A Sex Therapist's Secret to Rediscovering Your Spark | Ian Kerner | TED

75,086 views ・ 2022-03-15

TED


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video.

Traduttore: miriam bouteraa Revisore: Martina Abrami
00:04
So having a sex problem is like having a toothache.
0
4042
4129
Avere un problema sessuale è come avere il mal di denti.
00:08
By the time you get to the dentist, or to me, a sex therapist,
1
8213
4212
Nel momento in cui arrivi dal dentista, o da me, sessuologo,
00:12
you just want to get out of pain.
2
12467
2419
vuoi solo che la sofferenza svanisca.
00:14
But what we just went through with COVID, that was like a sexual root canal.
3
14928
4671
Ma ciò che abbiamo passato col COVID-19 è stata una devitalizzazione sessuale.
00:19
I mean, we spent months not changing out of our pajamas.
4
19641
4087
Abbiamo passato mesi con addosso un pigiama
00:23
And sometimes not showering.
5
23770
2461
e, qualche volta, senza nemmeno farci la doccia.
00:26
No wonder so many of us lost our libidos.
6
26231
3670
Non c’è da stupirsi se molti di noi hanno perso la libido.
00:29
It's not that we're not sexual people.
7
29901
2753
Non siamo asessuali.
00:32
We want to want sex.
8
32654
2461
Vogliamo volere il sesso.
00:35
We just don't want it.
9
35115
1418
ma, semplicemente, non lo vogliamo.
00:38
In my work with couples,
10
38118
1960
Nel mio lavoro con le coppie, uno dei più grandi problemi che ho visto
00:40
one of the biggest problems I see
11
40078
2503
00:42
is that sex often stalls out before it even gets started.
12
42622
5005
è che spesso il sesso finisce prima ancora che sia iniziato.
00:47
There’s a “failure to launch,”
13
47669
1835
C’è un "lancio mancato",
00:49
an inability to get going and gain momentum.
14
49546
3420
un’incapacità di continuare e di avere uno slancio.
00:53
For example, one of my patients shuts down
15
53008
3545
Per esempio, una mia paziente si spegne subito,
00:56
as soon as her partner starts to kiss her.
16
56595
2544
non appena il suo compagno comincia a baciarla.
01:00
Turns out, her boyfriend in the eighth grade
17
60098
3045
Abbiamo scoperto che, in terza media, il suo ragazzo,
01:03
told her she had bad breath.
18
63184
1877
le aveva detto di avere l’alito cattivo.
01:05
Another patient of mine is terrified of losing his erection,
19
65103
4963
Un altro mio paziente è terrorizzato dal perdere l’erezione,
01:10
so much so that he avoids any situation that could possibly lead to sex.
20
70066
6298
così tanto da evitare ogni situazione che possa portare al sesso.
01:16
But he tells his partner he has no desire,
21
76364
4046
Ma dice al suo compagno di non avere voglia,
01:20
and he blames it on work stress.
22
80410
2127
e dà la colpa allo stress da lavoro.
01:22
Meanwhile, he's filled with longing.
23
82537
3087
Nel frattempo, è colmo di desiderio.
01:25
He just doesn't dare show it.
24
85665
1919
Semplicemente non osa mostrarlo.
01:27
And so his partner feels confused and unattractive.
25
87626
4254
Quindi, il suo compagno si sente confuso e poco attraente.
01:33
For some of us, there just isn't room in our busy lives
26
93340
3169
Per alcuni di noi, non c’è spazio nelle nostre vite impegnate
01:36
for sexual energy to emerge.
27
96551
2711
per far emergere l’energia sessuale.
01:39
There isn’t what I call the “erotic thread” between sexual events,
28
99304
5130
Non c’è quello ciò chiamo "filo erotico" tra gli eventi sessuali,
01:44
those moments when we can express desire or feel desire,
29
104476
4296
ovvero quei momenti in cui possiamo esprimere o sentire il desiderio,
01:48
pivot in and out of a quick sexual charge just for the heck of it.
30
108772
4754
entrare e uscire dalla carica sessuale solo per il piacere di farlo.
01:53
So, you know, it's no surprise
31
113526
1627
Quindi non c’è da stupirsi se quando arriviamo a fare sesso,
01:55
that by the time we actually do get around to finally having sex,
32
115153
4755
01:59
too often it can feel reduced
33
119908
3003
molto spesso esso si riduce
02:02
to a mundane series of predictable behaviors,
34
122911
3837
a una banale serie di comportamenti prevedibili,
02:06
stale and drained of erotic life.
35
126790
3587
stantii e prosciugati di vita sessuale.
