A New Social Contract for Global Climate Justice | Huma Yusuf | TED

56,687 views ・ 2022-10-28

TED


μ•„λž˜ μ˜λ¬Έμžλ§‰μ„ λ”λΈ”ν΄λ¦­ν•˜μ‹œλ©΄ μ˜μƒμ΄ μž¬μƒλ©λ‹ˆλ‹€.

λ²ˆμ—­: Ryu Jin Jeong κ²€ν† : Hyeryung Kim
00:08
One third of my country, Pakistan, is under water.
0
8676
4120
제 μ‘°κ΅­ νŒŒν‚€μŠ€νƒ„μ˜ 3λΆ„μ˜ 1이 물에 μž κ²ΌμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
00:13
An exceptional monsoon coupled with flash flooding
1
13396
3040
νžˆλ§λΌμ•Ό λΉ™ν•˜κ°€ λ…ΉλŠ” 속도가 λΉ¨λΌμ Έμ„œ
00:16
due to the accelerated melting of the Himalayan glaciers
2
16476
3800
이둀적인 μš°κΈ°κ°€ λŒλ°œμ„± ν™μˆ˜μ™€ κ²Ήμ³€κ³ 
00:20
has led to devastating flooding.
3
20276
2640
κ·Έ κ²°κ³Ό μ—„μ²­λ‚œ ν™μˆ˜κ°€ μΌμ–΄λ‚¬μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
00:23
Floods so destructive, so all-consuming,
4
23516
4200
맀우 파괴적으둜 λͺ¨λ“  것을 μ“Έμ–΄κ°„ ν™μˆ˜μ˜€κΈ°μ—
00:27
that the adjective most frequently used to describe them is β€œbiblical.”
5
27716
4720
β€˜μ„±κ²½ 속 μž¬μ•™μ— λΉ„κ²¬ν• β€™μ΄λΌλŠ” ν˜•μš©μ‚¬λ‘œ 자주 λ¬˜μ‚¬λ©λ‹ˆλ‹€.
00:34
The area of land that is underwater is larger than Britain.
6
34116
4600
물에 잠긴 면적은 μ˜κ΅­λ³΄λ‹€ λ„“μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
00:39
Over 33 million people are affected, stripped of homes and livelihoods.
7
39396
6000
3300만 λͺ… μ΄μƒμ˜ μ‚¬λžŒλ“€μ΄ μ§‘κ³Ό 생계λ₯Ό μžƒμ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
00:46
Hundreds have been killed,
8
46476
2360
수백만 λͺ…이 μ‚¬λ§ν–ˆκ³ ,
00:48
and those that survived are now dying of malaria,
9
48876
3920
μƒμ‘΄μžλ“€λ„ 말라리아, λŽ…κΈ°μ—΄, μ„€μ‚¬λ³‘μœΌλ‘œ μ£½μ–΄κ°‘λ‹ˆλ‹€.
00:52
dengue fever, diarrhea.
10
52836
2600
00:56
The crops that we planted have been washed away,
11
56436
3080
μš°λ¦¬κ°€ 심은 μž‘λ¬Όλ“€μ€ μ“Έλ €λ‚˜κ°”κ³ 
00:59
and our fields will be waterlogged for many months to come,
12
59516
3960
λ†κ²½μ§€λŠ” μ•žμœΌλ‘œ λͺ‡ 달간 물에 잠겨
01:03
imperiling the critical wheat-planting season.
13
63516
3400
결정적인 λ°€ μˆ˜ν™• μ‹œκΈ°λ₯Ό λ†“μΉ˜κ²Œ 될 κ²ƒμž…λ‹ˆλ‹€.
01:08
Pakistan is in shock,
14
68276
2640
νŒŒν‚€μŠ€νƒ„μ€ 좩격에 빠쑌고
01:10
and all it can look ahead to is food insecurity, famine,
15
70956
5480
μž₯μ°¨ μ‹λŸ‰ λΆˆμ•ˆμ •κ³Ό κΈ°κ·Ό,
01:16
climate migration and conflict.
16
76436
3360
κΈ°ν›„ 이주와 λΆ„μŸμ΄ 일어날 κ²ƒμœΌλ‘œ μ˜ˆμƒλ©λ‹ˆλ‹€.
01:21
Pakistan needs tens of billions in emergency relief funds,
17
81236
3480
νŒŒν‚€μŠ€νƒ„μ€ μˆ˜λ°±μ–΅μ˜ κΈ΄κΈ‰ ꡬ호 자금이 μ§€κΈˆ λ‹Ήμž₯ ν•„μš”ν•©λ‹ˆλ‹€.
01:24
and it needs them right now.
18
84756
2040
01:27
But I'm not here to talk about today's crisis.
19
87476
3040
κ·ΈλŸ¬λ‚˜ μ €λŠ” ν˜„μž¬μ˜ μœ„κΈ°λ₯Ό λ§ν•˜λ €λŠ” 것이 μ•„λ‹ˆλΌ
01:30
I'm here to talk about the way forward.
20
90556
2360
μ•žμœΌλ‘œ λ‚˜μ•„κ°€μ•Ό ν•  길을 μ΄μ•ΌκΈ°ν•˜λ €κ³  ν•©λ‹ˆλ‹€.
