The Board Game Getting Kids Excited About School | Joel Baraka | TED

28,688 views ・ 2023-01-10

TED


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

譯者: Lilian Chiu 審譯者: Helen Chang
00:04
At the very young age of less than one year old,
0
4417
2461
在不到一歲的時候,
00:06
a violent civil war broke out in my home country
1
6878
2795
我的祖國剛果民主共和國 爆發了一場激烈的內戰。
00:09
of the Democratic Republic of Congo.
2
9673
2335
00:12
As a result, my family was forced to flee.
3
12509
2502
結果造成我的家人被迫逃離。
00:15
And as luck would have it,
4
15011
1710
幸運的是,
00:16
we found safety in Kyangwali refugee camp,
5
16721
2253
我們在克洋瓜里難民營找到了安全,
00:19
located in western Uganda,
6
19015
1669
它位在西烏干達,
00:20
where I grew up from and have learned to call home
7
20725
2419
過去二十四年,我在那裡長大 並學會稱它為「家」。
00:23
for the past 24 years.
8
23186
1877
00:25
Every morning, my two parents would wake up at 5am
9
25105
3086
我父母每天早上五點 就會起床前往田地,
00:28
and leave for the fields where they went to cultivate our small garden,
10
28191
3462
他們在那裡耕種我們的小菜園,
00:31
to plant maize and beans to feed the family.
11
31695
2460
種植玉蜀黍和豆子,給家人當食物。
00:34
And every evening when they came back home,
12
34614
2044
每天晚上他們回家時,
00:36
they would end the night in the same way.
13
36700
2043
他們都會用同樣的方式結束夜晚。
00:39
Usually, they would gather me and my siblings
14
39077
2127
通常,他們會把我和兄弟姐妹 找來並給我們打氣,
00:41
and would give us a pep talk
15
41204
1377
00:42
on how much they desired for us to go to school and be educated.
16
42581
4004
說明他們有多希望我們 能去上學並接受教育。
00:46
Surprisingly, none of my parents actually had gone to school.
17
46585
2877
意外的是,我的父母都沒有上過學。
00:49
But to them, education meant securing a well-paying job
18
49504
3045
但對他們而言,
教育意味著在未來某個時點 能找到薪水優渥的工作。
00:52
at some point in the future.
19
52591
1543
00:54
And with this, we [could] afford the three meals a day.
20
54175
3087
這麼一來,我們就能 負擔得起一天的三餐。
00:57
We perhaps could build a nice-looking house for our family
21
57304
3128
我們也許能為家人建造 一間好看的房子,
01:00
or even decide to take our family from the refugee camp to the city.
22
60432
4087
或甚至決定把我們的家人 從難民營帶到城市裡。
01:04
And so when I started going to school,
23
64853
2586
所以,當我開始上學時,
01:07
I took this [to] heart and I took school seriously.
24
67439
3837
我把這一點謹記在心 並認真看待學業。
01:11
Even though I was just a little kid, I managed to wake myself out of bed,
25
71276
4004
雖然我只是個小孩子,
我仍然想辦法自己起床,
01:15
take all three goats to graze
26
75322
1584
帶三隻羊去吃草,再及時 趕回來穿好衣服去上學。
01:16
and be back on time to dress up and go to school.
27
76948
3045
01:20
Classes in the refugee camp can be overcrowded.
28
80910
2503
難民營的班級都擁擠不堪。
01:23
I was one of the nearly 200 students who sat in a single classroom
29
83455
3712
一間教室裡,包括我在內 有近兩百個學生,
01:27
as I tried to focus and learn.
30
87167
1835
我試著專心學習。
01:29
But besides the problem of overcrowded classrooms,
31
89419
2628
但,除了教室太擠的問題之外,
01:32
we also had an issue whereby most of our learning
32
92088
2711
還有一個問題是,我們的學習大部分
01:34
was characterized by rote memorization.
33
94841
2753
都是靠死記硬背。
01:37
On a typical day, we showed up in a classroom,
34
97927
2670
我們的日常是這樣的:我們去教室,
01:40
copied down notes that teachers gave us
35
100639
1918
抄下老師給我們的筆記,
01:42
and were expected to go back home
36
102599
2044
且我們應該要回家
01:44
[and] cram these in preparation for exams.
37
104684
2169
把這些都背下來,以準備考試。
01:47
And if I can be honest with you, I did not enjoy this.