02:10
So why even bother?
36
130418
1293
Allora perché scomodarsi?
02:12
Whenever the issue is a failure to launch,
37
132962
3003
Ogni volta che c’è un lancio fallito,
02:16
what we really need is a new way in,
38
136007
2753
quel che ci serve veramente è un nuovo approccio,
02:18
what I call an arousal runway.
39
138802
2919
io la chiamo "pista di eccitazione"
02:21
And I firmly believe that that runway
40
141763
2419
E credo veramente che questa pista
02:24
needs to be in the form of psychological arousal,
41
144224
3712
debba avere una forma di eccitazione psicologica,
02:27
not just physical.
42
147977
1460
non solo fisica.
02:29
For example, we know that some women can fantasize their way to orgasm
43
149437
5756
Per esempio, sappiamo che alcune donne
riescono a fantasticare fino a raggiungere l’orgasmo
02:35
without ever touching themselves.
44
155193
2044
senza nemmeno toccarsi.
02:37
And men -- well, men can just look at something sexy
45
157237
2836
Mentre gli uomini, guardando o solo pensando qualcosa sensuale,
02:40
or think about something sexy
46
160073
2169
iniziano ad avere una reazione fisica forte.
02:42
and start to get a strong physical reaction.
47
162242
3587
02:45
That's the power of psychological arousal.
48
165829
4045
Questo è il potere dell’eccitazione psicologica.
02:49
So why aren't we sharing more of it with each other?
49
169916
3253
Quindi, perchè non lo condividiamo di più con l’altro?
02:54
Well, in the beginning of a relationship, we really don't need to.
50
174212
4546
Bene, all’inizio di una relazione, non ne abbiamo veramente bisogno.
02:58
The newness itself is often its own form of psychological stimuli.
51
178800
5714
Il nuovo è, di per sé, molto spesso una forma di stimolazione psicologica.
03:04
But as we go on,
52
184556
1668
Ma più andiamo avanti,
03:06
and as our sexual connection starts to lose its vitality,
53
186266
4838
più la nostra connessione sessuale comincia a perdere di vitalità,
03:11
that's when we need to be more deliberate about engaging our erotic minds together.
54
191146
5922
è allora che dobbiamo essere più attenti a coinvolgere le nostre menti erotiche.
03:17
Otherwise, we might start to drift apart.
55
197068
3128
Altrimenti, potremmo cominciare ad allontanarci.
03:20
We might start to fall into a sexless relationship.
56
200196
3921
Potremmo vivere una relazione senza sesso.
03:24
Some of us might even start to cheat,
57
204117
2544
Addirittura alcuni di noi cominciano a tradire
03:26
which is the only way that many of us know to get back on that arousal runway.
58
206661
5047
che è l’unico modo per alcuni di noi di tornare a quella pista di eccitazione.
03:33
I have rarely met a couple
59
213376
2503
Raramente ho incontrato una coppia
03:35
that doesn't understand the importance of psychological arousal
60
215920
4171
che non capisce l’importanza dell’eccitazione psicologica
03:40
and doesn't want more of it in the bedroom,
61
220133
2502
e che non ne voglia di più a letto,
03:42
but they often just don't know where to begin.
62
222677
2586
ma spesso non sanno da dove iniziare.
03:45
So I give homework assignments
63
225305
2961
Quindi, io assegno dei compiti
03:48
that emphasize two types of psychological arousal:
64
228308
4087
che sottolineano due tipi di eccitazione psicologica:
03:52
face to face and side by side.
65
232437
3503
faccia a faccia e fianco a fianco.
03:55
Face to face is things like sharing a fantasy,
66
235940
3879
Il faccia a faccia consiste nel condividere una fantasia,
03:59
role-playing a sexy scenario,
67
239819
2252
nel provare giochi di ruolo in scenari sensuali,
04:02
engaging in sexual role-play.
68
242071
2670
nel coinvolgersi in giochi di ruolo.
04:04
Activities that two people can do just between themselves
69
244741
4588
Qualcosa che due persone possono fare solo tra di loro
04:09
with only their imaginations.
70
249329
2502
con solo la loro immaginazione.
04:11
Well, that's easier said than done.
71
251873
3420
Bene, è più facile a dirsi che a farsi.
04:15
With so much shame and inhibition around sex
72
255335
3920
Con tutto l’imbarazzo e l’inibizione che c’è sul sesso
04:19
that takes willingness,
73
259297
1335
ciò richiede volontà, vulnerabilità e coraggio.
04:20
it takes vulnerability, and it takes courage.
