The Board Game Getting Kids Excited About School | Joel Baraka | TED

28,673 views ・ 2023-01-10

TED


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo.

Tradutor: Eliana Santos Revisora: Nadia Tira
00:04
At the very young age of less than one year old,
0
4417
2461
Com a tenra idade de menos de um ano,
00:06
a violent civil war broke out in my home country
1
6878
2795
uma violenta guerra civil deflagrou no meu país natal
00:09
of the Democratic Republic of Congo.
2
9673
2335
da República Democrática do Congo.
00:12
As a result, my family was forced to flee.
3
12509
2502
Como resultado, a minha família foi forçada a fugir.
00:15
And as luck would have it,
4
15011
1710
E quis o acaso que encontrássemos segurança
00:16
we found safety in Kyangwali refugee camp,
5
16721
2253
no campo de refugiados de Kyangwali,
00:19
located in western Uganda,
6
19015
1669
localizado no oeste do Uganda,
00:20
where I grew up from and have learned to call home
7
20725
2419
onde cresci e aprendi a chamar de casa
00:23
for the past 24 years.
8
23186
1877
durante os últimos 24 anos.
00:25
Every morning, my two parents would wake up at 5am
9
25105
3086
Todas as manhãs, os meus pais acordavam às 5 da manhã
00:28
and leave for the fields where they went to cultivate our small garden,
10
28191
3462
e iam para os campos onde cultivavam a nossa pequena horta,
00:31
to plant maize and beans to feed the family.
11
31695
2460
para plantar milho e feijões para alimentar a família.
00:34
And every evening when they came back home,
12
34614
2044
E quando voltavam para casa à noite,
00:36
they would end the night in the same way.
13
36700
2043
acabavam a noite da mesma forma.
Normalmente, reuniam-me a mim e aos meus irmãos
00:39
Usually, they would gather me and my siblings
14
39077
2127
00:41
and would give us a pep talk
15
41204
1377
e explicavam-nos
00:42
on how much they desired for us to go to school and be educated.
16
42581
4004
que queriam muito que fossemos para a escola e obtivéssemos educação.
00:46
Surprisingly, none of my parents actually had gone to school.
17
46585
2877
Surpreendentemente, nenhum dos meus pais foi à escola.
00:49
But to them, education meant securing a well-paying job
18
49504
3045
Mas para eles, a educação significava garantir um trabalho bem pago
00:52
at some point in the future.
19
52591
1543
em algum momento do futuro.
00:54
And with this, we [could] afford the three meals a day.
20
54175
3087
E assim, conseguiríamos ter três refeições por dia.
00:57
We perhaps could build a nice-looking house for our family
21
57304
3128
Talvez pudéssemos construir uma bela casa para a nossa família
01:00
or even decide to take our family from the refugee camp to the city.
22
60432
4087
ou até decidir levar a nossa família do campo de refugiados para a cidade.
01:04
And so when I started going to school,
23
64853
2586
Assim, quando comecei a ir à escola,
01:07
I took this [to] heart and I took school seriously.
24
67439
3837
levei isto a peito e levei a escola a sério.
01:11
Even though I was just a little kid, I managed to wake myself out of bed,
25
71276
4004
Apesar de ser só uma criança, conseguia levantar-me da cama,
01:15
take all three goats to graze
26
75322
1584
levar as três cabras a pastar
01:16
and be back on time to dress up and go to school.
27
76948
3045
e voltar a tempo de me vestir e ir para a escola.
01:20
Classes in the refugee camp can be overcrowded.
28
80910
2503
As aulas no campo de refugiados podem estar lotadas.
01:23
I was one of the nearly 200 students who sat in a single classroom
29
83455
3712
Eu era um dos quase 200 alunos que se sentavam numa única sala
01:27
as I tried to focus and learn.
30
87167
1835
a tentar concentrar-me e aprender.
01:29
But besides the problem of overcrowded classrooms,
31
89419
2628
Mas além do problema das salas lotadas,
também tínhamos outro problema, pois a maioria da aprendizagem
01:32
we also had an issue whereby most of our learning
32
92088
2711
01:34
was characterized by rote memorization.