38
107270
3045
老實說,我無法享受這種方式。
01:50
We barely interacted with our teachers and even amongst ourselves.
39
110815
4213
我們很少和老師有互動, 連我們自己之間也很少。
01:55
And even though as serious students,
40
115403
2044
就連認真的學生
01:57
most of the time, school seemed to be very boring.
41
117489
2627
通常也覺得學校非常無聊。
02:00
However, as I was growing up
42
120450
1710
然而,當我長大,
02:02
and as I took on the routine of going to school in the morning
43
122202
2919
並習慣了早上去上學, 晚上回到家人身邊的慣例,
02:05
and then coming back to my family in the evening,
44
125121
2336
似乎有一件事,且只有一件事,
02:07
there seemed to be one thing and one thing only,
45
127457
2294
02:09
that truly held my attention,
46
129751
1752
真正能抓住我的注意力,
02:11
and that was the idea of playing games.
47
131544
1877
那就是玩遊戲。
02:13
And I most loved playing the game of football.
48
133755
2628
我最愛玩的遊戲是足球。
02:16
Now I will start off by addressing the biggest elephant in the room.
49
136424
3545
讓我先說明這裡最大最明顯的問題。
02:20
I know most of you love American football,
50
140011
2294
我知道各位大多很熱愛美式足球,
02:22
but actually that's not the game I'm talking about.
51
142347
2836
但那不是我在說的足球遊戲。
02:25
I’m five foot three, and given my size,
52
145809
2502
我才五呎三吋,以我的體型,
02:28
I truly can't play American football.
53
148353
2753
我真的不能玩美式足球。
02:31
So I’m actually talking about football, where we use our feet, and that’s soccer.
54
151106
3962
所以我在講的是用腳踢的那種足球。
02:35
I also loved playing the cards of spades.
55
155443
2628
我也很愛玩黑桃王紙牌遊戲。
02:38
And most of the time after school I would come to my house,
56
158071
2794
通常,下課後,
我會回家,拿一副紙牌,
02:40
and I would be holding a deck of cards.
57
160865
1961
02:42
And every time my parents saw me shuffling these cards,
58
162826
3169
每當我父母看到我在洗牌,
02:46
they would be paranoid, thinking I'd started gambling.
59
166037
2920
他們會胡思亂想以為我開始賭博了。
02:48
But I wasn't.
60
168957
1209
但我沒有,也許是因為 我那時沒有錢可以賭博。
02:50
And perhaps because I then didn't have money to do so.
61
170166
2711
02:53
No wonder,
62
173503
1168
也難怪,
02:54
while in high school in 2016,
63
174671
2085
2016 年就讀高中時,
02:56
the idea of gamification became the best solution
64
176756
3754
「遊戲化」這個點子成了
我所能想出能夠解決難民營 問題的最佳解決方案。
03:00
I thought about I could use
65
180552
1334
03:01
to be able to address the problem in the refugee camp.
66
181928
2544
03:04
And since then,
67
184514
1168
從那之後,我便開始努力設法 讓教育變得更容易取得,
03:05
I've been on a quest to make education more accessible
68
185682
3003
03:08
and more fun and engaging for children within Kyangwali refugee camp
69
188685
3295
更有趣,更吸引 克洋瓜里難民營的孩子,
03:12
through the use of board games.
70
192021
1585
靠的就是桌遊。
03:13
And if you don't mind,
71
193606
1293
如果各位不介意,
03:14
I'm going to share with you how it all happened.
72
194941
2795
我想跟大家分享這是怎麼發生的。
03:18
One year before, in 2015,
73
198361
2419
前一年,2015 年,
03:20
I was lucky and got an opportunity to go
74
200822
2544
我很幸運,有機會能進到 非洲領導學院就讀,
03:23
and study at African Leadership Academy,
75
203366
2419
03:25
located in Johannesburg, South Africa.
76
205785
2211
地點在南非的約翰尼斯堡。
03:28
And here I was introduced to the idea of entrepreneurship for the first time.
77
208037
5089
在那裡,我初次接觸到創業的概念。
03:33
And my amazing teachers taught me
78
213168
1835
那些很出色的老師教導我, 企業家就是解決問題的人。
03:35
that entrepreneurs were simply problem solvers.
79
215044
2878
03:37
And I immediately knew that I wanted to work on an education problem.
