Forget the Corporate Ladder — Winners Take Risks | Molly Graham | TED

440,819 views ・ 2024-12-12

TED


Пожалуйста, дважды щелкните на английские субтитры ниже, чтобы воспроизвести видео.

Переводчик: Alena Chernykh Редактор: Olga Mansurova
00:04
There's a lot of pressure around what it takes to build a great career.
0
4709
3796
Существует много предубеждений, что же нужно для построения отличной карьеры.
00:09
And it all comes back to this idea
1
9548
2293
Всё сводится к мысли,
00:11
that you're supposed to know what you want to do.
2
11883
3045
что вы предполагаете что знаете, чем хотите заниматься.
00:14
It’s an idea that I like to call “the stairs.”
3
14970
3295
Эту идею я люблю называть лестницей.
00:19
Here's how the stairs go.
4
19891
2294
Вот куда ведёт лестница.
00:22
You show up in college,
5
22227
1585
Вы поступаете в колледж,
00:23
and you're supposed to know what you want to major in.
6
23853
3087
предполагая что знаете, какую специальность хотите получить.
00:26
That major is supposed to lead you to your first job,
7
26940
4004
Эта специальность должна привести вас к первой работе,
00:30
and then you get another job,
8
30944
1793
а затем вы устроитесь на другую работу
00:32
and you get promoted and promoted and promoted forever.
9
32737
4129
и получите повышение, продвижение по службе и так дальше.
00:38
The best part about the stairs is safety and security.
10
38994
4838
Самое лучшее в лестнице — это безопасность.
00:43
It feels like you know what you need to do to get ahead.
11
43873
2628
Кажется, вы знаете, что нужно сделать, чтобы продвинуться вперёд.
00:47
The worst part of the stairs is that it's like a weird video game
12
47502
3962
Хуже всего то, что лестница похожа на странную видеоигру,
00:51
that you can get stuck inside of for years.
13
51506
2086
в которой можно застрять на долгие годы.
00:54
The stairs will make you feel
14
54718
1668
Поднявшись по лестнице,
00:56
like your self-worth is tied to your title,
15
56428
4379
вы почувствуете, что ваша самооценка связана с вашим званием,
01:00
or your last performance rating, or your next promotion.
16
60849
3086
вашим последним рейтингом успеваемости или следующим повышением в должности.
01:05
But the truth is that the stairs are an illusion.
17
65312
3420
Но правда в том, что лестница — это иллюзия.
01:09
These days, excellent careers are not built by excellent stair climbers.
18
69649
5839
В наши дни отличные лестничные альпинисты не могут построить отличную карьеру.
01:16
Said differently,
19
76698
1501
Иными словами,
01:18
one of the most important things you can get good at in your career
20
78199
3754
одна из самых важных вещей, в которых вы можете преуспеть в своей карьере, —
01:21
is taking risks.
21
81953
1710
это рисковать.
01:23
Or, as I like to call it, jumping off cliffs.
22
83705
4129
Или, как мне нравится это называть, «прыгать со скалы».
01:29
Let me explain what I mean with a story.
23
89377
2586
Позвольте мне объяснить, что я имею в виду.
01:32
When I was 25, I got offered a crazy job.
24
92005
4171
Когда мне было 25 лет, мне предложили безумную работу.
01:36
I had spent a couple of years climbing the stairs
25
96217
3129
Несколько лет я поднималась по карьерной лестнице
01:39
in Human Resources at Facebook
26
99387
2544
в отделе кадров в Facebook,
01:41
when the leader of another department came to me and asked me to help him
27
101973
3504
когда ко мне подошёл руководитель другого отдела и попросил помочь ему
01:45
start a new project,
28
105518
1669
начать новый проект,
01:47
doing something that I knew nothing about.
29
107228
2586
о котором я ничего не знала.
01:50
It was a long-term project,
30
110815
1877
Это был долгосрочный проект,
01:52
it was risky, and a lot of people told me it would probably fail.
31
112692
3837
рискованный, и многие говорили мне, что он, скорее всего, провалится.
01:57
I was intrigued, but I was also scared.
32
117530
3629
Я была заинтригована, но было страшно.
02:01
So I talked to a bunch of different people,
33
121159
2044
Поэтому я поговорила с кучей разных людей,
02:03
and I have to admit, a lot of them told me not to take it.
34
123203
3712
и, признаюсь, многие из них говорили мне не соглашаться.
02:06
But there was this little voice inside me that just kept saying,
35
126956
3754
Но внутри меня был тихий голос, который продолжал говорить:
02:10
"I wonder.
36
130752
1418
«Интересно.
02:12
I wonder if I can be capable in this completely new environment."
