rose blanche
06:31
and Lancashire has the red rose.
147
391500
2010
et le Lancashire a la rose rouge.
06:33
Even though we are rivals, I love Yorkshire.
148
393510
3470
MĂȘme si nous sommes rivaux, j'adore le Yorkshire.
06:36
It's a beautiful county.
149
396980
1370
C'est un beau comté.
06:38
It's known for its villages and its flowers
150
398350
3100
Elle est connue pour ses villages et ses fleurs
06:41
and its welcoming people.
151
401450
2090
et ses habitants accueillants.
06:43
I went to University in Yorkshire
152
403540
2360
Je suis allé à l'université du Yorkshire
06:45
and you might know Yorkshire from Yorkshire puddings,
153
405900
3390
et vous connaissez peut-ĂȘtre les Yorkshire puddings du Yorkshire,
06:49
which aren't a type of dessert
154
409290
2570
qui ne sont pas un type de dessert,
06:51
because usually when we say pudding
155
411860
2310
car généralement, lorsque nous parlons de pudding,
06:54
we mean dessert in British English,
156
414170
2910
nous entendons un dessert en anglais britannique,
06:57
but it's this like savory item
157
417080
3380
mais c'est comme un plat salé
07:00
that you add to your roast dinners.
158
420460
2750
que vous ajoutez Ă  vos dĂźners rĂŽtis.
07:03
And I always used to get very excited
159
423210
1950
Et j'avais toujours l'habitude d'ĂȘtre trĂšs excitĂ©
07:05
when we had Yorkshire puddings.
160
425160
1800
quand nous avions des puddings du Yorkshire.
07:06
The next one is on you screen.
161
426960
1753
Le suivant est sur votre Ă©cran.
07:13
Again, we are using the schwa.
162
433570
2650
Encore une fois, nous utilisons le schwa.
07:16
Suffolk.
163
436220
1110
Suffolk.
07:17
Suffolk.
164
437330
1300
Suffolk.
07:18
So that last sound is ek, Suffolk.
165
438630
3060
Donc ce dernier son est ek, Suffolk.
07:21
Now, I don't know too much about this county
166
441690
2830
Maintenant, je ne connais pas trop ce comté
07:24
and I don't think I've ever been
167
444520
2100
et je ne pense pas y ĂȘtre dĂ©jĂ  allĂ©,
07:26
but I found an interesting fact about it.
168
446620
2740
mais j'ai trouvé un fait intéressant à ce sujet.
07:29
At 15 feet by seven feet,
169
449360
2360
À 15 pieds par sept pieds,
07:31
the Nutshell pub in Bury St Edmunds
170
451720
2610
le pub Nutshell Ă  Bury St Edmunds
07:34
is officially Britain's smallest pub.
171
454330
2420
est officiellement le plus petit pub de Grande-Bretagne.
07:36
It stands at the heart of that historic Suffolk town,
172
456750
3110
Il se trouve au cƓur de cette ville historique du Suffolk
07:39
and has been serving beer since 1867.
173
459860
1923
et sert de la biĂšre depuis 1867.
07:43
The record for the most people
174
463440
2090
Le record du plus grand nombre de personnes qui
07:45
to have ever squeezed in at once
175
465530
2380
se sont jamais pressées à la fois
07:47
currently stands at 102,
176
467910
2260
s'Ă©lĂšve actuellement Ă  102,
07:50
though thankfully you can expect
177
470170
1780
mais heureusement, vous pouvez vous attendre Ă 
07:51
far fewer than that on a normal Friday night.
178
471950
2860
beaucoup moins que cela un vendredi normal. nuit.
07:54
Sounds like a very cozy pub.
179
474810
2210
Cela ressemble Ă  un pub trĂšs confortable.
07:57
The next one is on your screen.
180
477020
1583
Le suivant est sur votre Ă©cran.
08:03
Are you ready for this?
181
483690
1420
Es-tu prĂȘt pour ça?
08:05
Worcestershire.
182
485110
1320
Worcestershire.
08:06
Worcestershire.
183
486430
1190
Worcestershire.
08:07
Again, two schwas, Worces-ter-shire.
184
487620
3640
Encore une fois, deux schwas, Worces-ter-shire.
08:11
Worcestershire.
185
491260
1030
Worcestershire.
08:12
Now, you probably have heard of this before
186
492290
2510
Maintenant, vous en avez probablement déjà entendu parler à
08:14
because of the famous sauce.
187
494800
2490
cause de la fameuse sauce.
08:17
I know this is really popular,
188
497290
1430
Je sais que c'est trĂšs populaire,
08:18
or it's quite popular in the United States.
189
498720
3020
ou plutît trùs populaire aux États-Unis.
08:21
Is it popular where you live?
190
501740
1740
Est-ce populaire lĂ  oĂč vous habitez ?
