The Fight Over Minerals for Green Energy — and a Better Way Forward | Saleem Ali | TED

38,958 views ・ 2024-07-12

TED


请双击下面的英文字幕来播放视频。

翻译人员: Sue Lu 校对人员: Yip Yan Yeung
00:03
Consider a humble box of breakfast cereal.
0
3750
3420
看看这盒不起眼的早餐麦片。
00:07
On its side you will find a list of minerals.
1
7212
3920
盒子侧面列有一份矿物清单。
00:11
Minerals which are so essential for our metabolism
2
11174
4129
这些矿物质对我们的新陈代谢至关重要,
00:15
that we are willing to make exceptions, even in times of war,
3
15303
4546
所以即便是战时,我们也愿意破例
00:19
for trade in grains.
4
19849
2211
用谷物来换取。
00:22
This has happened indeed
5
22102
1334
00:23
in the current conflict between Russia and Ukraine.
6
23478
2711
目前的俄罗斯和乌克兰冲突中。
00:27
Now minerals are also essential for humanity in another pivotal way.
7
27774
4588
矿物质的重要性也体现在另一关键方面,
00:32
They help us build the infrastructure to deliver on clean, reliable energy.
8
32404
5589
即帮助我们建造基础设施 用来提供清洁、可靠的能源。
00:38
Energy, of course, drives life in all its various forms,
9
38368
3837
能源以各种形式驱动生命,
00:42
and mineral raw materials are the means by which we harness that energy.
10
42205
5381
而矿物原料是我们利用能源的手段。
00:48
Now the interesting thing is that the more sustainable forms of energy
11
48044
4672
有意思的是,可持续性越强的能源
00:52
are the ones that require more materials.
12
52716
3420
需要越多的矿物原料。
00:56
Have a look at this research we did.
13
56177
2336
请看我们做的这项研究。
00:58
For the same amount of energy generation,
14
58555
3086
对于同等的发电量,
01:01
take a look at how much more material you need for solar, wind,
15
61683
5297
需要多少矿物来帮助 产生能源如太阳能、 风能、
01:06
hydropower and geothermal.
16
66980
2419
水力发电和地热。
01:09
For solar in particular,
17
69441
1418
特别是太阳能,
01:10
the blue bar represents critical minerals
18
70900
2628
蓝条代表那些关键矿物所需量,
01:13
which are required for us to squeeze that sunshine juice that we so crave.
19
73528
5255
用以生产我们梦寐以求的太阳能。
01:18
Now I've spent most of my career studying environmental
20
78825
3086
我职业生涯的大部分时间都在研究环境
01:21
and social conflicts
21
81953
1335
和社会的冲突,
01:23
and finding ways of resolving them.
22
83330
2335
并寻找解决冲突的办法。
01:25
And what I've discovered
23
85707
1376
我发现,
01:27
is that those conflicts that involve minerals and energy
24
87083
4046
那些涉及矿产和能源的冲突
01:31
are the most intractable.
25
91171
1751
是最棘手的。
01:33
Why is that the case?
26
93340
1459
为什么会这样?
01:35
Well, it's because minerals and energy infrastructure are confined by geography.
27
95258
5297
因为矿产和能源基础设施受地理限制。
01:40
You can only mine where there are minerals.
28
100597
2294
你只能在有矿产的地方采矿,
01:42
You can only have wind power where you've got wind, and so on.
29
102891
4337
在有风的地方开发风能,依此类推。
01:47
So you are in this situation
30
107270
2294
因此,在这种情况下,
01:49
where you're only going to be able
31
109564
1668
你只能在
01:51
to harness these resources in particular areas.
32
111274
3003
特定地区利用这些资源。
01:54
So if you look here, South Africa for example,
33
114319
3628
看这里,比如南非,
01:57
has massive reserves of platinum.
34
117989
3045
有巨大的铂金储量,
02:01
That's an accident of geology.
35
121034
2544
一个地质学上的意外,
02:03
But that makes South Africa a pivotal player in the hydrogen economy.
36
123620
4129
让南非成为氢经济的关键角色。
02:07
Why, you would wonder?