80
217964
4046
而我馬上知道,我想要 投入處理教育問題。
03:42
The first idea I thought: I could build a primary school.
81
222677
3462
我的第一個想法:
我可以建一所小學。
03:46
More children would access learning spaces,
82
226181
2586
能讓更多孩子有學習的空間,
03:48
teachers would not have the problem of overcrowded classrooms.
83
228808
3712
老師也不會有教室過度擁擠的問題。
03:52
But the problem was I was 19 years old, didn’t have the money,
84
232562
4379
但,問題是,我當時十九歲,
我沒有建造小學需要的錢和技能。
03:56
didn't have the skills of what it took to build a primary school.
85
236983
3170
04:00
The second idea I thought:
86
240195
1501
我的第二個想法:
04:01
I could advocate for a well-equipped library.
87
241738
3045
我可以提倡打造 一間配備良好的圖書館。
04:04
With this, we would have enough textbooks in the library,
88
244824
3087
這麼一來,圖書館中 就會有足夠的教科書,
04:07
and children would have enough reading materials.
89
247952
3003
孩子就會有足夠的閱讀素材。
04:10
They would do it at school in performing in the national exams.
90
250955
3212
他們能在學校練習準備國家考試。
04:14
However, I had one issue with the library.
91
254209
2794
然而,關於圖書館,我有一個問題。
04:17
You see, food can be scarce in the refugee camp,
92
257337
2794
要知道,在難民營中 食物是很稀少的,
04:20
and several times when I showed up at school,
93
260173
2336
好幾次,當我到學校時,
04:22
I personally remembered every time I entered in the library,
94
262550
3087
我記得每回我進入到圖書館,
04:25
all I could think about was food.
95
265678
1836
我腦中想的就只有食物。
04:28
More than anything, I needed a solution that was cheap,
96
268431
3379
我最需要的是一個便宜的解決方案,
04:31
a solution that was credible,
97
271851
1418
可靠的解決方案,且要 能讓孩子們非常興奮。
04:33
and something that would be very exciting to the children.
98
273269
3379
04:36
Something that somehow would help these children
99
276689
2253
要能夠以某種方式協助孩子 忘記飢餓,投入學習,
04:38
forget about their hunger and then engage with running.
100
278942
2794
04:41
But also something that would help teachers have control
101
281778
2753
也要讓老師能夠掌控 過度擁擠的教室。
04:44
on overcrowded classrooms.
102
284572
1877
04:46
But most importantly,
103
286491
1418
但最重要的是
04:47
help children engage with algebra, with the science they were learning,
104
287951
4004
要協助孩子投入代數, 投入他們在學習的科學,
04:51
and have fun every single day they came to school.
105
291996
3087
且每天上學時都能很開心。
04:55
And so even though I had never taken drawing classes,
106
295583
2962
所以,雖然我從來沒有上過繪畫課,
04:58
I picked up a pencil and got some courage to start making sketches
107
298545
3545
我仍拿起鉛筆,鼓起勇氣,
開始畫出我的第一個桌遊。
05:02
of what would be my first board game.
108
302090
1877
05:04
I also generated a number of trivia questions
109
304342
2586
我也設計出了一些知識問題,
05:06
and then called up my former primary school teacher in Kyangwali refugee camp.
110
306970
3670
接著打電話給我在克洋瓜里 難民營時的小學老師。
05:10
And I asked if I could visit my primary school once again.
111
310682
3378
我詢問能不能讓我 再去造訪我的小學。
05:14
He was generous, and he said yes.
112
314102
1585
他很大方,他說可以。
05:16
When I showed up at my former primary school,
113
316229
2294
當我去我以前的小學時,
05:18
the kids were excited,
114
318565
1793
孩子們很興奮,
05:20
and most of them jumped out of their seats
115
320400
2002
當我告訴他們我拿的是桌遊時, 他們幾乎都從坐位上跳起來。
05:22
when I told them what I held in my hands was a board game.
116
322443
2962
05:25
Surprisingly, none of them actually knew even how the game was played.
117
325738
3295
很意外的是,他們都不知道 要怎麼玩這個遊戲。
05:29
But heading towards the board game, they were thrilled.
