Forget the Corporate Ladder — Winners Take Risks | Molly Graham | TED

441,896 views ・ 2024-12-12

TED


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo.

Traducteur: Claire Ghyselen Relecteur: eric vautier
00:04
There's a lot of pressure around what it takes to build a great career.
0
4709
3796
Il y a beaucoup de pression au sujet de ce qui est indispensable pour faire carrière.
00:09
And it all comes back to this idea
1
9548
2293
Et au cœur de cela, il y a l’idée
00:11
that you're supposed to know what you want to do.
2
11883
3045
qu’on est censé savoir ce que l’on veut faire.
00:14
It’s an idea that I like to call “the stairs.”
3
14970
3295
J’appelle souvent cette idée « les escaliers ».
00:19
Here's how the stairs go.
4
19891
2294
Voici comment les escaliers agissent.
00:22
You show up in college,
5
22227
1585
On va à l’université,
00:23
and you're supposed to know what you want to major in.
6
23853
3087
et on est censé savoir ce que l’on veut faire comme étude.
00:26
That major is supposed to lead you to your first job,
7
26940
4004
Le diplôme est supposé nous amener à notre premier emploi,
00:30
and then you get another job,
8
30944
1793
ensuite, on trouve un autre emploi,
00:32
and you get promoted and promoted and promoted forever.
9
32737
4129
et on reçoit une promotion, une autre promotion, et une autre encore.
00:38
The best part about the stairs is safety and security.
10
38994
4838
Ce qui est sympa avec les escaliers, c’est qu’ils sont sûrs et sécurisants.
00:43
It feels like you know what you need to do to get ahead.
11
43873
2628
On a l’impression de savoir ce qu’il faut faire pour avancer.
00:47
The worst part of the stairs is that it's like a weird video game
12
47502
3962
Mais le pire dans ces escaliers, c’est qu’ils ressemblent à un jeu vidéo tordu
00:51
that you can get stuck inside of for years.
13
51506
2086
où l’on peut rester enfermé pendant des années.
00:54
The stairs will make you feel
14
54718
1668
Les escaliers nous font penser
00:56
like your self-worth is tied to your title,
15
56428
4379
que notre valeur personnelle est liée à notre titre,
01:00
or your last performance rating, or your next promotion.
16
60849
3086
où à notre dernière évaluation, ou à notre prochaine promotion.
01:05
But the truth is that the stairs are an illusion.
17
65312
3420
Or les escaliers sont une illusion.
01:09
These days, excellent careers are not built by excellent stair climbers.
18
69649
5839
De nos jours,
les carrières brillantes ne sont pas le fait d’excellents grimpeurs d’escaliers.
01:16
Said differently,
19
76698
1501
Autrement dit,
01:18
one of the most important things you can get good at in your career
20
78199
3754
une des choses les plus importantes à laquelle il faut exceller dans sa carrière
01:21
is taking risks.
21
81953
1710
est la prise de risque.
01:23
Or, as I like to call it, jumping off cliffs.
22
83705
4129
Ou, comme je le dis souvent, faire le grand saut.
01:29
Let me explain what I mean with a story.
23
89377
2586
Voici une histoire pour illustrer mon propos.
01:32
When I was 25, I got offered a crazy job.
24
92005
4171
Quand j’avais 25 ans, on m’a proposé un emploi incroyable.
01:36
I had spent a couple of years climbing the stairs
25
96217
3129
J’avais passé quelques années à monter les échelons
01:39
in Human Resources at Facebook
26
99387
2544
aux ressources humaines chez Facebook,
01:41
when the leader of another department came to me and asked me to help him
27
101973
3504
quand le chef d’un autre département est venu me demander mon aide
01:45
start a new project,
28
105518
1669
pour lancer un nouveau projet,
01:47
doing something that I knew nothing about.
29
107228
2586
pour faire quelque chose dont j’ignorais tout.
01:50
It was a long-term project,
30
110815
1877
C’était un projet à long terme,
01:52
it was risky, and a lot of people told me it would probably fail.
31
112692
3837
c’était risqué et beaucoup m’affirmèrent qu’il allait sans doute échouer.
01:57
I was intrigued, but I was also scared.
32
117530
3629
J’étais aussi curieuse qu’effrayée.
02:01
So I talked to a bunch of different people,
33
121159
2044
Alors, j’ai parlé avec plein de gens
02:03
and I have to admit, a lot of them told me not to take it.
34
123203
3712
et je dois bien admettre qu’ils furent nombreux à vouloir me dissuader.
02:06
But there was this little voice inside me that just kept saying,
35
126956
3754
Mais ma petite voix ne cessait de me dire :
02:10
"I wonder.
36
130752
1418
« Je suis curieuse de savoir
02:12
I wonder if I can be capable in this completely new environment."
