What Will Happen to Marketing in the Age of AI? | Jessica Apotheker | TED

267,199 views ・ 2023-12-12

TED


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video.

Traduttore: Maria Junior Armenante Revisore: Daniela Schirru
00:05
So let me start by bringing you back in time.
0
5260
3000
Vorrei iniziare riportandovi indietro nel tempo.
00:09
We are 30 years ago,
1
9060
2000
Ci ritroviamo a 30 anni fa,
00:11
and the first word processors and spreadsheets
2
11100
2800
e i primi programmi di scrittura e fogli di calcolo
00:13
are about to hit the market.
3
13900
2200
stanno per arrivare sul mercato.
00:16
And the whole economic world is bracing for the next big productivity revolution.
4
16140
5680
E l’intero mondo economico si prepara per la grande rivoluzione della produttività.
00:22
Their promise at the time was we'd all spend so much less time writing,
5
22380
4360
La loro promessa era che tutti avremmo passato molto meno tempo a scrivere,
00:26
drawing slides, computing numbers on a calculator.
6
26780
3360
creare slide, fare calcoli su una calcolatrice.
00:30
And here we are, 30 years later,
7
30540
2720
Ed eccoci qui, 30 anni dopo,
00:33
and the promise has come true.
8
33260
1560
e la promessa si è avverata.
00:35
We all have so much leisure time on our hands,
9
35220
3000
Abbiamo tutti così tanto tempo libero a disposizione
00:38
and personally, I only work two days a week.
10
38220
2480
e, in verità, lavoro solo due giorni alla settimana.
00:42
Of course, I'm just kidding.
11
42060
1800
Ovviamente, sto scherzando.
00:43
The reality of what has happened 30 years later
12
43900
3400
La realtà di ciò che è successo 30 anni dopo
00:47
is we don't work less.
13
47340
1960
è che non lavoriamo di meno.
00:49
We just write much longer word documents.
14
49300
3600
Scriviamo solo documenti molto più lunghi.
00:52
And our PowerPoint decks have gone from six slides to 50 slides.
15
52940
3760
E i nostri PowerPoint sono passati ad avere dalle 6 alle 50 diapositive.
00:56
And I say that as a consultant.
16
56700
1880
E lo dico in qualità di consulente.
00:59
Also, we engage in much more complex decision-making
17
59980
3120
Inoltre, affrontiamo processi decisionali molto più complessi
01:03
because the amount of data that we have to process has just exploded.
18
63100
3720
perché la quantità di dati che dobbiamo elaborare è enorme.
01:07
And why is that important today?
19
67580
2000
E perché è così importante oggi?
01:10
Well, generative AI is coming,
20
70100
2560
Beh, l’intelligenza artificiale è arrivata
01:12
and it's coming to be embedded in the core of our organizations
21
72700
3160
per poi essere integrata nel cuore delle nostre organizzazioni
01:15
and the way we work.
22
75900
1320
cambiando il nostro lavoro.
01:17
And that will be the next big productivity revolution.
23
77260
3720
E questa sarà la prossima grande rivoluzione della produttività.
01:21
So the question becomes:
24
81740
1640
Quindi, la domanda diventa:
01:23
how do we set ourselves up to actually seize this productivity opportunity?
25
83420
5360
come possiamo prepararci a cogliere questa opportunità di produttività?
01:30
I'm a marketer.
26
90220
1160
Sono una marketer.
01:31
I spent all my career in marketing and also advising marketing professionals.
27
91380
4720
Ho dedicato la mia carriera al marketing e a fare consulenze ai professionisti.
01:36
Now, some say marketing is the number one impacted function out there.
28
96460
4080
Ora, alcuni dicono che il marketing è l’attività più colpita in circolazione.
01:40
Some say the productivity impact in marketing
29
100900
2440
Si dice che l’impatto sulla sua produttività
01:43
is as high as 50 percent.