118
329075
2711
但知道等下要玩桌遊,他們就很嗨。
05:32
Working with the teachers and the school administration,
119
332495
2669
我和老師及學校管理部門合作,
他們給我約一小時,測試 遊戲在接下來幾週的效果。
05:35
they give me about one hour to test out the game for the next couple weeks.
120
335206
3629
05:39
And the game was a huge success.
121
339252
2169
而遊戲大成功。
05:41
So much so, that the next morning my mom woke me out of bed
122
341462
3796
成功的程度到了隔天早上 我媽媽還來叫我起床,
05:45
telling me that there was a group of children
123
345300
2127
告訴我有一群孩子
05:47
wearing my school uniform, looking for me.
124
347468
2711
穿著我那所學校的制服,要找我。
05:50
I was still confused because it was about 6am in the morning.
125
350763
3379
我仍然很困惑, 因為那時是早上六點。
05:54
But I woke up out of my bed, still in my night dress actually,
126
354475
2920
但,我起床了,還穿著睡衣,
05:57
and then opened the door.
127
357437
1543
接著去開門。
05:59
There was about six children,
128
359022
1543
有六個孩子,
06:00
and when I looked at them,
129
360607
1710
當我看著他們,
06:02
there were about two faces that I could recognize.
130
362358
2419
我認出了其中兩張面孔。
06:04
There was James and Patrick,
131
364819
2127
是詹姆士和派屈克,
06:06
two of the children I had worked with the previous day.
132
366988
3128
我前一天才和這兩個孩子合作過。
06:10
And with the most innocent faces that I have ever seen,
133
370742
3044
他們有著我所見過最純真的臉孔,
06:13
they were like, “Could you come and join us at school,
134
373828
2836
他們說:「你能不能 跟我們一起來學校,
06:16
and then we play the game before school starts?”
135
376706
2461
在開始上課之前我們來玩遊戲?」
06:19
And looking at their faces, there was no way I was going to say no.
136
379667
3170
看著他們的臉,我實在不可能拒絕。
06:22
I said, "I'll dress up and meet you over by school."
137
382837
2628
我說:「我換個衣服, 跟你們在學校碰面。」
06:26
And this group of amazing children became my early testers.
138
386007
4296
而這群很棒的孩子成了 我早期的測試對象。
06:30
We would play the game in the morning,
139
390345
1835
我們早上玩遊戲,
06:32
and then in the afternoon, as they waited for their afternoon shift.
140
392180
3670
下午,在等下午班課程時也玩遊戲。
06:36
And today,
141
396267
1168
現在,這個遊戲演變成了 我和「My Home Star」團隊,
06:37
the game has evolved into what my team and I at My Home Stars,
142
397435
3170
06:40
a nonprofit we are running in Uganda,
143
400605
1960
我們在烏干達經營的非營利機構,
06:42
have called the 5 STA-Z educational board game.
144
402565
3420
所稱的「5 STA-Z」教育桌遊。
06:46
And here is how the 5 STA-Z education board works.
145
406027
2836
「5 STA-Z」教育桌遊的玩法如下。
06:49
At the beginning,
146
409364
1209
一開始,
06:50
a classroom divides itself into groups of five children.
147
410615
3462
全班的孩子要分成五組。
06:54
And these children begin interacting with one another
148
414577
3504
這些孩子開始彼此互動,
06:58
on questions and content we've developed
149
418122
2044
用我們和十六名老師合作 設計的問題和內容來互動。
07:00
in partnership with a group of 16 teachers.
150
420208
2794
07:03
All this content is a reflection of the actual content
151
423461
2878
所有遊戲的內容都反映出 烏干達教育課程的實際內容,
07:06
covered in the Ugandan educational curriculum of mathematics,
152
426381
3545
包括數學、
07:09
English, science and social studies.
153
429968
2919
英文、科學,及社會學科。
07:13
And as they interact,
154
433346
1585
他們互動時,
07:14
they get to earn points for every trivia question they get right.
155
434973
4004
只要答對知識問題,就能得分。
07:18
And they use these points to advance around the star-shaped board
156
438977
4087
他們用這些得分, 在星型的遊戲板上前進,
07:23
with a goal of being the first one to enter the middle
157
443064
2544
目標是要搶先進入中央, 奪取那顆大黃星,
07:25
and take on the big yellow star,
158
445650
2210
07:27
which usually gets children very excited.