01:33
As the scale of devastation becomes apparent,
21
93596
3000
μ°Έμƒμ˜ 규λͺ¨κ°€ λ“œλŸ¬λ‚˜λ©΄μ„œ
01:36
the sense of climate injustice is mounting.
22
96636
3560
κΈ°ν›„ λΆˆν‰λ“±μ— λŒ€ν•œ 인식이 고쑰되고 μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
01:40
Pakistan emits less than one percent of global greenhouse gases,
23
100956
4240
νŒŒν‚€μŠ€νƒ„μ€ μ˜¨μ‹€ κ°€μŠ€ λ°°μΆœλŸ‰μ΄ μ „ 세계 λ°°μΆœλŸ‰μ˜ 1%도 μ•ˆλ˜μ§€λ§Œ
01:45
and yet it is consistently among the countries
24
105236
3360
κΈ°ν›„ λ³€ν™”κ°€ 뢈러온 μž¬ν•΄μ— κ°€μž₯ μ·¨μ•½ν•œ κ΅­κ°€ 쀑 ν•˜λ‚˜λ‘œ
01:48
most vulnerable to disasters caused by climate change.
25
108596
3520
κΎΈμ€€νžˆ λΆ„λ₯˜λ˜κ³  μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
01:52
That vulnerability has been horrifyingly laid bare
26
112996
3120
이런 취약성은 μ§€λ‚œ λͺ‡ 달 λ™μ•ˆ λ”μ°ν•˜κ²Œ λ“œλŸ¬λ‚¬μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
01:56
over the last few months.
27
116156
2040
01:59
Calls are growing for the global North to compensate the global South
28
119516
4640
선진ꡭ듀이 μ €κ°œλ°œ ꡭ가에 보상해야 ν•œλ‹€λŠ” λͺ©μ†Œλ¦¬κ°€ 컀지고 μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
02:04
for the fact that high-emitting activities in developed economies
29
124196
4000
μ˜¨μ‹€ κ°€μŠ€ λŒ€λΆ€λΆ„μ€ 선진ꡭ듀이 λ°°μΆœν•˜λŠ”λ°
02:08
are leading to catastrophic climate change-linked events
30
128196
3880
κΈ°ν›„ λ³€ν™”κ°€ μ΄ˆλž˜ν•œ μž¬μ•™μœΌλ‘œ μ •μž‘ ν”Όν•΄λ₯Ό λ³΄λŠ” 건
02:12
in less developed countries.
31
132116
1840
μ €κ°œλ°œ κ΅­κ°€λ“€μ΄λΌλŠ” 사싀 λ•Œλ¬Έμ΄μ£ .
02:14
Since the Industrial Revolution,
32
134996
2200
μ‚°μ—…ν˜λͺ… 이래둜, ν˜„μž¬ λΆ€μœ ν•œ ꡭ가듀은
02:17
today's wealthy nations have benefited economically
33
137236
4160
λ§Žμ€ μ˜¨μ‹€κ°€μŠ€λ₯Ό λ°°μΆœν•˜λŠ” κ²½μ œν™œλ™μœΌλ‘œ 이읡을 μ–»μ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
02:21
from high-emitting activities.
34
141396
2320
02:24
The G20 are still responsible
35
144316
2440
G20은 μ§€κΈˆλ„ 세계 μ˜¨μ‹€κ°€μŠ€ λ°°μΆœλŸ‰μ˜ 80%에 μ±…μž„μ΄ μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
02:26
for 80 percent of global greenhouse gas emissions.
36
146796
3320
02:31
The logic is simple:
37
151996
2280
λ”°λΌμ„œ ν•΄κ²° λ…Όλ¦¬λŠ” κ°„λ‹¨ν•©λ‹ˆλ‹€.
02:35
industrialized nations that have profited from fossil-fuel-driven development
38
155276
4320
화석 μ—°λ£Œμ— κΈ°λ°˜ν•œ μ‚°μ—…μœΌλ‘œ 이득을 μ–»λŠ” 선진ꡭ듀은
02:39
should be the ones to pay the bill
39
159636
2320
제 λͺ¨κ΅­μ²˜λŸΌ κΈ°ν›„ μž¬μ•™μ„ κ²ͺ은 λΉˆκ³€ν•œ λ‚˜λΌμ— λΉ„μš©μ„ μ§€λΆˆν•΄μ•Ό ν•©λ‹ˆλ‹€.
02:41
when climate disasters strike poor countries such as mine.
40
161996
3480
02:47
This idea is not new,
41
167076
2120
이런 λ°œμƒμ€ μƒˆλ‘­μ§€λ„ μ•Šκ³ 
02:49
nor is it particularly controversial.
42
169236
2760
λ”±νžˆ λ…ΌμŸμ μ΄μ§€λ„ μ•ŠμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
02:52
In 2009,
43
172876
1800
2009년에
02:54
developed countries promised to mobilize billions in climate finance
44
174716
4080
선진ꡭ듀은 κ°œλ°œλ„μƒκ΅­κ°€λ“€μ„ μ§€μ›ν•˜κΈ° μœ„ν•΄
02:58
to support emerging economies.