33
94841
2753
caracterizava-se por memorização mecânica.
01:37
On a typical day, we showed up in a classroom,
34
97927
2670
Num dia normal, chegávamos à sala,
01:40
copied down notes that teachers gave us
35
100639
1918
copiávamos apontamentos que os professores davam
01:42
and were expected to go back home
36
102599
2044
e esperava-se que fossemos para casa
01:44
[and] cram these in preparation for exams.
37
104684
2169
e estudássemos isto como preparação para os exames.
01:47
And if I can be honest with you, I did not enjoy this.
38
107270
3045
E se me permitem ser honesto, eu não gostava disto.
01:50
We barely interacted with our teachers and even amongst ourselves.
39
110815
4213
Raramente interagíamos com os professores e mesmo entre nós.
01:55
And even though as serious students,
40
115403
2044
E apesar de sermos alunos sérios,
01:57
most of the time, school seemed to be very boring.
41
117489
2627
na maioria do tempo, a escola parecia aborrecida.
02:00
However, as I was growing up
42
120450
1710
Contudo, enquanto crescia
02:02
and as I took on the routine of going to school in the morning
43
122202
2919
e me habituava à rotina de ir para a escola de manhã
e depois voltar para a minha família à noite,
02:05
and then coming back to my family in the evening,
44
125121
2336
parecia que havia uma coisa apenas
02:07
there seemed to be one thing and one thing only,
45
127457
2294
02:09
that truly held my attention,
46
129751
1752
que captava verdadeiramente a minha atenção,
02:11
and that was the idea of playing games.
47
131544
1877
que era a ideia de jogar jogos.
02:13
And I most loved playing the game of football.
48
133755
2628
E aquilo de que gostava mais era jogar futebol.
02:16
Now I will start off by addressing the biggest elephant in the room.
49
136424
3545
Vou começar por abordar o maior problema óbvio.
Sei que a maioria de vocês adora futebol americano,
02:20
I know most of you love American football,
50
140011
2294
02:22
but actually that's not the game I'm talking about.
51
142347
2836
mas não é esse o jogo de que falo.
02:25
I’m five foot three, and given my size,
52
145809
2502
Tenho 1,60 m, e dado o meu tamanho,
02:28
I truly can't play American football.
53
148353
2753
não consigo mesmo jogar futebol americano.
02:31
So I’m actually talking about football, where we use our feet, and that’s soccer.
54
151106
3962
Por isso, estou mesmo a falar de futebol, onde usamos os pés.
02:35
I also loved playing the cards of spades.
55
155443
2628
Também adorava jogar às cartas.
02:38
And most of the time after school I would come to my house,
56
158071
2794
E, na maioria das vezes, depois da escola, voltava a casa
02:40
and I would be holding a deck of cards.
57
160865
1961
e tinha nas mãos um baralho de cartas.
02:42
And every time my parents saw me shuffling these cards,
58
162826
3169
E sempre que os meus pais me viam a baralhar estas cartas,
ficavam paranoicos e pensavam que eu andava a jogar a dinheiro.
02:46
they would be paranoid, thinking I'd started gambling.
59
166037
2920
02:48
But I wasn't.
60
168957
1209
Mas não andava.
02:50
And perhaps because I then didn't have money to do so.
61
170166
2711
Talvez porque nessa altura não tinha dinheiro para isso.
02:53
No wonder,
62
173503
1168
Não é de admirar,
02:54
while in high school in 2016,
63
174671
2085
que no secundário em 2016,
02:56
the idea of gamification became the best solution
64
176756
3754
a ideia da gamificação tenha sido a melhor solução
03:00
I thought about I could use
65
180552
1334
que pensei que podia usar
03:01
to be able to address the problem in the refugee camp.
66
181928
2544
para tratar do problema no campo de refugiados.