08:23
Worcestershire sauce.
191
503480
1920
Sauce Worcestershire.
08:25
It's quite difficult to say that
192
505400
1830
C'est assez difficile Ă  dire
08:27
because you're going from the sh sound
193
507230
2680
car on passe du son sh au
08:29
to the s sound.
194
509910
1440
son s.
08:31
Worces-ter-shire sauce.
195
511350
3030
Sauce Worcestershire.
08:34
Worcestershire sauce.
196
514380
833
Sauce Worcestershire.
08:35
In fact, we can make a tongue twister here.
197
515213
2997
En fait, nous pouvons faire un virelangue ici.
08:38
Worcestershire sauce
198
518210
2070
La sauce Worcestershire
08:40
is from Worcester
199
520280
1520
provient de Worcester
08:41
in Worcestershire.
200
521800
1083
dans le Worcestershire.
08:43
Try and say that quickly.
201
523750
1760
Essayez de le dire rapidement.
08:45
Pause the video and try that.
202
525510
1730
Mettez la vidéo en pause et essayez cela.
08:47
The next one is on your screen.
203
527240
2263
Le suivant est sur votre Ă©cran.
08:54
This is Merseyside.
204
534800
2020
C'est Merseyside.
08:56
Merseyside.
205
536820
1120
Merseyside.
08:57
No schwa.
206
537940
1150
Pas de schwa.
08:59
No schwa in this one.
207
539090
990
Pas de schwa dans celui-ci.
09:00
Merseyside.
208
540080
1060
Merseyside.
09:01
And the name Merseyside comes from the River Mersey
209
541140
4770
Et le nom Merseyside vient de la riviĂšre Mersey
09:05
and the most famous city here is Liverpool.
210
545910
3200
et la ville la plus célÚbre ici est Liverpool.
09:09
There's a very famous song
211
549110
1360
Il y a aussi une chanson trÚs célÚbre
09:10
about the River Mersey too,
212
550470
2440
sur la riviĂšre Mersey,
09:12
which many people think is ferry across the Mersey.
213
552910
5000
que beaucoup de gens pensent ĂȘtre un ferry traversant la Mersey.
09:17
But it's actually used as an imperative statement.
214
557930
3690
Mais il est en fait utilisé comme une déclaration impérative.
09:21
Ferry, cross the Mersey.
215
561620
2760
Ferry, traverser la Mersey.
09:24
Ferry, cross the Mersey.
216
564380
1840
Ferry, traverser la Mersey.
09:26
It's quite a nice song actually.
217
566220
1260
C'est une jolie chanson en fait.
09:27
So I'll leave a link in the description.
218
567480
2330
Je laisse donc un lien dans la description.
09:29
You probably know about Liverpool
219
569810
1960
Vous connaissez probablement Liverpool Ă 
09:31
through the famous football team
220
571770
2190
travers la célÚbre équipe de football
09:33
and also the Beatles.
221
573960
1950
et aussi les Beatles.
09:35
The Beatles are from Liverpool.
222
575910
2520
Les Beatles sont de Liverpool.
09:38
Now, Liverpool also used to be part of Lancashire.
223
578430
3490
Maintenant, Liverpool faisait Ă©galement partie du Lancashire.
09:41
But then, I can't remember when,
224
581920
2060
Mais ensuite, je ne me souviens plus quand,
09:43
they decided to create their own county
225
583980
2670
ils ont décidé de créer leur propre comté
09:46
and call it Merseyside.
226
586650
1350
et de l'appeler Merseyside.
09:48
The last one is on your screen now.
227
588000
1983
Le dernier est maintenant sur votre Ă©cran.
09:55
This is Essex.
228
595470
1910
C'est l'Essex.
09:57
Ess-ex.
229
597380
1870
Ess-ex.
09:59
Essex.
230
599250
870
Essex.
10:00
Now, I've been to Essex a few times
231
600120
1940
Maintenant, je suis allé dans l'Essex à quelques reprises
10:02
because I have friends and family there
232
602060
2310
parce que j'y ai des amis et de la famille
10:04
and many people live in Essex
233
604370
2190
et que beaucoup de gens vivent dans l'Essex
10:06
and commute to London.
234
606560
2270
et se rendent Ă  Londres.
10:08
Colchester is in Essex
235
608830
1680
Colchester est dans l'Essex
10:10
and this is the oldest recorded town in England,
236
610510
4290
et c'est la plus ancienne ville enregistrée d'Angleterre,
10:14
and it was also the first capital
237
614800
2290
et c'Ă©tait aussi la premiĂšre capitale
10:17
of the Roman Empire.
238
617090
1570
de l'Empire romain.
10:18
Essex is known as well for a certain TV show
239
618660
5000
Essex est également connu pour une certaine émission télévisée
10:23
called The Only Way is Essex.