30
103380
2240
sia fino al 50%
01:46
So that question of how can I seize that productivity opportunity
31
106380
4520
Quindim la domanda su come posso cogliere questa opportunità produttiva
01:50
is super high on my mind right now,
32
110940
2120
mi sta molto a cuore in questo momento,
01:53
and I want to make the case
33
113100
1360
e vorrei sottolineare che
01:54
it should be super important to you all as well,
34
114460
2440
dovrebbe essere molto importante anche per tutti voi
01:56
as business leaders but also as consumers.
35
116900
3120
in quanto leader aziendali ma anche come consumatori.
02:02
So what will happen to marketing?
36
122180
2080
Quindi, cosa succederà al marketing?
02:04
Well, marketing has traditionally been a super right-brained,
37
124900
3720
Ebbene, il marketing è comunemente un tipo di attività creativa,
02:08
creative type of function.
38
128660
1680
del lobo destro del cervello.
02:10
That means what?
39
130340
1200
Questo cosa significa?
02:11
Means we have excelled as marketers
40
131580
2160
Abbiamo eccelso come esperti di marketing
02:13
by tapping into the emotional needs of our consumers,
41
133780
3520
sfruttando i bisogni emotivi dei nostri consumatori,
02:17
coming up with that perfect product,
42
137300
2400
inventando il prodotto perfetto,
02:19
that perfect innovation to meet that need,
43
139740
2400
l’innovazione perfetta per soddisfare un’esigenza
02:22
and also then cracking that great message
44
142180
2920
per poi perfezionare il messaggio
02:25
that will convert the consumer at the right place in the right time.
45
145140
3680
che convertirà il consumatore nel posto giusto al momento giusto.
02:30
Already in the past 15 years, with digital marketing and analytics,
46
150340
3280
Già negli ultimi 15 anni, con il marketing e le analisi digitali,
02:33
marketing has evolved from being only right-brain type of general skills
47
153660
4440
il marketing si è evoluto dall’avere competenze generiche del lobo destro
02:38
to a few more specialized skill sets,
48
158100
2400
ad avere competenze più specializzate,
02:40
for example, digital marketing or marketing technology.
49
160500
3320
ad esempio il marketing digitale o le tecnologie di marketing.
02:45
But now the difference with generative AI,
50
165020
2040
Ma ora la differenza con l’IA
02:47
it is transforming the core of marketing activities.
51
167100
3640
è che sta trasformando il cuore delle attività di marketing.
02:50
Now, in a recent study
52
170780
1160
In uno studio recente
02:51
that the Boston Consulting Group conducted with Harvard,
53
171980
2840
condotto dal Boston Consulting Group con Harvard,
02:54
we found that ChatGPT, in its current form,
54
174820
3480
si è scoperto che ChatGPT, nella sua forma attuale, migliora
02:58
already improves the right-brain performance of marketers by 40 percent.
55
178340
4920
già del 40% le prestazioni del lobo destro degli esperti di marketing.
03:04
Imagine what that number will be in a year or two from now.
56
184820
3200
Immaginate a quanto arriverà quel numero tra un anno o due.
03:09
So what do you think marketers would do
57
189500
2080
Cosa pensate che farebbero i marketers
03:11
with a day and a half of free time a week?
58
191620
2320
con 1 giorno e 1/2 libero a settimana?
03:15
More yoga?
59
195380
1280
Altro yoga?
03:17
More family time?
60
197340
1360
Più tempo in famiglia?
03:19
Do you think companies would allow that?
61
199380
2160
Pensate che le aziende lo permetterebbero?
03:21
Or do you think companies will just let large chunks of the marketing function go?
62
201540
4320
O pensate che le aziende ignoreranno grosse funzioni di marketing?
03:27
Well, I believe none of this is going to happen.
63
207540
2360
Bene, credo che niente di tutto ciò accadrà.