03:04
And since then,
67
184514
1168
E desde então,
03:05
I've been on a quest to make education more accessible
68
185682
3003
tenho procurado uma forma de tornar a educação mais acessível,
03:08
and more fun and engaging for children within Kyangwali refugee camp
69
188685
3295
mais divertida e interativa para crianças
no campo de refugiados
03:12
through the use of board games.
70
192021
1585
através de jogos de tabuleiro.
03:13
And if you don't mind,
71
193606
1293
E se não se importarem,
03:14
I'm going to share with you how it all happened.
72
194941
2795
vou partilhar convosco como tudo aconteceu.
03:18
One year before, in 2015,
73
198361
2419
Um ano antes, em 2015,
03:20
I was lucky and got an opportunity to go
74
200822
2544
tive sorte de ter a oportunidade
03:23
and study at African Leadership Academy,
75
203366
2419
de estudar na African Leadership Academy,
03:25
located in Johannesburg, South Africa.
76
205785
2211
situada em Joanesburgo, na África do Sul.
03:28
And here I was introduced to the idea of entrepreneurship for the first time.
77
208037
5089
E aqui apresentaram-me a ideia de empreendedorismo pela primeira vez.
E os meus incríveis professores ensinaram-me
03:33
And my amazing teachers taught me
78
213168
1835
03:35
that entrepreneurs were simply problem solvers.
79
215044
2878
que os empresários eram solucionadores de problemas.
03:37
And I immediately knew that I wanted to work on an education problem.
80
217964
4046
E eu soube imediatamente que queria trabalhar num problema de educação.
03:42
The first idea I thought: I could build a primary school.
81
222677
3462
A primeira ideia em que pensei: podia construir uma escola primária.
03:46
More children would access learning spaces,
82
226181
2586
Mais crianças teriam acesso a espaços de aprendizagem,
03:48
teachers would not have the problem of overcrowded classrooms.
83
228808
3712
os professores não teriam o problema de salas lotadas.
03:52
But the problem was I was 19 years old, didn’t have the money,
84
232562
4379
Mas o problema era que eu tinha 19 anos, não tinha dinheiro,
03:56
didn't have the skills of what it took to build a primary school.
85
236983
3170
nem as capacidades necessárias para construir uma escola primária.
04:00
The second idea I thought:
86
240195
1501
A segunda ideia que tive:
04:01
I could advocate for a well-equipped library.
87
241738
3045
Podia lutar por uma biblioteca bem equipada.
04:04
With this, we would have enough textbooks in the library,
88
244824
3087
Assim, teríamos livros suficientes na biblioteca,
04:07
and children would have enough reading materials.
89
247952
3003
e as crianças teriam materiais de leitura suficientes.
04:10
They would do it at school in performing in the national exams.
90
250955
3212
Teriam bons resultados nos exames nacionais.
04:14
However, I had one issue with the library.
91
254209
2794
Contudo, tinha um problema com a biblioteca.
04:17
You see, food can be scarce in the refugee camp,
92
257337
2794
Sabem, a comida pode ser escassa no campo de refugiados,
04:20
and several times when I showed up at school,
93
260173
2336
e muitas vezes em que ia para a escola,
04:22
I personally remembered every time I entered in the library,
94
262550
3087
lembro-me que quando entrava na biblioteca,
04:25
all I could think about was food.
95
265678
1836
só conseguia pensar em comida.
04:28
More than anything, I needed a solution that was cheap,
96
268431
3379
Mais do que tudo, precisava de uma solução que fosse barata,
04:31
a solution that was credible,
97
271851
1418
uma solução que fosse credível,
04:33
and something that would be very exciting to the children.
98
273269
3379
e algo que fosse muito entusiasmante para as crianças.
04:36
Something that somehow would help these children
99
276689
2253
Algo que pudesse, de algum modo, ajudar estas crianças
04:38
forget about their hunger and then engage with running.
100
278942
2794
a esquecerem-se da fome e a envolverem-se com a aprendizagem.
04:41
But also something that would help teachers have control
101
281778
2753
Mas também algo que ajudasse os professores a terem controlo
04:44
on overcrowded classrooms.
102
284572
1877
nas salas lotadas.