74
260673
3337
04:24
So I often suggest starting out with a side by side experience,
75
264052
5505
Quindi, suggerisco di iniziare con un’esperienza fianco a fianco,
04:29
something that's a little less pressured.
76
269599
2336
qualcosa di meno spinto.
04:31
Reading some literary erotica aloud together,
77
271976
3587
Leggere qualcosa di erotico insieme ad alta voce,
04:35
listening to a sexy podcast, watching ethical porn.
78
275563
4672
ascoltare un podcast sexy, guardare un porno etico.
04:40
That's the kind where the performers actually want to be there.
79
280235
3461
È il tipo di porno in cui gli attori hanno veramente voglia di farlo.
04:45
Recently, I was working with a heterosexual couple
80
285073
4045
Di recente, stavo lavorando con un coppia eterosessuale
04:49
that needed an arousal boost.
81
289118
2795
che aveva bisogno di una spinta per l’eccitazione.
04:51
They were trying to get back into sex after having a baby.
82
291913
3754
Volevano tornare a fare sesso dopo aver avuto un bambino.
04:55
And she especially needed help tuning out the stressors
83
295708
3963
Soprattutto, lei aveva bisogno di aiuto per superare i fattori di stress
04:59
and getting into a sexual mindset.
84
299712
3087
ed entrare in una dimensione sessuale.
05:02
But as a breastfeeding mom, she felt totally touched out.
85
302841
4421
Ma da madre che allatta, si sentiva completamente esclusa.
05:07
So she loved the idea of psychological arousal.
86
307303
3212
Quindi, le era piaciuta l’idea dell’eccitazione psicologica,
05:10
She thought it would be a blast to watch porn together.
87
310557
2794
la stimolava l’idea di guardare un porno col partner.
05:13
She never did anything like that in her life.
88
313393
2419
Non aveva mai fatto nulla del genere.
05:15
But for him, that was something private and off limits,
89
315854
4004
Ma per lui era qualcosa di privato e intoccabile,
05:19
and he was worried that she was going to judge him based on his tastes.
90
319858
5422
si preoccupava di venir giudicato sulla base dei suoi gusti.
05:25
So I came up with a solution.
91
325280
2794
Così, ho trovato una soluzione.
05:28
I gave them a list of ethical porn sites,
92
328074
3295
Ho dato loro una lista di siti porno etici
05:31
and I asked them, "Hey, how do you feel
93
331369
1919
e gli ho chiesto: "E se se ognuno di voi scegliesse un paio di film
05:33
about each picking a scene or two that you think would turn on the other?"
94
333288
4588
che secondo voi potrebbe eccitare l’altro?
05:37
Well, not only was he willing to do that,
95
337917
2795
Non solo lui voleva farlo,
05:40
it led to a fascinating and funny follow-up conversation.
96
340753
4296
ma ciò ha portato a una continuazione affascinante della conversazione.
05:45
He asked her, "Why exactly did you pick tickle torture for me?"
97
345091
5422
Lui le ha chiesto: "Perchè hai scelto la tortura del solletico per me?"
05:50
(Laughter)
98
350555
1251
05:51
So starting side by side,
99
351848
4004
Quindi, cominciare fianco a fianco, ci aiuta ad arrivare al faccia a faccia.
05:55
it helps us get face to face.
100
355894
2669
05:58
But then that face to face arousal,
101
358563
2586
Però, poi, l’eccitazione faccia a faccia
06:01
it needs to be more than just putting on sexy lingerie
102
361149
3879
deve andare oltre l’indossare lingerie sexy
06:05
or buying handcuffs and a blindfold.
103
365028
4004
o comprare manette e una benda.
06:09
On their own, those things are pretty inert.
104
369032
3628
Da sole, quelle cose sono piuttosto inutili.
06:12
What makes them arousing is when they enable us to tap into our fantasies,
105
372660
6215
Ciò che le rende eccitanti è il loro uso per stuzzicare le nostre fantasie
06:18
or what the late great sex therapist Jack Morin called a “core erotic theme.”
106
378917
6423
o ciò che il grande sessuologo Jack Morin chiamava il "tema erotico".
06:25
Sexual scenarios that uniquely turn us on more than others,
107
385381
4838
Scenari sessuali che ci eccitano più di altri,
06:30
and they hold on to that erotic charge over time.
108
390261
3545
e attingono a quella carica nel tempo.
06:34
Well, a lot of couples say they don't have fantasies
109
394682
4922
Molte coppie dicono di non aver fantasie
06:39
or they don't know what their fantasies are.
110
399646
2502
oppure non sanno quali siano.