03:30
I think if we don't steer
64
210540
1800
Penso che se non guidiamo questa
03:32
that productivity revolution very actively,
65
212340
3200
rivoluzione della produttività in prima persona,
03:35
marketers will invest this time in what they do best:
66
215580
3880
i professionisti del marketing punteranno a ciò che sanno fare meglio:
03:39
more content and more ideas.
67
219460
1960
più contenuti e più idee.
03:43
Now, if you think of more content,
68
223140
2160
Ora, se pensiamo a più contenuti,
03:45
there is a super productive outcome for all of us as consumers.
69
225300
4160
il risultato è super produttivo per tutti noi consumatori.
03:49
More content actually means much more personalized content.
70
229500
3600
Più contenuti in realtà significano contenuti molto più personalizzati.
03:53
Now think of that email
71
233700
1600
Ora pensa a quell'email
03:55
that you're getting from your favorite brand every week.
72
235300
2720
che ricevi ogni settimana dal tuo marchio preferito.
03:58
Imagine if that email was 100 percent tailored to you,
73
238860
3800
Immagina se quell’email fosse fatta totalmente su misura per te,
04:02
means only images of people your age and gender,
74
242660
3040
contenesse solo immagini di persone della tua età e sesso,
04:05
even people wearing T-shirts of your favorite rock band,
75
245740
3400
perfino persone che indossano magliette della tua rock band preferita,
04:09
every product relevant for you,
76
249180
2240
ogni prodotto fosse pertinente per te
04:11
and even a human-like experience powered by a bot.
77
251420
3120
e persino un’esperienza vicina a quella umana, fornita da un bot.
04:14
That is certainly a productive outcome.
78
254580
2000
Sarebbe sicuramente un risultato positivo.
04:17
But there is also a very negative outcome for us consumers here,
79
257620
3760
Ma c'è anche un risultato molto negativo per noi consumatori,
04:21
and that is content overload.
80
261420
2280
ossia il sovraccarico di contenuti.
04:25
How many of you already feel chased
81
265180
2600
Quanti di voi si sentono già inseguiti più e più volte
04:27
by the same content over and over again online?
82
267780
3280
sempre dagli stessi contenuti online?
04:32
Now imagine if that content chasing you,
83
272660
2440
Ora immaginate se quel contenuto che vi insegue,
04:35
if that amount of content chasing you just explodes.
84
275140
2600
se quel carico di contenuti, traboccasse.
04:38
And imagine if that content chasing you also all sounds the same.
85
278660
4320
E immaginate anche che questi contenuti fossero fatti tutti allo stesso modo.
04:44
Now why is that a risk?
86
284700
1440
Perché è un rischio?
04:46
Generative AI has been trained on existing content and data.
87
286180
4160
L’intelligenza artificiale è stata formata su contenuti e dati esistenti.
04:50
Because of that, it reduces divergence of outcomes.
88
290380
3440
E per questo motivo, riduce la differenziazione dei risultati.
04:54
And that great equalization of marketing is certainly not a productive outcome.
89
294260
5560
E questo grande livellamento del marketing non è un risultato positivo.
05:02
So what is the solve here?
90
302180
1400
Allora qual è la soluzione?
05:04
Well, I believe marketing,
91
304420
1360
Beh, credo che il marketing,
05:05
but also every function out there
92
305820
1800
ma anche tutte le altre attività
05:07
that is being impacted by this productivity revolution,
93
307660
3160
che stanno risentendo di questa rivoluzione della produttività,
05:10
needs to grow a left-AI brain, grow one fast,
94
310820
3680
debbano sviluppare velocemente il lobo sinistro del cervello in chiave IA
05:14
and also identify and protect its top right-brained talent.
95
314540
4440
e anche identificare e proteggere le migliori doti del lobo destro.
05:19
You're going to ask me,
96
319900
1160
Mi chiederete,
05:21
"What do you mean by growing a left-AI brain?"
97
321060
2640
“Cosa intendi per sviluppo del lobo sinistro in IA?”