04:46
But most importantly,
103
286491
1418
Mas, mais importante ainda,
04:47
help children engage with algebra, with the science they were learning,
104
287951
4004
ajudar as crianças a envolverem-se com álgebra, a ciência que estavam a aprender,
04:51
and have fun every single day they came to school.
105
291996
3087
e divertirem-se todos os dias em que iam à escola.
04:55
And so even though I had never taken drawing classes,
106
295583
2962
E apesar de nunca ter tido aulas de desenho,
04:58
I picked up a pencil and got some courage to start making sketches
107
298545
3545
peguei num lápis e ganhei coragem para começar a fazer esboços
daquilo que seria o meu primeiro jogo de tabuleiro.
05:02
of what would be my first board game.
108
302090
1877
05:04
I also generated a number of trivia questions
109
304342
2586
Também criei algumas perguntas de cultura geral
05:06
and then called up my former primary school teacher in Kyangwali refugee camp.
110
306970
3670
e depois chamei o meu antigo professor primário do campo de refugiados.
05:10
And I asked if I could visit my primary school once again.
111
310682
3378
E perguntei se podia visitar a escola primária novamente.
05:14
He was generous, and he said yes.
112
314102
1585
Ele foi generoso e disse que sim.
05:16
When I showed up at my former primary school,
113
316229
2294
Quando cheguei à minha antiga escola primária,
05:18
the kids were excited,
114
318565
1793
as crianças estavam entusiasmadas,
05:20
and most of them jumped out of their seats
115
320400
2002
e muitas saíram dos lugares
05:22
when I told them what I held in my hands was a board game.
116
322443
2962
quando lhes disse que o que tinha nas mãos era um jogo de tabuleiro.
05:25
Surprisingly, none of them actually knew even how the game was played.
117
325738
3295
Surpreendentemente, nenhuma delas sabia como se jogava.
05:29
But heading towards the board game, they were thrilled.
118
329075
2711
Mas ao virem em direção ao jogo, estavam muito empolgadas.
05:32
Working with the teachers and the school administration,
119
332495
2669
Ao trabalhar com os professores e a direção da escola,
05:35
they give me about one hour to test out the game for the next couple weeks.
120
335206
3629
eles deram-me cerca de uma hora para testar o jogo nas semanas seguintes.
05:39
And the game was a huge success.
121
339252
2169
E o jogo teve um enorme sucesso.
05:41
So much so, that the next morning my mom woke me out of bed
122
341462
3796
De tal modo que na manhã seguinte a minha mãe acordou-me
05:45
telling me that there was a group of children
123
345300
2127
e disse-me que havia um grupo de crianças
05:47
wearing my school uniform, looking for me.
124
347468
2711
com o uniforme da minha escola à minha procura.
05:50
I was still confused because it was about 6am in the morning.
125
350763
3379
Ainda estava confuso porque era por volta das 6 da manhã.
05:54
But I woke up out of my bed, still in my night dress actually,
126
354475
2920
Mas saí da cama, ainda de pijama,
05:57
and then opened the door.
127
357437
1543
e abri a porta.
05:59
There was about six children,
128
359022
1543
Havia cerca de seis crianças,
06:00
and when I looked at them,
129
360607
1710
e quando olhei para elas,
06:02
there were about two faces that I could recognize.
130
362358
2419
consegui reconhecer cerca de duas caras.
06:04
There was James and Patrick,
131
364819
2127
Eram o James e o Patrick,
06:06
two of the children I had worked with the previous day.
132
366988
3128
duas das crianças com quem tinha trabalho no dia anterior.
06:10
And with the most innocent faces that I have ever seen,
133
370742
3044
E com as caras mais inocentes que já vi,
06:13
they were like, “Could you come and join us at school,
134
373828
2836
eles perguntaram: “Podes vir ter connosco à escola
06:16
and then we play the game before school starts?”
135
376706
2461
para jogarmos o jogo antes de a escola começar?”
06:19
And looking at their faces, there was no way I was going to say no.
136
379667
3170
E ao olhar para as caras deles, não podia dizer que não.
06:22
I said, "I'll dress up and meet you over by school."