45
178836
2400
κΈ°ν›„ μž¬μ • μˆ˜μ‹­μ–΅μ„ λͺ¨μœΌκΈ°λ‘œ μ•½μ†ν–ˆμ§€λ§Œ
03:02
That funding has not materialized.
46
182836
2960
μ΄λŠ” μ‹€ν˜„λ˜μ§€ μ•Šμ•˜μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
03:06
And so the demands for reparations have.
47
186556
3520
κ·Έλž˜μ„œ 배상 μš”κ΅¬κ°€ μ΄μ–΄μ‘Œμ£ .
03:10
But let's be clear.
48
190876
1520
λΆ„λͺ…νžˆ ν•΄λ‘μžλ©΄,
03:12
Developing countries are not asking for charity.
49
192916
4200
개발 도상ꡭ은 κ΅¬ν˜ΈμžκΈˆμ„ μš”κ΅¬ν•œ 것이 μ•„λ‹™λ‹ˆλ‹€.
03:17
Having polluted only marginally,
50
197796
2800
이듀은 ν™˜κ²½μ˜€μ—Όμ„ 적게 μΌμœΌν‚¨ κΈ°ν›„ μ±„κΆŒμžλ“€μ΄κ³ 
03:20
they are climate creditors, and that credit is now due.
51
200636
5240
이 μ±„κΆŒμ€ μƒν™˜λ˜μ–΄μ•Ό ν•©λ‹ˆλ‹€.
03:27
As I said, the logic is simple.
52
207356
3400
μ•žμ„œ λ§ν–ˆλ“―μ΄ κ°„λ‹¨ν•œ λ…Όλ¦¬μž…λ‹ˆλ‹€.
03:31
But the politics are complicated.
53
211556
2480
ν•˜μ§€λ§Œ μ •μΉ˜λŠ” λ³΅μž‘ν•©λ‹ˆλ‹€.
03:35
Developing countries have not consistently demanded reparations
54
215076
4480
κ°œλ°œλ„μƒκ΅­μ€ κΈ°ν›„ 변화에 λ”°λ₯Έ 손싀에 κ³„μ†ν•΄μ„œ 보상을 μš”κ΅¬ν•˜μ§€ μ•Šμ•˜μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
03:39
for climate change-linked loss and damage.
55
219596
2840
03:42
Many countries in the Global South, led by India and China,
56
222476
3880
인도와 쀑ꡭ이 μ΄λ„λŠ” λ‚¨λ°˜κ΅¬μ˜ λ§Žμ€ λ‚˜λΌλ“€μ€
03:46
subscribe to the β€œcatch up” argument:
57
226396
2800
β€˜λ”°λΌμž‘κΈ°β€™ μ£Όμž₯에 λ™μ˜ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
03:49
the notion that developing countries
58
229516
1880
κ°œλ°œλ„μƒκ΅­μ΄ 기반 μ‹œμ„€μ„ μ§“κ³  경제 μ„±μž₯에 λ°•μ°¨λ₯Ό κ°€ν•˜κΈ° μœ„ν•΄
03:51
should now be allowed their share of pollutants and greenhouse gases
59
231436
4120
03:55
in order to build infrastructure
60
235596
1640
κ·Έλ“€ λͺ«μ˜ μ˜€μ—Ό 물질과 μ˜¨μ‹€κ°€μŠ€λ₯Ό λ°°μΆœν•˜λ„λ‘ ν—ˆμš©ν•΄μ•Ό ν•œλ‹€λŠ” κ°œλ…μ΄μ£ .
03:57
and spur economic growth.
61
237276
1720
04:00
This reasoning envisions the West curtailing emissions
62
240036
3600
κ°œλ°œλ„μƒκ΅­λ“€μ΄ μ˜€μ—Όλ¬Όμ§ˆμ„ λ°°μΆœν•˜λ©° 경제 μ„±μž₯을 ν•˜λŠ” λ™μ•ˆ
04:03
and bearing the financial cost of the economic slowdown,
63
243676
4040
μ„œκ΅¬κ°€ μ˜€μ—Όλ¬Όμ§ˆ λ°°μΆœμ„ 쀄이고 경제 μ„±μž₯이 λ‘”ν™”λ˜λŠ” λΉ„μš©μ„
04:07
while developing countries continue to emit,
64
247716
2920
감당해야 ν•œλ‹€λŠ” λ…Όλ¦¬μž…λ‹ˆλ‹€.
04:10
build and grow.
65
250676
1760
04:13
It's a way of saying, "Hey, it's our turn."
66
253636
3240
β€œμ΄λ΄, 이제 우리 μ°¨λ‘€μ•Ό.” 이런 뜻이죠.
04:18
This "catch up" argument is compelling,
67
258116
2520
β€˜λ”°λΌμž‘κΈ°β€™ μ£Όμž₯은 섀득λ ₯이 μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
04:20
but it does not speak the language of reparations.
68
260676
3400
ν•˜μ§€λ§Œ 배상에 κ΄€ν•œ 것은 μ•„λ‹ˆμ£ .