05:23
Well, I mean, the function needs to strategically reskill and reorganize
98
323740
4640
Beh, voglio dire, l’attività deve riformarsi strategicamente
05:28
to embed people that can build,
99
328420
2600
includere persone in grado di creare,
05:31
use and diffuse predictive AI tools in the heart of decision-making.
100
331020
5880
utilizzare e diffondere strumenti di IA predittivi nel processo decisionale.
05:37
I mean, for marketing, building teams of marketing data scientists,
101
337340
4200
Voglio dire, per il marketing, creare team di esperti di dati di marketing,
05:41
marketing data engineers that build solutions
102
341580
3000
ingegneri di dati di marketing che sviluppino soluzioni
05:44
that can be distributed to all marketers
103
344620
2680
che possano essere distribuite a tutti gli esperti
05:47
to, for example, unpack performance and predict outcomes.
104
347340
4120
per, ad esempio, analizzare le prestazioni e prevedere i risultati.
05:51
Imagine in marketing
105
351980
1240
Immaginate, nel marketing,
05:53
being able to understand what audience creative couples
106
353220
3880
di essere in grado di capire quale insieme di pubblico e innovazione
05:57
are really hitting it off in the market,
107
357140
2520
sia davvero vincente sul mercato,
05:59
or what product is working with which consumer and why
108
359660
4920
o che tipo di prodotto funzioni e per quale consumatore e perché
06:04
or how is the marketing funnel evolving.
109
364580
2360
o come si evolve il funnel marketing.
06:08
I recently partnered with a consumer goods company that did exactly that.
110
368180
3920
Di recente, ho collaborato con un’azienda di beni di consumo che ha fatto ciò.
06:12
They decided to grow a left-AI brain advantage.
111
372140
3560
Hanno deciso di aumentare i vantaggi del lobo sinistro in chiave IA
06:16
We helped them build tools
112
376740
1320
Li abbiamo aiutati a creare
06:18
that were diffused in the entire organization,
113
378060
2360
strumenti, poi diffusi in tutta l’organizzazione,
06:20
that helped every marketer predict for every marketing initiative
114
380420
4840
che aiutassero ogni marketer a prevedere per ogni iniziativa di marketing
06:25
what was going to be the sales outcome,
115
385300
2720
quali sarebbero stati i risultati di vendita, in che modo
06:28
how a consumer behavior is going to be impacted on every channel
116
388060
3640
il comportamento del consumatore sarebbe stato influenzato su ogni canale
06:31
and every touchpoint,
117
391700
1440
e su ogni punto di contatto,
06:33
and go deep in unpacking execution insights
118
393180
3160
e ad approfondire le informazioni di esecuzione
06:36
to understand what creative was working and why.
119
396340
3240
per capire quale innovazione stava funzionando e perché.
06:40
That created a super virtuous feedback loop in the entire organization.
120
400340
4440
Ciò ha creato un ciclo di feedback super virtuoso nell’intera organizzazione.
06:45
It also took building a team of 30-plus left-AI brain marketers
121
405340
5200
È stato inoltre necessario creare un team di 30 esperti marketers
06:50
that build these tools, customize them,
122
410580
2600
per realizzare questi strumenti, e anche
06:53
but also in turn upskill the entire organization to use them.
123
413220
4160
potenziare le competenze dell’intera organizzazione per utilizzarli.
07:00
But the team's only a part of the puzzle.
124
420380
2360
Ma la squadra è solo una parte del puzzle.
07:03
I see too many companies out there embarking on this journey,
125
423100
3640
Vedo troppe aziende che intraprendono questo viaggio e si limitano
07:06
just training their algorithms and models only on their current content and data.
126
426780
5440
ad addestrare i loro algoritmi e modelli solo sui loro contenuti e dati correnti.
07:12
Now, if you do that,
127
432260
1200
Ora, se lo fate,
07:13
the risk for a brand is to be trapped in your current territory.
128
433460
3480
il rischio per un marchio è di rimanere intrappolato dove sta.
07:17
Concretely, imagine you are a brand that is super strong with millennials.