06:42
But once you start having those side by side experiences,
111
402148
4797
Ma una volta che si cominciano quelle esperienze fianco a fianco,
06:46
those erotic themes start to emerge and get talked about.
112
406945
4170
le fantasie erotiche vengono fuori e si comincia a parlarne.
06:51
Like the couple with the new baby.
113
411115
2545
Come la coppia con il neonato.
06:53
Why did she end up picking tickle torture for him?
114
413660
3336
Perché lei ha scelto la tortura del solletico per lui?
06:56
Well, she felt like he needed to lose control,
115
416996
3379
Sentiva che lui dovesse perdere il controllo,
07:00
both in and out of the bedroom,
116
420416
2044
sia dentro che fuori la stanza da letto,
07:02
and he was very ticklish.
117
422502
1918
e soffriva molto il solletico.
07:04
Because she was the one who actually had to go through the pain of childbirth,
118
424462
4922
Perché è stata lei che in realtà ha dovuto sopportare i dolori del parto,
07:09
but then he made such a big deal about being in the delivery room
119
429425
4213
ma poi lui ha fatto storie sul fatto di essere in sala parto,
07:13
and having to watch and how hard it was,
120
433680
2377
di dover assistere e di quanto fosse difficile,
07:16
he needed to be punished for that.
121
436099
2419
e per questo doveva essere punito.
07:18
(Laughter)
122
438559
1585
07:20
And because she loved the idea of just stepping out of her nurturing mom role
123
440186
4087
E perché a lei piaceva l’idea di uscire dal ruolo della madre che allatta
07:24
and for a little while being a powerful dominatrix.
124
444273
3087
ed essere per un po’ una potente dominatrice.
07:28
I can't say they ever got as far as actually engaging in tickle torture,
125
448444
5297
Non so se siano mai arrivati alla tortura del solletico,
07:33
but I do know that they started to move from side by side to face to face
126
453741
5172
ma so che hanno cominciato a passare da fianco a fianco a faccia a faccia
07:38
and started to play with power in ways that they both found really hot.
127
458913
4421
e a giocare col potere in modi che entrambi trovano sexy.
07:44
So what if you are someone who fantasizes during sex
128
464627
6006
E se fossi una persona che fanstica durante il sesso,
07:50
but you keep it to yourself?
129
470675
2377
ma che poi se lo tiene per sé?
07:53
Does that count a psychological arousal?
130
473094
3253
Vale come eccitazione psicologia?
07:56
And what if the person you're fantasizing about
131
476389
3712
E se la persona sulla quale fantastichi
08:00
isn't the person you're actually having sex with?
132
480143
3670
non é la persona con cui stai facendo stesso?
08:03
That can be confusing.
133
483813
2044
Ciò può disorientare.
08:05
You might start to wonder, "What's going on here? Am I bored?
134
485857
5297
Potresti cominciare a chiederti:
"Che cosa mi succede? Sono annoiato? Non mi piace il sesso?
08:11
Am I not into the sex? Am I cheating in my mind?
135
491154
4087
Sto tradendo nella mia mente?
08:15
Should I push those thoughts out of my head?"
136
495241
3212
Dovrei scacciare via questi pensieri dalla mia mente?"
08:19
No.
137
499495
1252
No.
08:21
Our fantasies are our allies.
138
501497
4171
Le nostre fantasie sono i nostri alleati.
08:25
They help distract us away
139
505710
1960
Ci aiutano a distrarci dal mondo caotico fuori dalla nostra camera da letto,
08:27
from the chaotic world outside of our bedroom,
140
507712
3962
08:31
and they lead us and they lull us into our sexual bodies
141
511716
5213
ci accompagnano e ci cullano nei nostri corpi sessuali,
08:36
so that we can tune in and turn on.
142
516971
3921
cosicché possiamo essere in sintonia e eccitati.
08:40
Our fantasies are our friends.
143
520933
2670
Le nostre fantasie sono nostre amiche.
08:43
You don't fear them. You follow them.
144
523644
2795
Non devi aver paura di loro, inseguile.
08:47
Now does that mean you should take your partner with you
145
527774
3795
Ciò vuol dire che devi prendere il partner e raccontargli le tue fantasie?
08:51
and tell them about that secret fantasy?
146
531569
2419
08:55
Well, that depends.
147
535073
2127
Dipende.
08:57
It could be a great way of going deeper into that face-to-face arousal.
148
537200
6256
Potrebbe servire per approfondire l’eccitazione faccia a faccia.