37
132212
4171
si je suis capable de réussir dans ce nouvel environnement. »
02:17
So I took a risk and I took the job.
38
137217
4379
Alors, j’ai pris le risque et j’ai accepté.
02:21
Now I'd like to say that what happened next
39
141638
2044
J’aimerais pouvoir dire de la suite
02:23
was that it was obviously a great decision and I was immediately successful.
40
143723
5130
que ce fut une décision formidable et que j’ai rencontré un succès immédiat.
02:28
But actually,
41
148895
1251
Mais en réalité,
les neuf premiers mois du projet
02:30
the first nine months on this project
42
150146
1877
m’ont donné l’impression que je tombais du haut d’une falaise très escarpée.
02:32
felt a lot more like falling off of a very steep cliff.
43
152023
4338
02:38
I had gone from feeling competent and capable in HR
44
158655
4963
J’étais passée d’un sentiment de compétence dans les ressources humaines
02:43
to feeling like an absolute idiot all the time.
45
163618
3670
à un sentiment d’être une complète idiote tout le temps.
02:47
I was sitting in rooms with brilliant people
46
167330
2795
Je participais à des réunions avec des personnes brillantes
02:50
asking very dumb questions.
47
170166
2336
à qui je posais des questions stupides.
02:53
Six months into this job,
48
173461
1460
Au bout de six mois,
02:54
I got the lowest performance rating of my entire life.
49
174963
3962
j’ai reçu l’évaluation la plus basse de toute ma vie.
02:58
I had so many moments when all I wanted to do
50
178967
2753
J’ai eu si souvent envie
03:01
was run back to the safety and security of the stairs.
51
181761
3420
de m’enfuir vers la sécurité ouatée des escaliers.
03:06
But about nine months in, something interesting happened.
52
186725
4045
Mais le neuvième mois, quelque chose de curieux est survenu.
03:10
I had to lead a meeting.
53
190812
1418
J’ai dû diriger une réunion.
03:12
It sounds simple, but it was a big meeting.
54
192230
2669
Cela paraît simple, mais c’était une réunion importante,
03:14
It was a complicated debate about a nuanced part of this project.
55
194899
3879
un débat compliqué au sujet des nuances dans ce projet.
03:19
I was successful,
56
199487
1710
J’ai mené la réunion à bien
03:21
and I so vividly remember walking out of that meeting
57
201197
3587
et je garde le souvenir vivace d’être sortie de la réunion
03:24
feeling like myself again.
58
204784
1669
en me sentant moi-même à nouveau.
03:27
I had gone from feeling like a beginner in this new environment
59
207287
5422
J’étais passée du sentiment d’être une débutante dans ce nouvel environnement
03:32
to feeling confident and capable.
60
212751
2961
à un sentiment de confiance et de compétence.
03:35
I spent another three years on this project,
61
215754
2711
J’ai passé trois autres années sur ce projet,
03:38
learning and growing,
62
218506
1669
en apprenant et me développant,
03:40
and on the other side of it, I was a completely different person.
63
220216
4129
et à la fin, j’étais totalement transformée.
03:44
I was offered jobs that no one would have offered me
64
224387
2836
On m’a offert des emplois que personne ne m’aurait offerts,
03:47
if I had stayed in HR.
65
227265
2628
eussé-je choisi de rester aux ressources humaines.
03:49
That's the thing about jumping off cliffs.
66
229934
3087
C’est ça le secret de faire le grand saut.
03:53
It doesn't just take you a couple flights up on the stairs.
67
233062
4380
Ça ne nous fait pas grimper quelques marches.
03:57
It's like a weird elevator that takes you to a whole new place.
68
237442
3378
C’est comme un ascenseur bizarre qui nous emmène ailleurs.
04:01
Cliff jumps teach you who you are and what you are capable of
69
241780
4379
Faire le grand saut nous apprend qui on est et ce dont on est capable,
04:06
in ways that the stairs can never.
70
246159
2669
ce que les escaliers ne pourront jamais faire.
04:10
To get good at jumping off cliffs, you have to get good at three things.
71
250914
4629
Pour devenir bon à faire le grand saut, il faut devenir bon à trois choses.
04:16
The first is actually jumping off the cliff.
72
256586
4087
La première est de réellement sauter.
04:20
(Laughter)
73
260715
1877
(Rires)
04:22
After many years of coaching people through career decisions,
74
262634
4254
Après tant d’années à épauler les gens à prendre des décisions professionnelles,
04:26
I know that sometimes it is just not the right time to take a risk,
75
266930
5213
je sais que parfois, ce n’est pas le bon moment pour prendre des risques,
04:33
but I can also tell you that most people
76
273311
3879
mais je peux aussi affirmer que la plupart des gens
04:37
do not stay stuck on the stairs out of necessity.