37
127791
1126
你大概在想,为什么呢?
02:08
Hydrogen? Platinum?
38
128958
1168
氢?铂金?
02:10
Well, you need platinum for hydrogen fuel cells.
39
130126
3587
因为氢燃料电池需要铂金。
02:14
Also have a look at China's dominance there.
40
134464
2586
再看看中国的主导地位。
02:17
China has invested tremendously in downprocessing their technologies
41
137509
5213
中国在技术深加工方面投入巨资,
02:22
around especially refining minerals.
42
142722
3212
尤其在提炼矿物上。
02:25
And so downstream refining is also going to be pivotal
43
145975
3879
而且下游精炼也起着关键作用,
02:29
in delivering those minerals.
44
149896
1919
能保障那些矿物的供应。
02:31
Now diversification is something we are seeking,
45
151815
3420
目前,多元化也是我们所寻求的,
02:35
and one of the ways in which we're trying to do that
46
155235
2669
我们正在努力做的
02:37
is to invest all over the world in other places
47
157946
3253
就是在世界各地投资一些
02:41
where we can mine and refine.
48
161241
2043
我们可以进行开采和提炼的地区。
02:43
But keep in mind that if you're going to do that,
49
163326
3170
但是请记住,如果你打算那样做,
02:46
you will probably end up developing new sites,
50
166538
3420
你最终可能就会开发新矿区,
02:49
and that may not necessarily be more efficient economically
51
169999
3921
而那不一定会更经济,
02:53
or cleaner even.
52
173962
1793
或者更清洁。
02:55
So, while diversification builds resilience,
53
175797
2794
因此,尽管多元化能增强抗灾力,
02:58
it is likely to lead to greenfield development, new sites, right,
54
178633
6131
它也可能导致绿地及新矿区开发,
03:04
as opposed to brownfield development.
55
184764
2252
而不是对现有区域的利用开发。
03:07
Now with greenfield development, we have a challenge
56
187392
3211
伴随绿地开发,我们将面临一个挑战,
03:10
because communities often don't want these sites in their backyard.
57
190645
5005
即社区通常会反对在其地盘上进行开发。
03:15
We've just seen in the last year in Minnesota,
58
195650
3170
去年,我们在明尼苏达州看到
03:18
there was a very lucrative green-transition minerals project,
59
198862
3879
一个利润丰厚的绿色转型矿产项目,
03:22
which was denied a permit by the US Department of Interior
60
202782
3837
被美国内政部拒发许可证,
03:26
because of concerns on social and environmental risks
61
206619
2795
出于对社会和环境风险的担忧,
03:29
raised by Indigenous communities.
62
209456
1876
而担忧就是来自当地土著社区。
03:31
And indeed, we need to respect those concerns.
63
211374
2920
确实,我们需要尊重这些担忧。
03:34
So you have this strange situation where you have geopolitical tensions
64
214627
5756
所以,你会面临这种奇特的状况: 地缘政治紧张局势
03:40
between countries where there is immense supply of resources
65
220383
3921
存在于拥有丰富资源的国家
03:44
and those where there is demand,
66
224345
1544
和有资源需求的国家之间,
03:45
such as between China and the United States currently.
67
225930
2837
例如如今的中美关系。
03:48
And then you have domestic conflicts over social and environmental risk.
68
228808
5005
此外,你也面临围绕社会 和环境风险的国内冲突。
03:53
So this is the perfect storm, right?
69
233813
2503
雪上加霜,对吧?
03:56
How do we get out of it?
70
236357
1752
那我们如何摆脱困境?
03:58
Well my big bet is that we can get out of it
71
238151
3378
我坚信我们能摆脱困境,
04:01
if we reconfigure the conversation around a planetary mechanism
72
241571
4671
只要我们重设对话,一切围绕全球机制,
04:06
or what I'm calling
73
246284
1418
或是围绕我所说的
04:07
a "mineral trust" for the green transition.
74
247744
3128
为绿色转型而设的“矿产信托”。
04:11
Now how would this mineral trust work?
75
251539
2586
那么,这个矿产信托将如何运作?