37
132212
4171
Интересно, смогу ли я проявить себя в этой совершенно новой среде».
02:17
So I took a risk and I took the job.
38
137217
4379
Поэтому я рискнула и взялась за работу.
02:21
Now I'd like to say that what happened next
39
141638
2044
Я бы хотела сказать, что дальнейшее показало,
02:23
was that it was obviously a great decision and I was immediately successful.
40
143723
5130
что это очевидно было отличным решением, и я быстро добилась успеха.
02:28
But actually,
41
148895
1251
Но на самом деле, работа
02:30
the first nine months on this project
42
150146
1877
над проектом первые девять месяцев
02:32
felt a lot more like falling off of a very steep cliff.
43
152023
4338
была гораздо больше похожа на падение с очень крутой скалы.
02:38
I had gone from feeling competent and capable in HR
44
158655
4963
Вместо чувства компетентности и умения работать в сфере управления персоналом
02:43
to feeling like an absolute idiot all the time.
45
163618
3670
я всё время чувствовала себя абсолютным идиотом.
02:47
I was sitting in rooms with brilliant people
46
167330
2795
Я сидела в офисе с замечательными людьми
02:50
asking very dumb questions.
47
170166
2336
и задавала очень глупые вопросы.
02:53
Six months into this job,
48
173461
1460
За шесть месяцев работы
02:54
I got the lowest performance rating of my entire life.
49
174963
3962
я получила самую низкую оценку за всю свою жизнь.
02:58
I had so many moments when all I wanted to do
50
178967
2753
У меня было так много моментов, когда всё, что мне хотелось сделать, —
03:01
was run back to the safety and security of the stairs.
51
181761
3420
это вернуться к лестнице в безопасном месте.
03:06
But about nine months in, something interesting happened.
52
186725
4045
Но примерно через девять месяцев произошло кое-что интересное.
03:10
I had to lead a meeting.
53
190812
1418
Мне пришлось провести собрание.
03:12
It sounds simple, but it was a big meeting.
54
192230
2669
Звучит просто, но это была большая встреча.
03:14
It was a complicated debate about a nuanced part of this project.
55
194899
3879
Это была сложная дискуссия по одной из тонких частей этого проекта.
03:19
I was successful,
56
199487
1710
У меня всё получилось,
03:21
and I so vividly remember walking out of that meeting
57
201197
3587
и я прекрасно помню, как ушла с этой встречи,
03:24
feeling like myself again.
58
204784
1669
снова почувствовав себя собой.
03:27
I had gone from feeling like a beginner in this new environment
59
207287
5422
Я прошла путь от новичка в этой новой среде
03:32
to feeling confident and capable.
60
212751
2961
до ощущения уверенности в себе и компетентности.
03:35
I spent another three years on this project,
61
215754
2711
Я посвятила этому проекту ещё три года,
03:38
learning and growing,
62
218506
1669
училась и развивалась,
03:40
and on the other side of it, I was a completely different person.
63
220216
4129
а, с другой стороны, я стала совершенно другим человеком.
03:44
I was offered jobs that no one would have offered me
64
224387
2836
Мне предлагали работу, которую никто бы не предложил,
03:47
if I had stayed in HR.
65
227265
2628
если бы я осталась в отделе кадров.
03:49
That's the thing about jumping off cliffs.
66
229934
3087
В этом и есть смысл прыжка со скалы.
03:53
It doesn't just take you a couple flights up on the stairs.
67
233062
4380
Вам нужно не просто подняться по лестнице на пару пролётов.
03:57
It's like a weird elevator that takes you to a whole new place.
68
237442
3378
Это как странный лифт, который доставит вас в совершенно новое место.
04:01
Cliff jumps teach you who you are and what you are capable of
69
241780
4379
Прыжки со скалы научат вас тому, кто вы есть и на что способны,
04:06
in ways that the stairs can never.
70
246159
2669
чему просто лестница никогда не научит.
04:10
To get good at jumping off cliffs, you have to get good at three things.
71
250914
4629
Чтобы хорошо прыгать со скалы, нужно уметь хорошо делать три вещи.
04:16
The first is actually jumping off the cliff.
72
256586
4087
Первое — это сам прыжок со скалы.
04:20
(Laughter)
73
260715
1877
(Смех)
04:22
After many years of coaching people through career decisions,
74
262634
4254
После многих лет обучения людей принятию карьерных решений
04:26
I know that sometimes it is just not the right time to take a risk,
75
266930
5213
я знаю, что иногда просто неподходящее время рисковать,
04:33
but I can also tell you that most people
76
273311
3879
но могу также сказать, что большинство людей
04:37
do not stay stuck on the stairs out of necessity.
77
277190
4713
застревают на лестнице не по необходимости.
04:41
They stay there out of fear.