04:25
Climate justice is based on the notion of not being punished
69
265236
4960
κΈ°ν›„ μ •μ˜λŠ” λ‹€λ₯Έ κ΅­κ°€μ˜ λ‚˜μœ ν–‰μœ„ λ•Œλ¬Έμ—
04:30
for someone else's bad behavior.
70
270236
2160
μ²˜λ²Œλ°›μ§€ μ•ŠλŠ”λ‹€λŠ” κ°œλ…μ— κΈ°μ΄ˆν•©λ‹ˆλ‹€.
04:32
It does not sanction more bad behavior.
71
272996
3040
λ‚˜μœ ν–‰μœ„λ₯Ό 더 이상 ν—ˆμš©ν•˜μ§€ μ•Šμ£ .
04:36
You cannot both demand reparations and the right to emit.
72
276916
6000
μ˜€μ—Όλ¬Όμ§ˆμ„ λ°°μΆœν•  κΆŒλ¦¬μ™€ 그에 λŒ€ν•΄ 보상받을 ꢌ리λ₯Ό
λͺ¨λ‘ μš”κ΅¬ν•  μˆ˜λŠ” μ—†μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
04:44
But many developing countries have yet to engage in climate diplomacy,
73
284876
4960
κ·ΈλŸ¬λ‚˜ λ§Žμ€ 개발 도상ꡭ듀은 아직 κΈ°ν›„ 외ꡐλ₯Ό ν•˜μ§€ μ•Šκ³  μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
04:50
a process of reconciling the demand for reparations with existing security
74
290316
5240
배상 μš”κ΅¬λ₯Ό 기쑴의 μ•ˆλ³΄ 및 외ꡐ μ •μ±…κ³Ό
μ‘°ν™”μ‹œν‚€λŠ” 과정인데 말이죠.
04:55
and foreign policies.
75
295556
1800
04:57
And so you'll see cases where some government departments
76
297396
4040
μ–΄λ–€ μ •λΆ€ λΆ€μ²˜μ—μ„œλŠ” κΈ°ν›„ μ •μ˜λ₯Ό μš”κ΅¬ν•˜μ§€λ§Œ
05:01
are demanding climate justice,
77
301476
2200
05:03
while others are seeking foreign funding for coal and gas projects
78
303716
5240
λ‹€λ₯Έ λΆ€μ²˜μ—μ„œλŠ” 석탄 κ°€μŠ€ 사업을 μœ„ν•΄ ν•΄μ™Έ μžκΈˆμ„ μœ μΉ˜ν•˜λ €κ³  ν•˜κ±°λ‚˜
05:08
or pursuing defense deals with high-emitting nations.
79
308996
3720
고배좜 κ΅­κ°€λ“€κ³Ό λ°©μœ„ 계약을 μΆ”μ§„ν•˜λ €κ³  ν•©λ‹ˆλ‹€.
05:13
It is difficult to have it both ways.
80
313716
2960
μ „λΆ€λ₯Ό κ°€μ§ˆ 순 μ—†μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
05:18
And that's why demanding reparations
81
318636
2640
λ”°λΌμ„œ 배상 μš”κ΅¬λŠ”
05:21
also means bringing forward a clean, green vision --
82
321316
4840
κΉ¨λ—ν•˜κ³  ν™˜κ²½ μΉœν™”μ μΈ λ―Έλž˜μƒμ„ μ œμ‹œν•˜λŠ” 것이기도 ν•©λ‹ˆλ‹€.
05:26
one which includes leapfrogging
83
326196
1880
경제 λ°œμ „ λ•Œλ¬Έμ— λ§Žμ€ μ˜€μ—Όλ¬Όμ§ˆμ„ λ°©μΆœν•˜λŠ” 단계λ₯Ό λ„˜μ–΄μ„œ
05:28
the high emitting stage of economic development
84
328116
2800
05:30
into a more sustainable future.
85
330956
2040
보닀 지속 κ°€λŠ₯ν•œ 미래둜 λ„μ•½ν•˜λŠ” 것이죠.
05:34
For countries like mine,
86
334316
1560
제 μ‘°κ΅­κ³Ό λΉ„μŠ·ν•œ κ΅­κ°€μ—κ²ŒλŠ”
05:35
that means no more poorly planned expressways
87
335916
3720
더 이상 λΆ€μ‹€ν•˜κ²Œ κ³„νšλœ κ³ μ†λ„λ‘œλ‚˜
05:39
or elite real estate developments dotted with swimming pools
88
339676
3920
수영μž₯이 μ‚°μž¬ν•œ κΈ°λ“κΆŒμΈ΅μ˜ 뢀동산,
05:43
or golf courses in drought-hit areas.
89
343596
2720
ν˜Ήμ€ κ°€λ­„ ν”Όν•΄ 지역에 골프μž₯을 κ°œλ°œν•˜μ§€ μ•ŠλŠ”λ‹€λŠ” μ˜λ―Έμž…λ‹ˆλ‹€.