77
277190
4713
ne restent pas coincés dans les escaliers par nécessité.
04:41
They stay there out of fear.
78
281903
2419
Ils sont coincés à cause de la peur.
04:46
The trick is to learn to tell the difference
79
286074
2878
L’astuce consiste à apprendre à distinguer la différence
04:48
between the kind of fear that says,
80
288952
2043
entre la sorte de peur qui dit :
04:50
"I'm scared I might run out of money,"
81
290995
2336
« J’ai peur de me retrouver sans argent, »
04:53
which you should actually listen to,
82
293373
2544
qu’il faut vraiment écouter,
04:55
and the kind of fear that says,
83
295959
1960
et la sorte de peur qui dit :
04:57
"I'm scared I might fail,"
84
297961
2669
« J’ai peur d’échouer, »
05:00
which you should take as a giant green flashing light to jump.
85
300672
5839
qu’il faut comprendre comme un feu vert géant pour faire le grand saut.
05:08
Cliff jumps teach you what you are capable of in spite of fear.
86
308221
4671
Faire le grand saut nous apprend ce dont on est capable en dépit de la peur.
05:14
The second thing you have to get good at in order to get good at jumping off cliffs
87
314769
5172
Le deuxième élément où il faut exceller pour devenir bon à faire le grand saut,
05:19
is surviving the fall.
88
319941
1627
c’est survivre à la chute.
05:23
Jumping off a cliff is taking a giant step backwards
89
323486
2920
Quand on saute, on fait en réalité un pas de géant en arrière
05:26
into the land of being a beginner again.
90
326406
2461
dans le territoire des débutants, on le redevient.
05:28
That means it's a very big learning process.
91
328867
2961
Cela implique un très grand processus d’apprentissage.
05:31
And with that comes a huge emotional roller coaster.
92
331828
3962
Qui est accompagné de montagnes russes émotionnelles.
05:36
Daily. Weekly. Sometimes hourly.
93
336833
3837
Tous les jours, toutes les semaines, parfois heure après heure.
05:40
All of my jumps have involved vacillating wildly
94
340712
3670
Tous mes sauts impliquent une oscillation abyssale
05:44
between feeling like, "Oh, maybe I'm going to be good at this,"
95
344424
3545
entre des sentiments comme : « Je pourrais quand même assurer »,
05:48
and then immediately feeling like,
96
348011
1626
et puis une seconde plus tard :
05:49
"Who the hell even gave me this job in the first place?"
97
349679
2920
« Quel est l’imbécile qui m’a donné ce boulot ? »
05:53
All of that is normal, and it doesn't actually mean that anything is wrong.
98
353558
5255
C’est très normal et cela ne signifie pas que quelque chose cloche.
05:58
You have to learn to expect the roller coaster
99
358813
3378
On doit apprendre à s’attendre aux montagnes russes
06:02
and ignore it at the same time.
100
362191
3003
tout en les ignorant.
06:05
The most valuable mantra for me in this phase has been: give it two weeks.
101
365194
6215
Le leitmotiv le plus précieux pour moi dans cette phase fut :
« Donne-toi deux semaines. »
06:11
A lot of people will tell you to sleep on it.
102
371409
3295
Beaucoup de gens suggèrent de dormir dessus.
06:14
I can tell you most of these emotions don't go away overnight.
103
374704
4588
Mais je sais d’expérience que ces émotions ne disparaissent pas du jour au lendemain.
06:19
Two weeks is a great barometer
104
379334
1960
Deux semaines, c’est le bon baromètre
06:21
for things that you should actually pay attention to.
105
381336
3003
pour les éléments auxquels on doit vraiment faire attention.
06:25
The third thing you have to get good at in order to get good at jumping off cliffs
106
385590
4713
La troisième chose où exceller pour devenir bon à faire le grand saut,
06:30
is becoming a professional idiot.
107
390345
2460
c’est devenir un idiot professionnel.
06:32
(Laughter)
108
392847
1627
(Rires)
06:34
I can tell you that this is one of my greatest strengths.
109
394515
5464
C’est une de mes plus grandes forces.
06:39
I am comfortable sounding like a moron.
110
399979
3754
Je suis à l’aise à l’idée de paraître stupide.
06:43
I am great at sitting in rooms with brilliant people
111
403733
3795
Je suis très bonne en réunion entourée de gens très brillants
06:47
asking very dumb questions.
112
407528
2920
pour poser des questions très stupides.
06:50
But what that actually means
113
410448
1835
Mais cela signifie surtout
06:52
is that I have become an extraordinary learner.
114
412283
3295
que je suis devenue une apprenante de première classe.
06:57
My favorite phrase is, "Sorry if this is a stupid question, but."