04:14
Well, it would be similar to an asset protection trust,
76
254167
4129
它类似于资产保护信托,
04:18
where you've got a beneficiary that assigns a third party with control,
77
258296
6048
受益人将控制权指派给第三方,
04:24
which is a trustee,
78
264344
1751
即受托人,
04:26
on how to manage those resources most effectively.
79
266095
3254
受托人负责最有效地管理这些资源。
04:29
So in this case, in the mineral trust,
80
269390
2294
此例中,矿产信托的
04:31
the beneficiaries would be the mineral producing countries.
81
271684
3087
受益者将是矿物生产国,
04:35
You would also have the technology-producing countries
82
275438
3128
另外还有技术生产国,
04:38
who are demanding the minerals
83
278566
1543
它们是矿产需求国,
04:40
part of the trustee relationship.
84
280151
1835
也是受托关系的一部分。
04:42
So the trustees would be both.
85
282028
2211
因此,受托人将包括这两者。
04:44
And so the minerals would go into the mineral trust.
86
284280
3337
矿物将进入矿产信托基金。
04:47
You would have a market price that would be paid by those countries
87
287617
3795
然后你制定市场价格,由那些
04:51
that are demanding the minerals.
88
291412
1669
需要矿产的国家支付。
04:53
Profits would still accrue in the same way.
89
293122
3045
利润仍将照常累积。
04:56
And you would have key decision points managed by technical,
90
296209
4546
并且,关键决策将由联合国的技术部门
05:00
not political arms of the United Nations.
91
300797
2836
而不是政治部门来管理。
05:04
And this would in this case be
92
304217
2085
在此例中,管理机构将是
05:06
the International Renewable Energy Agency
93
306302
2086
国际可再生能源机构
05:08
and the Climate Technology Centre and Network.
94
308388
2836
以及气候技术中心和网络。
05:11
And so what you would have then is this mechanism
95
311224
3295
因此,这种机制
05:14
that is much more technocratic
96
314561
1918
更具技术官僚性,
05:16
and also much more efficient.
97
316521
2085
也更高效率。
05:18
You would also pivotally have a green stockpile
98
318606
3587
重要的是,你还将拥有绿色库存,
05:22
where, under situations of commodity price changes,
99
322193
3837
在商品价格变动时,
05:26
you would be buffered from those problems for mineral-producing countries.
100
326030
3629
你就能避开矿物生产国所面临的问题。
05:29
And it would also be like a rainy day fund.
101
329701
2752
它也类似一个应急基金。
05:32
Now in terms of the larger scheme of things,
102
332495
3754
从大局来看,
05:36
this is going to potentially play out pretty well.
103
336249
3045
这可能会取得很好的效果。
05:39
But you would wonder why would this be operationalized?
104
339294
4588
你大概在想,为什么要如此程序化?
05:43
And so a country like Indonesia, let's say,
105
343882
2836
比方说,像印度尼西亚这样的国家,
05:46
it's the world's largest nickel producer, right?
106
346718
2544
它是世界上最大的镍生产国,对吧?
05:49
It would still have the full control over producing nickel
107
349721
5005
它将仍然控制镍的生产,
05:54
and also being able to sell the nickel for profit.
108
354726
2878
并出售镍来获取利润。
05:57
The only difference is it couldn't weaponize
109
357645
2962
唯一的区别是它不能
06:00
the control of its resource.
110
360648
2002
将对资源的控制武器化。
06:02
And that would make this a much more efficient system
111
362692
3128
这也使矿产信托更加有效,
06:05
for the global economy as well.
112
365862
2335
有利于全球经济发展。
06:08
Now I can understand some of you may be still very concerned
113
368615
3837
我可以理解你们中一些人的担忧,
06:12
that this kind of a mechanism is unnecessary.
114
372452
3420
认为这种机制完全没有必要。
06:15
Friends in the environmentalist community would say:
115
375872
2461
环保人士社区的朋友会说:
06:18
"We should just be consuming less, we shouldn't be mining," right?
116
378333
3503
“我们应减少消费,不应采矿”,对吧?
06:21
And I totally agree with you,
117
381878
1543
我完全赞同,
06:23
but that's for high-income countries.