05:47
Because sadly, it is true
90
347676
3320
μŠ¬ν”„κ²Œλ„
05:51
that the scale of devastation in Pakistan,
91
351036
2360
νŒŒν‚€μŠ€νƒ„κ³Ό λ‹€λ₯Έ μ§€μ—­μ—μ„œ μΌμ–΄λ‚œ κΈ°ν›„ μ°Έμ‚¬μ˜ 규λͺ¨λŠ”
05:53
and in climate calamities elsewhere,
92
353436
2760
05:56
is not just the result of climate change
93
356236
3160
단지 κΈ°ν›„ λ³€ν™”μ˜ 결과일 뿐만 μ•„λ‹ˆλΌ
05:59
but also a consequence of poor governance,
94
359436
3720
잘λͺ»λœ μ •λΆ€ ν†΅μΉ˜μ™€ λΆ€μ‘±ν•œ κ³„νš,
06:03
of inadequate planning,
95
363196
1800
κΈ°λ°˜μ‹œμ„€ λΆ€μ‘±κ³Ό λΆ€νŒ¨,
06:05
the lack of infrastructure, corruption and the lack of accountability.
96
365036
5560
μ±…μž„μ˜ λΆ€μž¬ λ•Œλ¬Έμ΄κΈ°λ„ ν•©λ‹ˆλ‹€.
06:11
This is something the Global South must acknowledge.
97
371836
3800
μ €κ°œλ°œκ΅­μ€ 이 사싀을 인정해야 ν•©λ‹ˆλ‹€.
06:16
But this is absolutely not to place the onus back
98
376356
4240
ν•˜μ§€λ§Œ κΈ°ν›„ 변화에 μ·¨μ•½ν•œ κ°œλ°œλ„μƒκ΅­μ—
06:20
on climate vulnerable developing countries.
99
380596
2720
μ±…μž„μ„ λŒλ¦¬λŠ” 것은 μ•„λ‹™λ‹ˆλ‹€.
06:23
No.
100
383996
1200
κ·Έλ ‡μ§€ μ•Šμ•„μš”.
06:25
Instead, it is to say that the time has come
101
385196
2440
κ·Έλ³΄λ‹€λŠ”, μ„ μ§„κ΅­κ³Ό μ €κ°œλ°œκ΅­μ΄
06:27
for the global North and South to agree [on] the terms of a just transition.
102
387676
6040
μ •μ˜λ‘œμš΄ μ „ν™˜μ„ μœ„ν•œ 쑰건에 ν•©μ˜ν•΄μ•Ό ν•  μ‹œκΈ°κ°€ μ™”λ‹€λŠ” κ²λ‹ˆλ‹€.
06:34
Are we ready for a new social contract within countries and between countries?
103
394836
5280
κ΅­λ‚΄μ μœΌλ‘œ 그리고 κ΅­κ°€ 간에 μƒˆλ‘œμš΄ μ‚¬νšŒκ³„μ•½μ„ 맺을 μ€€λΉ„κ°€ λλ‚˜μš”?
06:42
One way forward
104
402636
1280
μ•žμœΌλ‘œ λ‚˜μ•„κ°€λŠ” ν•œ κ°€μ§€ 방법은
06:43
is to adopt a more expansive definition of reparations.
105
403916
4480
배상을 보닀 κ΄‘λ²”μœ„ν•˜κ²Œ μ •μ˜ν•˜λŠ” κ²ƒμž…λ‹ˆλ‹€.
06:49
This should take the form of funding for emergency relief, loss and damage,
106
409076
5360
κΈ΄κΈ‰ κ΅¬ν˜Έμ™€ 손망싀에 λŒ€ν•œ 자금 μ§€μ›μ˜ ν˜•νƒœμ—¬μ•Ό ν•˜μ§€λ§Œ,
06:54
but it should also include technical assistance,
107
414476
2760
기술 지원과 적응 κ³„νš,
06:57
adaptation planning
108
417276
2080
κΈ°ν›„ λ¬Έμ œμ— λŒ€μ‘ν•˜λŠ” 기술 개발 λ˜ν•œ ν¬ν•¨λ˜μ–΄ μžˆμ–΄μ•Ό ν•©λ‹ˆλ‹€.
06:59
and the skills development needed to tackle the climate challenge.
109
419356
3680
07:03
Developed countries should provide funding,
110
423516
3960
선진ꡭ은 자금 μ§€μ›λΏλ§Œ μ•„λ‹ˆλΌ
07:07
but they should also provide access to the green technologies
111
427476
3640
νŒŒν‚€μŠ€νƒ„ 같은 ꡭ가듀이 높은 λ°°μΆœλŸ‰ 없이
07:11
that can help countries such as Pakistan catch up,
112
431156
3920
λ”°λΌμž‘μ„ 수 μžˆλŠ” μΉœν™˜κ²½ κΈ°μˆ μ—
07:15
but without the high emissions.
113
435116
1920
μ ‘κ·Όν•  수 있게 ν•΄μ•Ό ν•©λ‹ˆλ‹€.
07:18
Pakistan is drowning,
114
438916
2480
νŒŒν‚€μŠ€νƒ„μ€ 물에 잠겼고
07:21
and its people are desperate.
115
441396
2200
μ‚¬λžŒλ“€μ€ μ ˆλ§ν•˜κ³  μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
07:24
Their present is your future.
116
444716
2680
κ·Έλ“€μ˜ ν˜„μž¬λŠ” μ—¬λŸ¬λΆ„μ˜ λ―Έλž˜μž…λ‹ˆλ‹€.