129
437340
4400
Ad esempio, immaginate di essere un marchio super conosciuto tra i millennial.
07:22
There is nothing in data and content existing on millennials
130
442500
5000
Non c'è nulla nei dati e nei contenuti esistenti sui millennial
07:27
that will help you to be successful with Gen Z.
131
447540
2360
che vi aiuterà ad avere successo con la Gen Z.
07:30
And in turn, if you're never successful with Gen Z,
132
450780
2880
E a sua volta, se non avrete mai successo con la Gen Z,
07:33
you will miss out on important innovations and trends
133
453700
3400
vi perderete importanti innovazioni e tendenze
07:37
that will make you stronger with millennials.
134
457140
2480
che vi renderanno più forti con i millennial.
07:39
So I advise every company out there:
135
459660
2720
Pertanto consiglio a tutte le aziende:
07:42
think outside of the box,
136
462420
1880
pensate fuori dagli schemi,
07:44
think outside your direct ecosystem
137
464340
2480
pensate al di fuori del vostro ecosistema
07:46
on who could be super relevant data and content partners for you.
138
466820
4160
su chi potrebbero essere i partner super rilevanti in termini di dati e contenuti.
07:52
Imagine you're a construction company
139
472100
2040
Immaginate di essere un’impresa edilizia
07:54
and you decide to market to architects for the first time.
140
474180
3120
e decidete di rivolgervi agli architetti per la prima volta.
07:57
You have zero data on architects.
141
477340
1720
Non avete dati sugli architetti.
07:59
What do you do?
142
479060
1360
Cosa fate?
08:00
Who has data on architects?
143
480460
1560
Chi ha dati sugli architetti?
08:02
Other construction companies, but they're direct competitors.
144
482500
2920
Altre società edilizie, ma sono concorrenti diretti.
08:05
So where do you go?
145
485460
1160
Allora dove andate?
08:06
Well, you go outside your ecosystem,
146
486660
1920
Allora, uscite dal vostro ecosistema,
08:08
potentially, for example, with financial institutions, insurances.
147
488580
4400
potenzialmente, ad esempio, con istituti finanziari, assicurazioni.
08:13
You can set up a federated model with them,
148
493020
2400
Con quei dati, potete creare un modello federato
08:15
train algos on that,
149
495460
1680
educare algoritmi in base ad essi,
08:17
that will in turn make you much stronger
150
497140
2600
che vi renderanno molto più competitivi
08:19
to market to a new consumer segment.
151
499740
2360
per rivolgervi a un nuovo segmento di consumatori.
08:22
And so are you done?
152
502460
1320
E quindi avete finito?
08:23
If you have that, if you have that data, if you have those skills
153
503820
3720
Se disponete di questi dati, se avete quelle capacità,
08:27
are you done, you have that left-AI brain advantage?
154
507580
2920
avete finito, avete i vantaggi del lobo sinistro in chiave IA?
08:30
Well, no, actually you are not.
155
510500
2120
Beh, no, in realtà non avete finito.
08:32
If you do that, there is a risk you give all of your right brain
156
512660
3200
Se lo fate, correte il rischio di dare la parte destra cerebrale
08:35
to generative AI
157
515860
1400
all’intelligenza artificale
08:37
and in turn run a real risk of losing that divergence,
158
517260
4000
e a sua volta, correre un reale rischio di perdere quella divergenza,
08:41
losing that super strong brand identity,
159
521300
3040
perdere quella forte identità di brand,
08:44
being trapped in that grand equalization of marketing
160
524340
2880
rimanere intrappolati nel grande livellamento di marketing
08:47
I was talking about a minute ago.
161
527260
2160
di cui parlavo un minuto fa.
08:50
In the Harvard study we conducted
162
530340
2400
Nello studio della Harvard che abbiamo condotto
08:52
with the Boston Consulting Group and Harvard,
163
532780
2320
con il Boston Consulting Group e la Harvard,
08:55
we found that when people over-rely on generative AI,
164
535140
3880
abbiamo scoperto che quando le persone si affidano eccessivamente all’IA,
08:59
the collective divergence of ideas drops by 40 percent.