118
383421
1960
但那是针对高收入国家的。
06:25
Keep in mind there are 760 million people, at least,
119
385381
4004
请记住,至少有 7.6 亿人
06:29
who do not have access to even electricity.
120
389427
3045
甚至连电都用不上。
06:32
You can't ask them to consume less, right?
121
392513
2420
你不能要求他们减少消费,对吧?
06:34
So you've got that dynamic at play.
122
394974
3003
所以你要考虑这种状况。
06:38
Now the second question,
123
398019
1293
第二个问题,
06:39
which our friends would often raise, again,
124
399312
2294
也是朋友们常问的,
06:41
within the environmentalist community is:
125
401648
2085
同样来自环保人士社区:
06:43
"Why don't we recycle?" Right?
126
403733
2586
“为什么我们不回收利用?”
06:46
And that's a very cogent question,
127
406319
3670
这是很合乎逻辑的问题,
06:50
but you need to have stock of material to recycle, folks.
128
410031
3754
但是你得有东西来回收吧。
06:53
If you don't have the stock, you can't recycle.
129
413826
2795
如果没有,就回收利用不了。
06:56
And the other challenge with recycling is that it puts you in this trade off
130
416663
4796
回收的另一个挑战是,你得权衡
07:01
between durability of a product --
131
421459
2669
产品的耐久性——
07:04
so you want your product to last long
132
424170
2920
你希望你的产品能持久耐用,
07:07
because that's an important sustainability criterion,
133
427090
2836
因为这是重要的可持续性标准。
07:09
but if it lasts long, you can't recycle it, right?
134
429968
3253
但如果它持久耐用, 就无法回收了,是吧?
07:13
So you have to find that sweet spot
135
433221
3378
所以,你得找到那个最佳平衡点,
07:16
of how long you want to have that product in use.
136
436641
3503
针对你期望的产品使用寿命。
07:20
And we did this analysis just for electric car batteries.
137
440186
3295
为此,我们对电动汽车电池进行了分析。
07:23
And in here you can see in the red bars basically
138
443523
3378
你可以从这儿的红条中看到
07:26
that is the amount of mineral stock in 2015 to 2016
139
446943
3962
2015 年至 2016 年的矿产库存量,
07:30
that was available out of recycled material
140
450947
3545
这些矿产是从回收材料中提取的,
07:34
to contribute towards manufacturing these batteries.
141
454534
3170
可以用来制造电池。
07:37
And look at the blue bars, how the demand is likely to grow.
142
457704
3378
再看看蓝条,显示需求是如何增长的,
07:41
And that's in-use material.
143
461082
1919
那是对所使用材料的需求。
07:43
So the average sweet spot is 14 years for an electric car battery.
144
463042
4755
电动车电池平均最佳使用寿命 14 年,
07:47
So you want it to last 14 years.
145
467797
2085
所以你会指望它能用 14 年,
07:49
And you cannot have that material available for recycling, OK?
146
469882
4004
那就没法回收这些材料了,OK?
07:53
But the good news with our mineral trust
147
473886
2002
但是,我们矿产信托的好消息是
07:55
is that it can still be used as a mechanism
148
475930
2377
它还是可以作为一种机制
07:58
actually to have recycling put through.
149
478349
3003
来帮助进行回收利用。
08:01
Where would it go?
150
481394
1126
如何运作呢?
08:02
You could put it in the stockpile.
151
482562
1626
你可以把那些材料放在库存里。
08:04
So once you have the stocks, you want a circular economy,
152
484230
2711
一旦你有了存货,想搞个循环经济,
08:06
you put it in the stockpile, and you could even lease metal,
153
486941
3003
就把它存入库存, 你甚至还可以出租金属,
08:09
which is really cool, right?
154
489944
1418
很酷,对吧?
08:11
Like you lease your cars, you could lease your metal.
155
491362
2544
就像出租你的车一样, 你也能出租金属。
08:13
And you know, that way batteries could be leased and so on.
156
493906
2837
电池也能出租,以及其他。
08:16
And that creates incentives as well.