07:29
We need a new era of climate diplomacy,
117
449156
2920
κΈ°ν›„ μ™Έκ΅μ˜ μƒˆλ‘œμš΄ μ‹œλŒ€λ₯Ό μ—΄μ–΄
07:32
and we need a new recognition that we are in this together.
118
452076
4040
우리 λͺ¨λ‘κ°€ ν•¨κ»˜ ν•΄μ•Ό ν•œλ‹€λŠ” μƒˆλ‘œμš΄ 인식이 ν•„μš”ν•©λ‹ˆλ‹€.
07:37
We can adapt, mitigate, build resilience,
119
457236
3640
이 상황에 μ μ‘ν•˜κ³  고톡을 μ™„ν™”ν•˜κ³ , 회볡λ ₯을 ν‚€μš°λ €λ©΄
07:40
but only if we do it together.
120
460916
2880
우리 λͺ¨λ‘κ°€ ν•¨κ»˜ν•΄μ•Όλ§Œ ν•©λ‹ˆλ‹€.
07:45
The logic of climate justice is simple.
121
465596
3680
κΈ°ν›„ μ •μ˜μ˜ λ…Όλ¦¬λŠ” κ°„λ‹¨ν•©λ‹ˆλ‹€.
07:49
Let's make the politics simpler to.
122
469756
2640
μ •μΉ˜λ„, κ°„λ‹¨ν•˜κ²Œ ν•©μ‹œλ‹€.
07:53
Thank you.
123
473036
1200
κ°μ‚¬ν•©λ‹ˆλ‹€.
07:54
(Applause and cheers)
124
474276
6840
(λ°•μˆ˜)(응원)
08:01
Bruno Giussani: Huma, thank you.
125
481116
1560
λΆ€λ₯΄λ…Έ μ£Όμ‚¬λ‹ˆ : ν›„λ§ˆ, κ°μ‚¬ν•©λ‹ˆλ‹€.
08:02
So when introduced you, I said
126
482716
1840
당신을 μ†Œκ°œν•  λ•Œ μ œκ°€
08:04
that the floods have not received enough attention in the global media.
127
484596
3360
ν™μˆ˜λŠ” ꡭ제적으둜 μ–Έλ‘ μ˜ 관심을 μΆ©λΆ„νžˆ λ°›μ§€ λͺ»ν–ˆλ‹€κ³  ν–ˆλŠ”λ°μš”,
08:07
But how are the Pakistani media talking and reporting about them?
128
487996
3720
νŒŒν‚€μŠ€νƒ„ 언둠듀은 μ–΄λ–»κ²Œ λ³΄λ„ν•˜κ³  μžˆμŠ΅λ‹ˆκΉŒ?
08:12
Huma Yusuf: Thank you for that question.
129
492076
1920
ν›„λ§ˆ μœ μˆ˜ν”„ : 쒋은 μ§ˆλ¬Έμž…λ‹ˆλ‹€.
08:14
You know, we’re just a month into the declaration of a national emergency,
130
494036
4000
κ΅­κ°€ λΉ„μƒμ‚¬νƒœκ°€ μ„ ν¬λœ μ§€ λ”± ν•œ 달이 λ˜μ—ˆλŠ”λ°μš”,
08:18
and the floods are already slipping out of the news headlines in Pakistan.
131
498076
4120
νŒŒν‚€μŠ€νƒ„μ—μ„œ ν™μˆ˜ μ†Œμ‹μ€ 이미 ν—€λ“œλΌμΈμ—μ„œ μ‚¬λΌμ‘ŒμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
08:22
I think we're really suffering from the fact
132
502556
2080
24μ‹œκ°„ λ°©μ˜λ˜λŠ” λ‰΄μŠ€μ—μ„œ 이 상황을
08:24
that the 24-hour news cycle does not know how to tell this story,
133
504676
3600
μ–΄λ–»κ²Œ 보도해야 ν• μ§€ λͺ¨λ₯Έλ‹€λŠ” 사싀이 정말 κ³ ν†΅μŠ€λŸ½μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
08:28
a story so big,
134
508316
1560
정말 큰 이야기죠.
08:29
a story that requires you to connect the dots
135
509876
2200
μ‹λŸ‰, 경제, λΆˆμ•ˆ, λ‚΄μ „ μœ„ν—˜ λ“± 무엇을 λ§ν•˜λ“  간에
08:32
to every other story you will ever tell,
136
512076
2040
08:34
whether we're talking about food,
137
514116
2520
λ‹€λ₯Έ λͺ¨λ“  이야기듀과 μ—°κ²°μ§€μ–΄μ•Ό ν•˜λŠ” μ΄μ•ΌκΈ°μž…λ‹ˆλ‹€.
08:36
the economy, insecurity, domestic militancy.
138
516636
4360
08:41
There is no story that can be told without also telling this story.