165
539060
4240
la divergenza collettiva di idee diminuisce del 40%.
09:03
Concretely, that means that new ideas don't come to the surface.
166
543820
3960
Concretamente, ciò significa che le nuove idee non vengono a galla.
09:07
It means that true innovation is being stifled.
167
547780
3240
Significa che la vera innovazione viene soffocata.
09:11
So what is a solve here?
168
551620
1680
Quindi, qual è la soluzione?
09:13
Well, you need to identify the true artists,
169
553700
3440
Dovete identificare i veri artisti,
09:17
the true differentiators,
170
557180
1600
i veri elementi distintivi,
09:18
the true innovators of your function.
171
558820
1880
i veri innovatori della vostra attività.
09:21
Now, if you've ever worked in marketing, you know who these people are.
172
561100
3440
Ora, se avete mai lavorato nel marketing, sapete chi sono queste persone.
09:25
They are the ones that always disagree with you.
173
565020
2520
Sono quelli che non sono mai d’accordo con voi.
09:28
Now you take these people
174
568180
1920
Ora prendete queste persone
09:30
and you need to strategically reskill them to use AI well,
175
570140
3680
e dovete riqualificarle strategicamente per l’uso dell’IA,
09:33
for example, to be inspired by new ideas,
176
573860
2560
per esempio, per farsi ispirare da nuove idee,
09:36
to be inspired by new trends,
177
576420
2120
per farsi ispirare da nuovi trend,
09:38
to also crack fast prototypes,
178
578580
2800
per creare prototipi veloci,
09:41
to multiply their impact once they've cracked a great idea.
179
581420
3240
aumentare il loro impatto una volta elaborata una grande idea.
09:45
But you need to protect them and teach them
180
585380
2960
Ma devi proteggerli e insegnare loro
09:48
from using the AI to generate and originate original ideas.
181
588380
4960
a non usare l’IA per generare e dare vita a idee originali.
09:53
For that, they have to use their human brain.
182
593340
3000
Per quello, devono usare il loro cervello umano.
09:57
To keep those human juices flowing,
183
597060
2440
Per mantenere il flusso di risorse umane
09:59
and that, in turn, will protect the identity of your brand
184
599500
3480
e questo, a sua volta, proteggerà l’identità del vostro brand
10:03
and your differentiation in the market.
185
603020
2120
e la vostra differenziazione sul mercato.
10:06
So I want to close with an advice for any marketer out there.
186
606340
4200
Vorrei quindi concludere con dei consigli per qualsiasi marketer.
10:11
What are you good at?
187
611420
1640
In cosa sei bravo?
10:13
Are you super creative?
188
613940
1680
Sei super creativo?
10:16
Are you the true innovator in the room?
189
616060
2200
Sei tu il vero innovatore nel tuo campo?
10:18
Well, if you are, cultivate that.
190
618260
2000
Bene, se lo sei, coltivalo.
10:20
That will be your superpower.
191
620300
1800
Questo sarà il tuo superpotere.
10:23
Do you like data?
192
623060
1160
Ti piacciono i dati?
10:24
Are you super rational, are you super fact-based?
193
624220
2600
Sei super razionale, ti basi sempre sui fatti?
10:27
Then you should specialize.
194
627180
1600
Allora dovresti specializzarti.
10:28
You should grow tech skills.
195
628820
1800
Accrescere le tue competenze tecniche.
10:30
You should be investing in predictive AI competencies.
196
630620
3400
Dovresti investire in competenze di intelligenza artificiale predittiva.
10:34
But right now, every marketer out there needs to choose their brain.
197
634060
4720
Ma, in questo momento, ogni marketer deve scegliere il proprio cervello.
10:39
Thank you.
198
639300
1120
Grazie.
10:40
(Applause)
199
640460
3200
(Applausi)
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7