09:03
But on the other hand,
149
543498
1710
D’altro lato, se tu e il tuo partner avete appena iniziato
09:05
if you and your partner are just starting to dip your toes
150
545249
3212
ad avvicinarvi al mondo delle fantasie sessuali,
09:08
into the shallow end of the fantasy pool,
151
548503
3003
09:11
well, then you might want to hang out
152
551547
1794
allora forse dovresti rimanere un po’ nella zona grigia
09:13
in the intermediate section a little bit, you know,
153
553382
2420
09:15
like splash around a little bit, get comfortable,
154
555802
4296
e aspettare di sentirsi a proprio agio,
09:20
develop some emotional safety,
155
560139
2920
sviluppare una certa sicurezza emotiva, stabilire dei limiti.
09:23
establish boundaries.
156
563101
2127
09:25
I mean, maybe you got to make it clear to your partner,
157
565269
2586
Forse bisognerebbe chiarirlo anche col partner:
09:27
"Hey, just so we know, fantasy is fantasy because it's not reality, right?"
158
567855
5089
"Giusto per essere chiari, le fantasie sono solo fantasie
perché non sono la realtà, d’accordo?"
09:32
There's a line between thought and action.
159
572944
2961
C’è un confine tra pensiero e azione
09:35
And just because you happen to have erotic themes that turn you on
160
575905
4796
e solo perché ti capita di avere fantasie erotiche che ti eccitano
09:40
and that include others,
161
580701
1919
che includono altri,
09:42
that doesn't mean that the sex isn't still just about the two of you.
162
582620
4213
non significa che il sesso non riguardi ancora solo voi due.
09:48
A bunch of years ago,
163
588459
1251
Anni fa ho condotto uno studio con la Dott.ssa Kristen Marksul
09:49
I did a study with Dr Kristen Mark on the topic of sexual boredom.
164
589752
5506
sul tema della noia sessuale.
09:55
We surveyed nearly 3,500 people in committed relationships
165
595299
5673
Abbiamo intervistato circa 3.500 persone che hanno una relazione di coppia
10:01
and found that more than 50 percent were either bored or on the brink of boredom.
166
601013
6841
e abbiamo scoperto che più del 50% si annoia o è sull’orlo della noia.
10:07
Women were twice as likely to be bored in the first year of a relationship,
167
607895
5589
Le donne sono due volte più inclini ad annoiarsi nel primo anno di relazione,
10:13
and men got bored in the first three years.
168
613484
3504
mentre gli uomini si annoiavano nei primi tre anni.
10:16
That's a whole lot of boredom on both sides of the bed.
169
616988
3295
Si tratta di un sacco di noia su entrambi i lati del letto.
10:21
But the good news,
170
621284
1501
Ma la buona notizia è che gran parte degli intervistati
10:22
the vast majority of respondents were entirely interested
171
622785
5172
era interessata a sperimentare cose nuove proposte dai loro partner.
10:27
in trying something new that their partners suggested.
172
627999
4588
10:32
So the antidote to boredom, it could just be a sexy suggestion away.
173
632628
6173
Quindi, l’antidoto alla noia potrebbe risiedere in una semplice proposta sexy.
10:38
It could be as simple as waking up one morning,
174
638843
3128
Potrebbe essere semplice come svegliarsi la mattina,
guardare il tuo partner e semplicemente dire:
10:42
looking at your partner and just saying,
175
642013
1960
10:44
"Hey, I just had the hottest dream about you."
176
644015
4796
"Ho appena fatto un sogno erotico su di te".
10:48
And then you fill in the blanks.
177
648853
1960
E poi riempite gli spazi vuoti.
10:50
If it makes you blush, just blame it on your subconscious.
178
650813
4171
Se ti fa arrossire, dai la colpa al tuo inconscio.
10:55
The point is that sexy suggestion,
179
655484
4088
Il punto è che quella proposta sexy,
10:59
that little nugget of psychological arousal,
180
659572
4212
quella piccola scintilla di eccitazione psicologica,
11:03
that could be the difference between lying in bed next to someone
181
663784
4046
potrebbe fare la differenza tra l’essere sdraiati a letto accanto a qualcuno
11:07
and feeling a million miles apart,
182
667872
2919
e sentirsi a chilometri di distanza
11:10
or getting on that arousal runway together and taking off.
183
670833
4088
e il cogliere quella scintilla per innescare un falò di eccitazione.
11:15
So what do you think?
184
675880
2294
Che ne pensate?
11:18
After a year and a half of being grounded,
185
678883
3253
Dopo un anno e mezzo di isolamento,
11:22
Isn't it time to spread our sexual wings and let ourselves fly?
186
682845
4838
non è forse giunto il momento di spiegare le nostre ali sessuali e volare?
11:28
Thank you.
187
688768
1251
Grazie.
(Applausi)
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7