137
382837
2628
Eu disse: “Vou vestir-me e encontro-vos na escola”.
06:26
And this group of amazing children became my early testers.
138
386007
4296
E estas crianças fantásticas tornaram-se nos meus primeiros “verificadores”.
06:30
We would play the game in the morning,
139
390345
1835
Jogávamos o jogo de manhã,
06:32
and then in the afternoon, as they waited for their afternoon shift.
140
392180
3670
e depois de tarde, enquanto eles esperavam pelas aulas da tarde.
06:36
And today,
141
396267
1168
Atualmente,
06:37
the game has evolved into what my team and I at My Home Stars,
142
397435
3170
o jogo evoluiu para o que eu e a minha equipa em My Home Stars,
06:40
a nonprofit we are running in Uganda,
143
400605
1960
uma ONG que temos no Uganda,
06:42
have called the 5 STA-Z educational board game.
144
402565
3420
chamamos de jogo de tabuleiro educativo 5 STA-Z.
06:46
And here is how the 5 STA-Z education board works.
145
406027
2836
E é assim que o jogo educativo 5 STA-Z funciona.
06:49
At the beginning,
146
409364
1209
No início,
06:50
a classroom divides itself into groups of five children.
147
410615
3462
uma sala divide-se em grupos de cinco crianças.
06:54
And these children begin interacting with one another
148
414577
3504
E estas crianças começam a interagir umas com as outras
06:58
on questions and content we've developed
149
418122
2044
sobre questões e conteúdos que desenvolvemos
07:00
in partnership with a group of 16 teachers.
150
420208
2794
em parceria com um grupo de 16 professores.
07:03
All this content is a reflection of the actual content
151
423461
2878
Todo este conteúdo é uma reflexão do conteúdo real
07:06
covered in the Ugandan educational curriculum of mathematics,
152
426381
3545
que está no programa educativo do Uganda sobre matemática,
07:09
English, science and social studies.
153
429968
2919
inglês, ciências e estudos sociais.
07:13
And as they interact,
154
433346
1585
E enquanto interagem,
07:14
they get to earn points for every trivia question they get right.
155
434973
4004
ganham pontos por cada pergunta de cultura geral que acertarem.
07:18
And they use these points to advance around the star-shaped board
156
438977
4087
E usam estes pontos para avançar no tabuleiro em forma de estrela
07:23
with a goal of being the first one to enter the middle
157
443064
2544
com o objetivo de serem os primeiros a chegar ao meio
07:25
and take on the big yellow star,
158
445650
2210
e ganhar a grande estrela amarela,
07:27
which usually gets children very excited.
159
447902
2211
que normalmente entusiasma muito as crianças.
07:30
My team and I also have worked together to incorporate game mechanics
160
450905
3253
Eu e a minha equipa já trabalhámos juntos para incorporar mecânicas de jogo
07:34
such as chance and jeopardy,
161
454158
1377
como sorte e penalização,
07:35
where children actually can earn extra points
162
455535
2461
onde as crianças podem ganhar pontos extra
07:37
when they collaborate and help each other with difficult trivia questions.
163
457996
4004
quando colaboram e se ajudam em questões de cultura geral difíceis.
07:42
This has been intended to make sure
164
462000
1710
Com isto, pretendemos garantir
07:43
that children actually are learning the components of communication
165
463710
3169
que as crianças estão a aprender os componentes da comunicação
07:46
and working together in teams.
166
466879
1460
e do trabalho em equipas.
07:48
But also it makes learning become more child-centered.
167
468381
2544
Mas também torna a aprendizagem mais focada nas crianças.
07:50
And actually, teachers can focus on groups of children
168
470967
2878
E os professores conseguem focar-se nos grupos de crianças
07:53
that are struggling most,
169
473886
1627
com mais dificuldades,
07:55
a model that we are finding to be very helpful
170
475555
2169
um modelo que estamos a achar muito útil
07:57
in communities such as refugee camps,
171
477724
1793
em comunidades como campos de refugiados,
07:59
where most of the time we don't have enough teachers.