157
496743
1793
这也就创造了激励机制,
08:18
But the trust can be used for that too.
158
498536
2377
信托可以用来做这件事。
08:20
Now I know there are still friends who will be skeptics,
159
500955
2878
我知道还是有朋友会持怀疑态度,
08:23
especially in the defense establishment.
160
503833
2127
尤其是在那些反对阵营中的。
08:26
And they'll say, like, this guy coming from academia, rolling their eyes,
161
506002
3837
他们会说,比如这个 来自学术界的人,翻着白眼,
08:29
basically saying, you know,
162
509839
1376
基本上会这么说(唱),
08:31
this fellow is just singing some mineral kumbaya in la la land.
163
511215
3087
也就是唱些幻想世界中 矿产如何“从天而降”。
08:34
He has no idea about realpolitik
164
514343
3212
他根本不懂现实政治,
08:37
and, you know, the high politics of war and peace.
165
517597
3879
也不懂战争与和平的高层政治。
08:41
Well I would respectfully submit to them
166
521517
2378
那么,我想恭敬地告诉他们,
08:43
that I have actually looked at war and peace issues.
167
523895
3170
我实际上研究过战争与和平问题。
08:47
I come originally from Pakistan,
168
527065
1626
我原籍巴基斯坦,
08:48
which is a country that has endured much conflict.
169
528733
2544
这个国家经受过很多冲突,
08:51
So I am sensitive to those issues.
170
531319
2002
所以我对这些问题很敏感。
08:53
And you'd be surprised, actually,
171
533362
1669
实际上,你会惊讶地发现
08:55
to find that it is precisely over planetary issues
172
535073
4546
正是在关于全球的问题上,
08:59
where humanity has cooperated in unlikely ways.
173
539619
3378
人类以不可能的方式进行了合作。
09:03
The only treaty in the United Nations system where we have ratification
174
543039
4755
联合国体系中,唯一得到
09:07
from all UN member states is a treaty on environmental protection.
175
547835
4922
所有成员国认可的,是环境保护条约。
09:12
It's the treaty to protect the ozone layer, alright?
176
552799
3753
这是保护臭氧层的条约,对吧?
09:16
Now you'd say that was in 1987,
177
556552
1794
你也许会说那是在 1987 年,
09:18
it was a time of relative peace.
178
558387
1585
一个相对和平的时期。
09:19
Well go back to the 1950s.
179
559972
2169
那么,在 20 世纪 50 年代,
09:22
We have the Antarctic Treaty,
180
562183
1668
我们有《南极条约》。
09:23
where you had multiple claimants on this massive continent.
181
563893
4087
在南极广阔的大陆上, 有多个权利主张国家。
09:28
And those claimants, for the greater good of science,
182
568022
2836
而它们为了科学的发展,
09:30
set aside their claims,
183
570858
1794
搁置了各自的主张,
09:32
and they signed the Antarctic Treaty,
184
572652
1918
签署了《南极条约》,
09:34
including the former Soviet Union.
185
574612
2252
其中包括前苏联。
09:36
Have a look at this photograph as well.
186
576906
2252
再看看这张照片,
09:39
It shows scientists from the former Soviet Union
187
579158
3170
上面是一些科学家,来自前苏联
09:42
and the United States of America
188
582370
2127
和美利坚合众国,
09:44
chatting quite amiably
189
584539
1793
正在友好地交谈着,
09:46
at the International Institute for Applied Systems Analysis, IIASA.
190
586374
5630
那是在国际应用系统分析研究所,IIASA。
09:52
That's a mouthful, just remember IIASA.
191
592046
2669
这名称说起来很费劲, 记住 IIASA 就行了。
09:54
IIASA was established at the height of the Cold War,
192
594715
4672
IIASA 成立于冷战高峰期,
09:59
in the year I was born, incidentally.
193
599428
2086
也就是我出生那年,很巧。
10:02
But that organization is still around today.
194
602098
3879
这个组织至今仍然存在。
10:05
Why was it established even then?
195
605977
1751
为什么它会在那个时候成立?