78
281903
2419
Они остаются там из-за страха.
04:46
The trick is to learn to tell the difference
79
286074
2878
Хитрость заключается в том, чтобы научиться
04:48
between the kind of fear that says,
80
288952
2043
различать страх, который говорит:
04:50
"I'm scared I might run out of money,"
81
290995
2336
«Я боюсь, что у меня закончатся деньги»,
04:53
which you should actually listen to,
82
293373
2544
к которому вам действительно стоит прислушаться,
04:55
and the kind of fear that says,
83
295959
1960
и другой страх, говорящий:
04:57
"I'm scared I might fail,"
84
297961
2669
«Я боюсь, что у меня ничего не получится».
05:00
which you should take as a giant green flashing light to jump.
85
300672
5839
Для прыжка следует воспринимать этот страх как гигантский зелёный мигающий свет.
05:08
Cliff jumps teach you what you are capable of in spite of fear.
86
308221
4671
Прыжки учат вас тому, на что вы способны, несмотря на страх.
05:14
The second thing you have to get good at in order to get good at jumping off cliffs
87
314769
5172
Второе, в чём вы должны хорошо разбираться, чтобы научиться прыгать, —
05:19
is surviving the fall.
88
319941
1627
это пережить падение.
05:23
Jumping off a cliff is taking a giant step backwards
89
323486
2920
Прыгнуть со скалы — это огромный шаг назад
05:26
into the land of being a beginner again.
90
326406
2461
в страну новичков.
05:28
That means it's a very big learning process.
91
328867
2961
Это значит, что будет очень сложный учебный процесс.
05:31
And with that comes a huge emotional roller coaster.
92
331828
3962
А вместе с этим и огромные эмоциональные горки.
05:36
Daily. Weekly. Sometimes hourly.
93
336833
3837
Ежедневно. Еженедельно. Иногда ежечасно.
05:40
All of my jumps have involved vacillating wildly
94
340712
3670
Все мои прыжки сопровождались резкими колебаниями
05:44
between feeling like, "Oh, maybe I'm going to be good at this,"
95
344424
3545
между ощущением: «О, может, у меня это получится»,
05:48
and then immediately feeling like,
96
348011
1626
а затем сразу же возникает вопрос:
05:49
"Who the hell even gave me this job in the first place?"
97
349679
2920
«Кто, чёрт возьми, вообще дал мне эту работу?»
05:53
All of that is normal, and it doesn't actually mean that anything is wrong.
98
353558
5255
Всё это нормально, и на самом деле это не значит, что что-то не так.
05:58
You have to learn to expect the roller coaster
99
358813
3378
Нужно научиться ожидать появления американских горок
06:02
and ignore it at the same time.
100
362191
3003
и в то же время не обращать на них внимания.
06:05
The most valuable mantra for me in this phase has been: give it two weeks.
101
365194
6215
Самой ценной мантрой для меня на этом этапе было подождать две недели.
06:11
A lot of people will tell you to sleep on it.
102
371409
3295
Многие посоветуют вам поспать в это время.
06:14
I can tell you most of these emotions don't go away overnight.
103
374704
4588
Могу вам сказать, что большинство этих эмоций не проходят в одночасье.
06:19
Two weeks is a great barometer
104
379334
1960
Две недели — отличный барометр того,
06:21
for things that you should actually pay attention to.
105
381336
3003
на что вам действительно стоит обратить внимание.
06:25
The third thing you have to get good at in order to get good at jumping off cliffs
106
385590
4713
Третье, в чём нужно хорошо разбираться, чтобы научиться прыгать со скалы, —
06:30
is becoming a professional idiot.
107
390345
2460
это стать профессиональным идиотом.
06:32
(Laughter)
108
392847
1627
(Смех)
06:34
I can tell you that this is one of my greatest strengths.
109
394515
5464
Могу вам сказать, что это одна из моих самых сильных сторон.
06:39
I am comfortable sounding like a moron.
110
399979
3754
Мне удобно спрашивать как тупица.
06:43
I am great at sitting in rooms with brilliant people
111
403733
3795
Я отлично сижу в офисе с замечательными людьми,
06:47
asking very dumb questions.
112
407528
2920
задавая очень глупые вопросы.
06:50
But what that actually means
113
410448
1835
Но на самом деле
06:52
is that I have become an extraordinary learner.
114
412283
3295
это означает, что я стала выдающимся учеником.
06:57
My favorite phrase is, "Sorry if this is a stupid question, but."
115
417246
5131
Моя любимая фраза: «Простите, если это глупый вопрос, но».
07:02
When you ask it that way, everybody wants to make you feel better.
116
422418
3295
Когда вы задаёте такой вопрос, все хотят, чтобы вам стало лучше.