172
479559
3003
onde, na maior parte do tempo, não temos professores suficientes.
08:02
And there's one particular reason
173
482603
1585
E há um motivo específico
08:04
as to why my team and I decided to call the game the 5 STA-Z.
174
484188
3128
pelo qual eu e a minha equipa decidimos chamar ao jogo 5 STA-Z.
08:07
And it's simply the conviction that no matter where you're from
175
487316
3087
E é simplesmente a convicção de que independentemente de onde vimos
08:10
and the current existing circumstances,
176
490445
2419
e das atuais circunstâncias existentes,
08:12
we can all reach for the stars.
177
492864
2085
todos podemos alcançar as estrelas.
08:15
And like Neil deGrasse Tyson would put it,
178
495700
2419
E como Neil deGrasse Tyson diria,
08:18
not only do we live among the stars,
179
498119
2085
não só vivemos entre as estrelas,
08:20
the stars themselves live within us.
180
500204
2294
como as próprias estrelas vivem entre nós.
08:22
And that includes children from refugee camps.
181
502540
2628
E isso inclui as crianças dos campos de refugiados.
08:25
And as children also start playing the game,
182
505710
2127
E quando as crianças começam a jogar,
08:27
we encourage them not to use their actual names,
183
507879
2252
não as encorajamos a usarem os seus nomes,
08:30
but actually to take on the characters of the five brightest stars in the galaxy.
184
510173
4921
mas sim a assumirem as personagens das 5 estrelas mais brilhantes na galáxia.
08:35
And that’s Canopus, Rigel, Arcturus, Vega and Sirius.
185
515136
5213
E estas são: Canopus, Rígel, Arcturo, Vega e Sirius.
08:40
And also, when we hand them the board game,
186
520725
2044
E também quando lhes entregamos o jogo,
08:42
we remind them that they are already stars
187
522810
2002
lembrámo-las de que elas já são estrelas
08:44
who are interacting with one another
188
524812
1752
que estão a interagir entre elas
08:46
to help each other just shine a little bit brighter.
189
526606
2627
para se ajudarem umas às outras a brilhar um pouco mais.
08:49
And perhaps our biggest impact was realized in 2020 and 2021.
190
529567
3754
E talvez o nosso maior impacto tenha acontecido em 2020 e 2021.
08:53
Like most of you remember,
191
533863
1501
Como a maioria se lembra,
08:55
these are the two years when COVID-19 pandemic decided to visit us.
192
535364
3337
foi nestes dois anos que a pandemia da COVID-19 nos decidiu visitar.
08:59
And during this time, classes in the refugee camp closed,
193
539243
3796
E durante este tempo, as salas no campo de refugiados fecharam,
09:03
and children were sent home with no way of accessing learning resources.
194
543081
3712
e as crianças foram para casa sem modo de acederem a recursos de aprendizagem.
Eu e a minha equipa aceitamos o desafio de tornar a aprendizagem possível em casa
09:07
My team and I took on the challenge to make learning happen within homes,
195
547418
3462
09:10
and we produced about 1,000 game packages
196
550922
2544
e produzimos cerca de mil jogos
09:13
that we gave to teachers and community leaders.
197
553508
2210
que demos a professores e a líderes das comunidades.
09:15
And with this, we’re able to help about 5,000 children
198
555760
3712
E assim, conseguimos ajudar cerca de 5000 crianças
a acederem à aprendizagem em casa da forma mais divertida e interativa
09:19
to access home learning in the most fun and engaging way
199
559514
3044
09:22
through the use of board games.
200
562600
1627
através de jogos de tabuleiro.
09:24
Today, we are working with five schools in Kyangwali refugee camp
201
564227
3336
Hoje, trabalhamos com 5 escolas no campo de refugiados de Kyangwali
09:27
where we’ve actually been able to work with school administration
202
567605
3086
onde conseguimos trabalhar com a direção da escola
09:30
to make the 5 STA-Z part of the learning schedules.
203
570691
2628
para tornar o 5 STA-Z parte dos programas de aprendizagem.