159
447902
2211
這通常會讓孩子們非常興奮。
07:30
My team and I also have worked together to incorporate game mechanics
160
450905
3253
我和我的團隊也合作整合納入 運氣和危險等遊戲技巧,
07:34
such as chance and jeopardy,
161
454158
1377
07:35
where children actually can earn extra points
162
455535
2461
讓孩子在遇到困難的知識問題時
07:37
when they collaborate and help each other with difficult trivia questions.
163
457996
4004
若能合作和協助彼此, 就能賺取額外的分數。
07:42
This has been intended to make sure
164
462000
1710
這麼做的目的是要確保孩子 能學到溝通的要素,
07:43
that children actually are learning the components of communication
165
463710
3169
07:46
and working together in teams.
166
466879
1460
並能團隊合作。
07:48
But also it makes learning become more child-centered.
167
468381
2544
這也能讓學習變成以孩子 為中心,且,實際上,
07:50
And actually, teachers can focus on groups of children
168
470967
2878
老師也能把焦點放在 那些最需要協助的孩子。
07:53
that are struggling most,
169
473886
1627
07:55
a model that we are finding to be very helpful
170
475555
2169
我們發現這個模型在難民營 這種社區非常有助益,
07:57
in communities such as refugee camps,
171
477724
1793
07:59
where most of the time we don't have enough teachers.
172
479559
3003
因為在那裡通常沒有足夠的老師。
08:02
And there's one particular reason
173
482603
1585
而我和我的團隊決定把它稱為 「5 STA-Z」是有理由的。
08:04
as to why my team and I decided to call the game the 5 STA-Z.
174
484188
3128
08:07
And it's simply the conviction that no matter where you're from
175
487316
3087
很單純就是一種信念, 相信不論你來自何處,
08:10
and the current existing circumstances,
176
490445
2419
不論目前現有的條件如何,
08:12
we can all reach for the stars.
177
492864
2085
我們都能去摘星。
08:15
And like Neil deGrasse Tyson would put it,
178
495700
2419
如奈爾‧德葛拉斯‧泰森所言,
08:18
not only do we live among the stars,
179
498119
2085
不僅是我們生活在星星之中,
08:20
the stars themselves live within us.
180
500204
2294
星星本身也生活在我們之中。
08:22
And that includes children from refugee camps.
181
502540
2628
那包括了難民營的孩子。
08:25
And as children also start playing the game,
182
505710
2127
孩子們開始玩這個遊戲,
08:27
we encourage them not to use their actual names,
183
507879
2252
我們鼓勵他們不要 用他們的真名,而改用
08:30
but actually to take on the characters of the five brightest stars in the galaxy.
184
510173
4921
銀河系中最明亮的 五個星星的角色名稱,
08:35
And that’s Canopus, Rigel, Arcturus, Vega and Sirius.
185
515136
5213
也就是老人星、參宿七、大角星、
織女星,以及天狼星。
08:40
And also, when we hand them the board game,
186
520725
2044
此外,把桌遊交給他們時我們會 提醒他們他們已經是星星了,
08:42
we remind them that they are already stars
187
522810
2002
08:44
who are interacting with one another
188
524812
1752
這些星星會彼此互動, 協助彼此變得更明亮。
08:46
to help each other just shine a little bit brighter.
189
526606
2627
08:49
And perhaps our biggest impact was realized in 2020 and 2021.
190
529567
3754
也許,我們最大的衝擊 發生在 2020 年及 2021 年。
08:53
Like most of you remember,
191
533863
1501
大家應該記得,
08:55
these are the two years when COVID-19 pandemic decided to visit us.
192
535364
3337
這兩年是新冠肺炎疫情 來造訪我們的兩年。
08:59
And during this time, classes in the refugee camp closed,
193
539243
3796
在這段時間,
難民營完全停課,
09:03
and children were sent home with no way of accessing learning resources.
194
543081
3712
孩子被送回家,無法取得學習資源。
09:07
My team and I took on the challenge to make learning happen within homes,
195
547418
3462
我和我的團隊接受挑戰, 設法把學習帶到家中,
09:10
and we produced about 1,000 game packages
196
550922
2544
我們製造了大約一千個遊戲包,
09:13
that we gave to teachers and community leaders.
197
553508
2210
交給老師和社區領導者。
09:15
And with this, we’re able to help about 5,000 children
198
555760
3712
靠它們,我們協助了約五千個孩子,
09:19
to access home learning in the most fun and engaging way
199
559514
3044
讓他們透過運用
這些桌遊,以最有趣 好玩的方式在家學習。
09:22
through the use of board games.