07:05
They're like, "No, no, that's not a dumb question."
117
425755
3545
Они говорят: «Нет, нет, это не глупый вопрос».
07:09
And then they would love to teach you what they know.
118
429342
4087
А затем они хотели бы научить вас тому, что они знают.
07:13
People love being teachers.
119
433471
2294
Людям нравится быть учителями.
07:15
It makes them feel smart.
120
435807
2127
Это заставляет их чувствовать себя умными.
07:19
The other thing you discover is that most stupid questions
121
439727
5047
Ещё вы обнаружите, что большинство глупых вопросов на самом деле
07:24
aren't actually stupid.
122
444774
1668
совсем не глупые.
07:27
So many people are afraid of sounding dumb
123
447902
4421
Так много людей боятся показаться глупыми,
07:32
that the world is littered
124
452323
1960
что мир завален
07:34
with important questions that never got asked.
125
454283
3254
важными вопросами, которые никогда не задавали.
07:38
Questions like,
126
458413
1334
Такие вопросы, как
07:39
"Can you define that word for me?",
127
459789
2669
«Можете ли вы дать мне определение этого слова?»,
07:42
"Why are we doing this?",
128
462500
1835
«Почему мы это делаем?»,
07:45
"Why are we having this meeting?"
129
465503
2211
«Почему мы проводим эту встречу?»
07:47
(Laughter)
130
467755
1252
(Смех)
07:50
Embracing being a professional idiot
131
470425
2043
Выступление профессиональным идиотом
07:52
often actually makes you the most valuable person in the room.
132
472510
4296
часто делает тебя самым ценным человеком в комнате.
08:00
There's a last thing, part of the illusion of the stairs,
133
480518
3795
И последнее: иллюзия лестницы становится более очевидной,
08:04
that becomes really obvious the more cliffs that you jump off of.
134
484313
4088
чем больше скал, с которых вы прыгаете.
08:08
And that is the idea that there is one set of stairs,
135
488401
4588
Идея заключается в том, что есть одна лестница,
08:12
one definition of success.
136
492989
2127
одно определение успеха.
08:16
I have a lot of friends that have climbed up the stairs
137
496367
3337
У меня есть много друзей, которые поднялись по лестнице
08:19
to some version of the top --
138
499704
2252
к той или иной версии вершины —
08:21
a fancy title, a lot of money, fame --
139
501998
4838
прикольное название, куча денег, слава —
08:26
and then they've realized that they're miserable.
140
506878
4004
а потом поняли, что они несчастны.
08:30
One friend described becoming CEO of her company
141
510923
3379
Одна подруга рассказала, что стала генеральным директором компании
08:34
and immediately thinking,
142
514343
1877
и сразу подумала:
08:36
"Is this all there is?"
143
516262
1543
«Это и всё, что есть?»
08:39
You know what she did next?
144
519307
1877
Знаете, что она сделала дальше?
08:41
She jumped off a professional cliff.
145
521225
2878
Она спрыгнула с профессиональной скалы.
08:44
She went from being the CEO of a marketing agency
146
524145
3295
Она прошла путь от генерального директора маркетингового агентства
08:47
to helping people who were dying in hospice.
147
527440
2961
до помощи людям, умирающим в хосписе.
08:51
Success is not the same for everyone.
148
531903
4087
Успех не для всех одинаков.
08:58
I know that what I'm talking about isn't easy.
149
538826
3420
Я знаю, что то, о чём я говорю, непросто.
09:03
It takes bravery to trade the known for the unknown.
150
543498
5005
Чтобы обменять известное на неизвестное, нужна храбрость.
09:09
It takes courage to do something
151
549670
2878
Требуется мужество, чтобы сделать что-то,
09:12
that might seem like a step sideways or backwards to someone else.
152
552590
4421
что кому-то может показаться шагом в сторону или назад.
09:18
But you will never really know who you are or what you are capable of
153
558304
6381
Но вы никогда не узнаете, кто вы и на что способны,
09:24
until you learn how to try.
154
564727
2544
пока не научитесь пробовать себя.
09:28
Thank you.
155
568856
1293
Спасибо.
09:30
(Applause)
156
570149
1251
(Аплодисменты)
Об этом сайте

Этот сайт познакомит вас с видеороликами YouTube, полезными для изучения английского языка. Вы увидите уроки английского языка, преподаваемые высококлассными учителями со всего мира. Дважды щелкните по английским субтитрам, отображаемым на каждой странице видео, чтобы воспроизвести видео оттуда. Субтитры прокручиваются синхронно с воспроизведением видео. Если у вас есть какие-либо комментарии или пожелания, пожалуйста, свяжитесь с нами, используя эту контактную форму.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7