09:33
In the morning,
204
573361
1168
Durante a manhã,
09:34
children spend the morning time learning the normal classes
205
574570
3587
as crianças passam o tempo a aprender nas aulas normais
09:38
they're supposed to take in the curriculum
206
578199
2044
que é suposto terem no programa
09:40
and then spend about one hour in the afternoon
207
580243
2377
e depois passam cerca de uma hora durante a tarde
09:42
to put what they've learned in the morning into practice.
208
582662
2919
a colocar em prática o que aprenderam de manhã.
09:46
Beyond being a game that is helping children master the curriculum content
209
586207
3670
Além de ser um jogo que está a ajudar as crianças a dominar os conteúdos
09:49
and do well in the national exam,
210
589919
2211
e a ter bons resultados nos exames nacionais,
09:52
my team and I are committed to continue building the 5 STA-Z
211
592171
2962
estamos empenhados em continuar a tornar o 5 STA-Z
09:55
into a learning resource
212
595174
1168
num recurso de aprendizagem
09:56
that will continue to put a smile on these children's faces,
213
596384
3086
que continue a pôr um sorriso nas caras destas crianças,
09:59
every single day they come to class
214
599512
2085
todos os dias que vêm para as aulas
10:01
and a game that can continue to inspire them
215
601597
2378
e um jogo que possa continuar a inspirá-las
10:04
into what is possible for them in the future.
216
604016
3462
em relação ao que é possível para elas no futuro.
10:07
And also, we are committed to continue building this game
217
607478
2711
Também estamos empenhados em continuar a tornar este jogo
10:10
into a game that we shall be able to make available to other children
218
610189
3295
num jogo que iremos tornar disponível para outras crianças
noutros campos de refugiados no Uganda
10:13
in other refugee camps across Uganda
219
613526
1835
10:15
and other countries across the African continent.
220
615403
2711
e noutros países do continente africano.
10:18
In the past one year,
221
618614
1168
No ano passado,
10:19
about 100 million people across the world have been displaced,
222
619824
3670
cerca de 100 milhões de pessoas no mundo foram deslocadas
10:23
and many of these are the result of a civil war.
223
623536
2753
e muitas são resultado de guerras civis.
10:26
From Kyangwali refugee camp in western Uganda
224
626914
3170
Do campo de refugiados de Kyangwali no oeste do Uganda
10:30
to New York City
225
630084
1168
até Nova Iorque,
10:31
and standing in front of you today and engaging with you
226
631294
3253
estar aqui hoje diante de vocês e a interagir com vocês
10:34
is a big, big, big privilege.
227
634589
3128
é um enorme privilégio.
10:38
And the only reason I'm able to do so and stand in front of you,
228
638217
3295
E a única razão pela qual posso estar diante de vocês
10:41
is because I've been given an opportunity to go to school.
229
641512
3587
é porque tive a oportunidade de ir à escola.
10:45
And while board games such as the 5 STA-Z
230
645099
2086
E apesar de jogos como o 5 STA-Z
10:47
will not be able to solve some of the world's complex problems
231
647185
2919
não serem capazes de resolver alguns problemas complexos do mundo
10:50
of the 21st century,
232
650146
1710
do século XXI,
10:51
like refugee crisis and displacement,
233
651898
2419
como a crise e o deslocamento de refugiados,
10:54
I strongly believe that you and I that are here today,
234
654358
3128
acredito firmemente que eu e vocês que estamos aqui hoje,
10:57
that happen to be a little bit privileged,
235
657528
2086
que somos algo privilegiados,
10:59
bear the responsibility to continue building platforms and systems
236
659614
3670
temos a responsabilidade de continuar a criar plataformas e sistemas
11:03
that will help refugee children imagine a better future for themselves,
237
663326
4838
que ajudem crianças refugiadas a imaginarem um futuro melhor para elas,
11:08
their families and their communities.
238
668206
2419
para as suas famílias e comunidades.
11:11
Thank you.
239
671000
1168
Obrigado.
11:12
(Applause)
240
672210
3169
(Aplausos)
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7