139
521036
3680
ν•œ μ΄μ•ΌκΈ°λ§Œμ„ λ”°λ‘œ λ–Όμ–΄ 말할 μˆ˜κ°€ μ—†μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
08:44
But unfortunately, I don’t think we have that media literacy,
140
524716
3200
μ•ˆνƒ€κΉκ²Œλ„ νŒŒν‚€μŠ€νƒ„ μ–Έλ‘ μ—” 그런 λ―Έλ””μ–΄ 해독λ ₯이 μ—†λŠ” 것 κ°™κ³ ,
08:47
and the floods are already receding out of our own headlines.
141
527916
3520
ν™μˆ˜λŠ” 이미 ν—€λ“œλΌμΈμ—μ„œ μ‚¬λΌμ‘ŒμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
08:51
So what can we expect from the international press?
142
531476
2440
κ·Έλ ‡λ‹€λ©΄ ꡭ제 μ–Έλ‘ λ“€μ—κ²Œμ„  무엇을 κΈ°λŒ€ν•  수 μžˆμ„κΉŒμš”?
08:53
BG: Well, is aid already coming, at least?
143
533916
3840
BG: 적어도 μ›μ‘°λŠ” 였고 있겠죠?
08:58
HY: Aid is coming, but not enough and not fast enough.
144
538596
3800
HY: κ·Έλ ‡κΈ΄ ν•˜μ§€λ§Œ, μΆ©λΆ„ν•˜μ§€λ„ λΉ λ₯΄μ§€λ„ μ•Šμ•˜μ–΄μš”.
09:02
And, you know, Pakistan has said that they need about 30 billion dollars
145
542436
4880
νŒŒν‚€μŠ€νƒ„μ€ μ•½ 300μ–΅ λ‹¬λŸ¬κ°€
09:07
to help with the rehabilitation and reconstruction phase.
146
547316
4080
μž¬ν™œ 및 재건 단계 지원에 ν•„μš”ν•˜λ‹€κ³  λ§ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
09:11
And we're at a stage where, for example,
147
551436
1960
예λ₯Ό λ“€λ©΄, μœ μ—”μ΄ 내일
09:13
I think the UN tomorrow launches a new appeal
148
553396
2160
60μ–΅ λ‹¬λŸ¬λ₯Ό 지원받기 μœ„ν•œ μƒˆλ‘œμš΄ ν˜Έμ†Œλ₯Ό μ‹œμž‘ν•  κ²ƒμœΌλ‘œ λ³΄μ΄μ§€λ§Œ
09:15
that's for 600 million dollars.
149
555556
2280
09:17
So I don’t think that there will ever be enough aid.
150
557876
3320
μ ˆλŒ€ μΆ©λΆ„ν•œ 원쑰가 μžˆμ„ 것 κ°™μ§€ μ•ŠμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
09:21
We do need some of these reparations.
151
561236
3400
μš°λ¦¬μ—κ² λ°°μƒμ˜ 일뢀가 ν•„μš”ν•΄μš”.
09:24
We need a better plan
152
564676
1160
이런 μ’…λ₯˜μ˜ κΈ°ν›„ μž¬μ•™μ„ μœ„ν•΄ μžκΈˆμ„ λͺ¨μ„ κ³„νšμ΄ ν•„μš”ν•©λ‹ˆλ‹€.
09:25
for how we're going to fund these kinds of climate disasters.
153
565876
3240
μ•ˆνƒ€κΉκ²Œλ„, 돈이 λ“€μ–΄μ˜€κΈ° μ „λΆ€ν„° 이런 μ§ˆλ¬Έλ“€μ΄ μ‹œμž‘λμ–΄μš”.
09:29
But unfortunately, even before the money has started flowing,
154
569156
2880
09:32
those questions have started.
155
572036
1720
09:33
You know, where's the money that's already come through gone?
156
573796
2880
β€œμ΄λ―Έ λ“€μ–΄μ˜¨ λˆμ€ μ–΄λ””λ‘œ κ°„ κ±°μ•Ό?”
09:36
Who is tracking it? What is it being spent on?
157
576716
2160
β€œλˆμ˜ 흐름은 μΆ”μ ν•˜κ³  μžˆμ–΄?” β€œκ·Έ λˆμ€ 어디에 μ‚¬μš©λ˜λŠ” κ±°μ•Ό?”
09:38
And I fear that those kinds of questions deter more funding,
158
578916
3040
돈이 정말 ν•„μš”ν•œ μ‹œκΈ°μ— 이런 μ§ˆλ¬Έλ“€μ΄
09:41
when actually it's the absolute need of the hour.
159
581996
2320
더 λ§Žμ€ 자금 지원을 λ°©ν•΄ν• κΉŒ 봐 λ‘λ ΅μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
09:44
BG: Now, I want just to put an image in the mind of people here.
160
584316
3000
BG: μ—¬λŸ¬λΆ„ λ§ˆμŒμ— ν•œ 이미지λ₯Ό μƒˆκ²¨λ“œλ¦¬κ³  μ‹Άμ€λ°μš”.
09:47
One of our conversations,
161
587356
1560
저희가 λ‚˜λˆˆ λŒ€ν™” 쀑에
09:48
you told me a story about people in flooded areas
162
588956
3520
ν™μˆ˜μ§€μ—­μ—μ„œ μž‘μ€ 보트λ₯Ό 타고 λ‹€λ‹ˆλ‹€κ°€
09:52
going around in small boats and hitting structures under water.