200
562600
1627
09:24
Today, we are working with five schools in Kyangwali refugee camp
201
564227
3336
現今,我們和克洋瓜里 難民營的五所學校合作,
09:27
where we’ve actually been able to work with school administration
202
567605
3086
我們真的能和那裡的管理部門合作,
09:30
to make the 5 STA-Z part of the learning schedules.
203
570691
2628
讓「5 STA-Z」成為 學習課表的一部分。
09:33
In the morning,
204
573361
1168
早上,
09:34
children spend the morning time learning the normal classes
205
574570
3587
是孩子們正常上課學習的時間,
09:38
they're supposed to take in the curriculum
206
578199
2044
他們應該要去上課,
下午則會花約一小時的時間,
09:40
and then spend about one hour in the afternoon
207
580243
2377
09:42
to put what they've learned in the morning into practice.
208
582662
2919
把他們早上所學的拿來實用。
09:46
Beyond being a game that is helping children master the curriculum content
209
586207
3670
除了只是用遊戲來協助 孩子精通課程內容
09:49
and do well in the national exam,
210
589919
2211
並考好國家考試之外,
09:52
my team and I are committed to continue building the 5 STA-Z
211
592171
2962
我和我的團隊也投入持續將 「5 STA-Z」發展為學習資源,
09:55
into a learning resource
212
595174
1168
09:56
that will continue to put a smile on these children's faces,
213
596384
3086
希望能繼續讓這些孩子們笑口常開,
09:59
every single day they come to class
214
599512
2085
每天開心去上課,
10:01
and a game that can continue to inspire them
215
601597
2378
也期盼這個遊戲能持續鼓舞他們,
在未來能實現更多可能性。
10:04
into what is possible for them in the future.
216
604016
3462
10:07
And also, we are committed to continue building this game
217
607478
2711
我們也努力持續將這個遊戲發展成為
10:10
into a game that we shall be able to make available to other children
218
610189
3295
其他難民營的孩子也能取得的遊戲,
10:13
in other refugee camps across Uganda
219
613526
1835
不僅能遍及烏干達各地, 還有非洲大陸的其他國家。
10:15
and other countries across the African continent.
220
615403
2711
10:18
In the past one year,
221
618614
1168
在過去一年,全世界有 大約一億人流離失所,
10:19
about 100 million people across the world have been displaced,
222
619824
3670
10:23
and many of these are the result of a civil war.
223
623536
2753
許多都是因為內戰所造成。
10:26
From Kyangwali refugee camp in western Uganda
224
626914
3170
從西烏干達的克洋瓜里難民營
10:30
to New York City
225
630084
1168
到紐約市,今天站在 各位面前和各位交流,
10:31
and standing in front of you today and engaging with you
226
631294
3253
10:34
is a big, big, big privilege.
227
634589
3128
是很大很大很大的榮幸。
10:38
And the only reason I'm able to do so and stand in front of you,
228
638217
3295
我能做到這些並站在 各位面前的唯一原因,
10:41
is because I've been given an opportunity to go to school.
229
641512
3587
是因為我被賜予了去上學的機會。
10:45
And while board games such as the 5 STA-Z
230
645099
2086
雖然像「5 STA-Z」這類桌遊沒辦法
10:47
will not be able to solve some of the world's complex problems
231
647185
2919
解決二十一世紀全世界 面臨的複雜問題,
10:50
of the 21st century,
232
650146
1710
10:51
like refugee crisis and displacement,
233
651898
2419
如難民危機及流離失所,
10:54
I strongly believe that you and I that are here today,
234
654358
3128
我堅信,今天在這裡的我和各位,
10:57
that happen to be a little bit privileged,
235
657528
2086
我們這些運氣比較好一些的人,
10:59
bear the responsibility to continue building platforms and systems
236
659614
3670
都有責任要持續發展平台和系統
11:03
that will help refugee children imagine a better future for themselves,
237
663326
4838
來協助難民孩童想像更美好的未來,
為他們自己、他們的家人, 以及他們的社區。
11:08
their families and their communities.
238
668206
2419
11:11
Thank you.
239
671000
1168
謝謝。
11:12
(Applause)
240
672210
3169
(掌聲)
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7