10:07
Because during the Cold War, too,
196
607770
1710
因为在冷战期间,
10:09
the former Soviet Union, the United States and many other countries
197
609522
3170
前苏联、美国和许多其他国家
10:12
realized that global environmental data has to be shared.
198
612692
3837
意识到必须共享全球环境数据。
10:16
And it is this institution which develops
199
616571
2210
正是这个机构研发了
10:18
many of the social protection models around climate change as well,
200
618823
3879
许多围绕气候变化的社会保护模型,
10:22
in terms of doing scenario analysis.
201
622743
2753
尤其是在情景分析方面。
10:25
And so IIASA shows us
202
625496
2044
因此,IIASA 展示了
10:27
that we can cooperate over these kinds of issues as well.
203
627582
4546
我们也可以在此类问题上进行合作。
10:32
Now even in terms of metals,
204
632128
2335
那么,就是在金属方面,
10:34
we have had one experiment of trying to cooperate.
205
634505
2544
我们也进行了一项合作实验。
10:37
The United Nations Conference on Trade and Development
206
637049
3045
1970 年代的联合国贸易和发展会议
10:40
in the 1970s tried to set up a trading platform for the metal tin.
207
640136
4880
试图为金属锡建立交易平台,
10:45
But it didn't work
208
645766
1168
但是没有奏效,
10:46
because it was never framed around planetary sustainability issues.
209
646976
4004
因为它从未围绕地球可持续性问题展开。
10:51
So I've tried to, in this idea for a mineral trust,
210
651022
3211
所以,针对矿产信托构想,我努力
10:54
learn from these lessons and mistakes so that it is a very pragmatic idea.
211
654275
4671
吸取这些经验教训, 让这个构想更加务实。
10:58
It's not pie in the sky, it's something we can do.
212
658946
3045
这不是天上掉馅饼, 而是我们可以做到的事情。
11:02
The good news is we do have now a new panel
213
662033
4254
好消息是,我们现在有个新的专家组,
11:06
that has been established by the United Nations secretary general
214
666329
3378
由联合国秘书长成立,
11:09
that is focused on energy transition minerals.
215
669749
2961
专门研究能源转型矿产。
11:12
So we hope that this idea can hopefully be taken up in a very timely way,
216
672752
4838
我们希望这个构想能够及时被采纳,
11:17
because time is running out.
217
677590
2044
因为时间不多了。
11:19
Scientists have consensus
218
679926
1960
科学家们一致认为,
11:21
that we have basically come to the point
219
681886
2461
我们已经到了这个地步,
11:24
of crossing five key tipping points on climate change
220
684388
3587
将会跨越气候变化的五个关键临界点,
11:27
within the next few decades.
221
687975
1752
而这一切都会发生在未来几十年。
11:29
And without minerals, folks,
222
689727
1543
没有矿产资源,朋友们,
11:31
we cannot mitigate emissions, as I have shown.
223
691312
3003
我们就无法减少排放,如前所示。
11:34
But we cannot even adapt.
224
694315
1710
而且,我们甚至无法适应,
11:36
Because even for infrastructure,
225
696025
2044
因为即使是那些基础设施,
11:38
for adaptation, you need minerals, right?
226
698110
2753
为了适应环境而修建的,它也需要矿产。
11:40
So minerals are a civilizational asset.
227
700905
3962
因此,矿产资源是文明的资产,
11:44
We don't need to fight over them.
228
704867
2211
我们不需为此而争斗。
11:47
We have the history and precedent to show that we can cooperate over them,
229
707620
4713
历史先例表明,我们可以就此进行合作,
11:52
just as we have cooperated over grains,
230
712333
4087
就像在含矿物的谷物上进行合作一样,
11:56
which have minerals, in times of war,
231
716420
2503
哪怕是在战争时期。
11:58
we can surely cooperate over minerals that energize our lives.
232
718965
4379
我们肯定可以在那些 激发生命活力的矿产上进行合作,
12:03
Our future depends on it.
233
723386
1960
我们的未来取决于此。
12:05
Thank you.
234
725388
1126
谢谢大家。
12:06
(Applause)
235
726555
3421
(掌声)
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隐私政策

eng.lish.video

Developer's Blog