163
592516
3680
λ¬Ό 속 ꡬ쑰물에 λΆ€λ”ͺ힌 μ‚¬λžŒλ“€μ— λŒ€ν•œ 이야기λ₯Ό ν•˜μ…¨μ—ˆλŠ”λ°
09:56
Tell us about that.
164
596236
1160
μ’€ 더 λ“€μ–΄λ³ΌκΉŒμš”?
09:57
HY: Yes, you saw the pictures that I started with.
165
597436
2360
HY: λ„€, μ œκ°€ μ²˜μŒμ— 사진을 λ³΄μ—¬λ“œλ Έμ—ˆμ£ .
09:59
And I’ve been seeing those, and I haven’t visited myself
166
599796
3120
μ „ 그런 사진듀을 λ΄μ™”μ§€λ§Œ κ°€μž₯ 많이 파괴된 지역을
10:02
the most badly affected areas.
167
602956
2640
직접 κ°€λ³΄μ§€λŠ” λͺ»ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
10:05
And it was only when I received a video from a friend of mine
168
605596
3120
ν˜„μž₯μ—μ„œ λ³΄κ³ ν•˜λŠ” 제 μΉœκ΅¬κ°€ μ˜μƒ ν•˜λ‚˜λ₯Ό λ³΄λ‚΄μ™”λŠ”λ°μš”,
10:08
who was out there reporting in the field,
169
608756
1960
10:10
which showed her on a boat going through what I thought was a lake,
170
610716
3440
κ·Έ μ˜μƒμ—μ„œ μΉœκ΅¬κ°€ 탄 λ³΄νŠΈλŠ” 호수둜 λ³΄μ΄λŠ” 곳을 μ§€λ‚˜λ˜ 쀑
10:14
and then they start bumping up against things --
171
614196
2240
뭔가에 λΆ€λ”ͺν˜€ 덜컹이기 μ‹œμž‘ν•©λ‹ˆλ‹€.
10:16
and you realize that it’s the top of electricity pylons,
172
616476
2840
그것이 κ³ μ••μ„  μ² νƒ‘μ˜ κΌ­λŒ€κΈ°λ‚˜ 학ꡐ κ±΄λ¬Όμ΄λ‚˜ μ£Όμœ μ†Œμ˜ μ˜₯상에 μžˆλŠ”
10:19
and it's the top of school buildings
173
619356
1840
10:21
and it's the top of petrol stations
174
621236
1960
10:23
with the little, you know, advertising symbol --
175
623236
2280
μž‘μ€ 광고물듀인 것을 μ•Œκ³  λ‚˜μ„œ
10:25
that I really understood that my country is submerged.
176
625516
3240
제 λ‚˜λΌκ°€ 정말 물에 μž κ²Όλ‹€λŠ” 사싀을 μ΄ν•΄ν–ˆμ–΄μš”.
10:28
It is truly underwater.
177
628796
1720
μ „λΆ€ λ¬Ό 속에 μž κ²ΌμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
10:30
And I don't know how you come back from that.
178
630556
2480
이런 μƒνƒœμ—μ„œ μ–΄λ–»κ²Œ 회볡될 수 μžˆμ„μ§€ λͺ¨λ₯΄κ² μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
10:33
BG: Thank you for sharing this story and thank you for your talk.
179
633036
3080
BG: 이야기 λ‚˜λˆ μ£Όμ…”μ„œ κ°μ‚¬ν•©λ‹ˆλ‹€.
HY: μ΄ˆλŒ€ν•΄μ£Όμ…”μ„œ κ°μ‚¬ν•©λ‹ˆλ‹€.
10:36
HY: Thank you for having me.
180
636116
1360
(λ°•μˆ˜)
10:37
(Applause)
181
637516
2160
이 μ›Ήμ‚¬μ΄νŠΈ 정보

이 μ‚¬μ΄νŠΈλŠ” μ˜μ–΄ ν•™μŠ΅μ— μœ μš©ν•œ YouTube λ™μ˜μƒμ„ μ†Œκ°œν•©λ‹ˆλ‹€. μ „ 세계 졜고의 μ„ μƒλ‹˜λ“€μ΄ κ°€λ₯΄μΉ˜λŠ” μ˜μ–΄ μˆ˜μ—…μ„ 보게 될 κ²ƒμž…λ‹ˆλ‹€. 각 λ™μ˜μƒ νŽ˜μ΄μ§€μ— ν‘œμ‹œλ˜λŠ” μ˜μ–΄ μžλ§‰μ„ 더블 ν΄λ¦­ν•˜λ©΄ κ·Έκ³³μ—μ„œ λ™μ˜μƒμ΄ μž¬μƒλ©λ‹ˆλ‹€. λΉ„λ””μ˜€ μž¬μƒμ— 맞좰 μžλ§‰μ΄ μŠ€ν¬λ‘€λ©λ‹ˆλ‹€. μ˜κ²¬μ΄λ‚˜ μš”μ²­μ΄ μžˆλŠ” 경우 이 문의 양식을 μ‚¬μš©ν•˜μ—¬ λ¬Έμ˜ν•˜μ‹­μ‹œμ˜€.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7