115
417246
5131
Ma phrase favorite est d’ailleurs :
« Désolée si ma question est stupide, mais... »
07:02
When you ask it that way, everybody wants to make you feel better.
116
422418
3295
Rien qu’en disant cela, tout le monde a envie de vous réconforter :
07:05
They're like, "No, no, that's not a dumb question."
117
425755
3545
« Mais non, il n’y a pas de question stupide. »
07:09
And then they would love to teach you what they know.
118
429342
4087
Et après, ils n’ont plus qu’une envie, vous apprendre ce qu’ils savent.
07:13
People love being teachers.
119
433471
2294
Les gens aiment être en position du professeur.
07:15
It makes them feel smart.
120
435807
2127
Ça les fait se sentir intelligent.
07:19
The other thing you discover is that most stupid questions
121
439727
5047
On apprend aussi très vite que la plupart des questions stupides
07:24
aren't actually stupid.
122
444774
1668
ne le sont en fait pas.
07:27
So many people are afraid of sounding dumb
123
447902
4421
Tant de personnes ont peur de paraître stupide
07:32
that the world is littered
124
452323
1960
que le monde est submergé
07:34
with important questions that never got asked.
125
454283
3254
de questions importantes que personne n’a jamais posées.
07:38
Questions like,
126
458413
1334
Des questions comme :
07:39
"Can you define that word for me?",
127
459789
2669
« Pouvez-vous définir ce mot pour moi ? »
07:42
"Why are we doing this?",
128
462500
1835
« Pourquoi faisons-nous cela ? »
07:45
"Why are we having this meeting?"
129
465503
2211
« Pourquoi avons-nous cette réunion ? »
07:47
(Laughter)
130
467755
1252
(Rires)
07:50
Embracing being a professional idiot
131
470425
2043
Accueillir le fait qu’on peut être un idiot professionnel
07:52
often actually makes you the most valuable person in the room.
132
472510
4296
fait souvent de nous la personne la plus précieuse dans la réunion.
08:00
There's a last thing, part of the illusion of the stairs,
133
480518
3795
Il reste une dernière chose dans cette illusion des escaliers,
08:04
that becomes really obvious the more cliffs that you jump off of.
134
484313
4088
qui devient de plus en plus évidente à mesure que l’on fait des grands sauts.
08:08
And that is the idea that there is one set of stairs,
135
488401
4588
C’est l’idée qu’il n’y a qu’un seul escalier,
08:12
one definition of success.
136
492989
2127
une seule définition de la réussite.
08:16
I have a lot of friends that have climbed up the stairs
137
496367
3337
J’ai beaucoup d’amis qui ont monté les marches
08:19
to some version of the top --
138
499704
2252
vers une version du sommet -
08:21
a fancy title, a lot of money, fame --
139
501998
4838
un titre glamour, beaucoup d’argent, la renommée -
08:26
and then they've realized that they're miserable.
140
506878
4004
pour prendre conscience qu’ils se sentent malheureux.
08:30
One friend described becoming CEO of her company
141
510923
3379
Une amie a décrit sa prise de fonction comme PDG de son entreprise
08:34
and immediately thinking,
142
514343
1877
en pensant directement :
08:36
"Is this all there is?"
143
516262
1543
« N’y a-t-il que ça ? »
08:39
You know what she did next?
144
519307
1877
Devinez son étape suivante.
08:41
She jumped off a professional cliff.
145
521225
2878
Elle a fait un grand saut professionnel.
08:44
She went from being the CEO of a marketing agency
146
524145
3295
De PDG d’une entreprise en marketing,
08:47
to helping people who were dying in hospice.
147
527440
2961
elle est devenue accompagnatrice de personnes en fin de vie en EHPAD.
08:51
Success is not the same for everyone.
148
531903
4087
La réussite est différente pour chaque personne.
08:58
I know that what I'm talking about isn't easy.
149
538826
3420
Je suis consciente que ce n’est pas facile.
09:03
It takes bravery to trade the known for the unknown.
150
543498
5005
Il faut du courage pour échanger le connu contre l’inconnu.
09:09
It takes courage to do something
151
549670
2878
Il faut du courage pour faire quelque chose
09:12
that might seem like a step sideways or backwards to someone else.
152
552590
4421
qui va paraître être un pas de côté ou en arrière aux yeux d’autrui.
09:18
But you will never really know who you are or what you are capable of
153
558304
6381
Mais vous ne saurez jamais qui vous êtes ou ce dont vous êtes capable
09:24
until you learn how to try.
154
564727
2544
avant d’apprendre comment tenter votre chance.
09:28
Thank you.
155
568856
1293
Merci.
09:30
(Applause)
156
570149
1251
(Applaudissements)
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7