240
623920
2910
intitulée The Only Way is Essex.
10:26
I've never seen the show
241
626830
1180
Je n'ai jamais vu l'Ă©mission
10:28
but I know what it's about.
242
628010
2100
mais je sais de quoi il s'agit.
10:30
And I think it's quite similar to Jersey Shore,
243
630110
2300
Et je pense que c'est assez similaire Ă  Jersey Shore,
10:32
which is from America.
244
632410
1890
qui vient d'Amérique.
10:34
Now, this show has often been criticized
245
634300
2630
Or, cette émission a souvent été critiquée
10:36
for its negative and stereotypical representation
246
636930
3550
pour sa représentation négative et stéréotypée
10:40
of people of Essex.
247
640480
2280
des habitants de l'Essex.
10:42
But one of the characters said this,
248
642760
2007
Mais l'un des personnages a dit ceci :
10:44
"We are all from Essex, so this is Essex.
249
644767
2930
« Nous venons tous d'Essex, donc c'est Essex.
10:47
"It's not acting.
250
647697
1190
» Ce n'est pas jouer.
10:48
"It's not like they've got people
251
648887
1300
"Ce n'est pas comme s'ils avaient des gens
10:50
"from America and said, "Right,
252
650187
2300
" d'Amérique qui disaient : "Bien,
10:52
"act like you think you know where Essex is."
253
652487
2870
"faites comme si vous pensiez savoir oĂč se trouve l'Essex."
10:55
"We are Essex people so what you're watching is Essex."
254
655357
4093
"Nous sommes des gens de l'Essex, donc ce que vous regardez, c'est l'Essex."
10:59
Now, he said Essex quite a lot in that quote.
255
659450
2710
beaucoup dans cette citation.
11:02
But check it out and then let me know
256
662160
1390
Mais jetez-y un coup d'Ɠil et faites-moi savoir
11:03
what you think of the show.
257
663550
1360
ce que vous pensez de la série.
11:04
And if you've seen it before,
258
664910
1180
Et si vous l'avez déjà vue
11:06
then please leave a comment
259
666090
1490
, veuillez laisser un commentaire pour
11:07
telling me what you think.
260
667580
1320
me dire ce que vous pensez.
11:08
Okay, those are the counties of England
261
668900
3040
D'accord, ce sont les comtés de Angleterre,
11:11
which you now know how to pronounce.
262
671940
2680
que vous savez maintenant prononcer.
11:14
What I want to know is, have you been
263
674620
1740
Ce que je veux savoir, c'est si vous avez été
11:16
to any of these counties,
264
676360
1810
dans l'un de ces comtés,
11:18
and how was your experience?
265
678170
2550
et quelle a été votre expérience ?
11:20
So tell me if you've been to Lancashire
266
680720
2120
Alors dites-moi si vous avez déjà été dans le Lancashire, le
11:22
or Merseyside or Essex before,
267
682840
2760
Merseyside ou l'Essex,
11:25
or any of the other counties
268
685600
1740
ou dans l'un de ces comtés. les autres comtés
11:27
that we have mentioned.
269
687340
1320
que nous avons mentionnés.
11:28
And then leave a comment telling me
270
688660
1540
Et puis laissez un commentaire me disant
11:30
if there are any counties
271
690200
1660
s'il y a des comtés
11:31
or towns and cities in the UK,
272
691860
3200
ou des villes au Royaume-Uni,
11:35
which you find hard to pronounce.
273
695060
2640
que vous avez du mal Ă  prononcer.
11:37
And maybe I'll make a part two of this video.
274
697700
2980
Et peut-ĂȘtre que je ferai une deuxiĂšme partie de cette vidĂ©o.
11:40
If you are new here, then please subscribe
275
700680
2430
Si vous sont nouveaux ici, alors abonnez-vous
11:43
and then also get my book,
276
703110
1720
et obtenez Ă©galement mon livre,
11:44
The 5-Step Plan for English Fluency,
277
704830
1980
Le plan en 5 Ă©tapes pour la maĂźtrise de l'anglais,
11:46
which is free to download.
278
706810
1680
qui est téléchargeable gratuitement.
11:48
I'll leave a link to that in the description.
279
708490
2010
Je laisserai un lien vers celui-ci dans le d description.
11:50
Again, thank you for watching.
280
710500
1780
Encore une fois, merci d'avoir regardé.
11:52
While you're here, why not watch another video?
281
712280
3160
Pendant que vous ĂȘtes ici, pourquoi ne pas regarder une autre vidĂ©o ?
11:55
I'll leave those on your screen.
282
715440
2250
Je vais les laisser sur votre Ă©cran.
11:57
Speak to you soon!
283
717690
1110
A bientĂŽt !
11:58
Bye-bye!
284
718800
833
Bye Bye!
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7