AI That Connects the Digital and Physical Worlds | Anima Anandkumar | TED

52,651 views ・ 2024-07-15

TED


Silakan klik dua kali pada teks bahasa Inggris di bawah ini untuk memutar video.

Translator: Larasati Laras Reviewer: Reno Kanti Riananda
00:04
I grew up with parents who are engineers.
0
4459
3462
Kedua orang tua saya adalah insinyur.
00:07
They were among the first to bring computerized manufacturing
1
7921
3545
Mereka termasuk yang pertama kali mengusung komputerisasi dalam manufaktur
00:11
to my hometown in India.
2
11508
1793
ke kampung halaman saya di India.
00:13
Growing up as a young girl,
3
13635
1710
Semasa kecil,
00:15
I remember being fascinated
4
15345
2252
saya ingat betapa saya terpesona
00:17
how these computer programs didn't just reside within a computer,
5
17639
4463
melihat bagaimana program-program komputer tidak hanya bekerja di dalam komputer,
00:22
but touched the physical world
6
22102
2043
tetapi juga memengaruhi dunia nyata,
00:24
and produced these beautiful and precise metal parts.
7
24145
4046
dan menghasilkan bagian-bagian logam yang indah serta presisi.
00:28
Over the last two decades, as I pursued AI research,
8
28984
4212
Selama dua dekade terakhir, ketika saya meneliti tentang AI,
00:33
this memory continued to inspire me
9
33196
2836
ingatan itu terus menginspirasi saya
00:36
to connect the physical
10
36032
1794
untuk menghubungkan dunia nyata
00:37
and digital worlds together.
11
37826
1918
dengan dunia digital.
00:40
I am working on AI that transforms the way we do science and engineering.
12
40370
5464
Saya sedang mengembangkan AI yang mengubah cara kita melakukan riset dan rekayasa.
00:46
Scientific research and engineering design
13
46459
3337
Riset ilmiah dan desain rekayasa
00:49
currently involves a lot of trial and error.
14
49796
2628
saat ini melibatkan banyak uji coba.
00:53
Many long hours are spent in the lab doing experiments.
15
53091
4129
Banyak waktu dihabiskan di laboratorium untuk melakukan berbagai uji coba.
00:57
So it's not just the great ideas that propel science forward.
16
57846
4337
Jadi, bukan hanya ide-ide hebat yang mendorong sains untuk maju.
01:02
You need these experiments to validate findings
17
62183
3629
Kita juga memerlukan berbagai uji coba untuk memvalidasi temuan-temuan
01:05
and spark new ideas.
18
65812
2127
dan memicu munculnya ide-ide baru.
01:08
How can language models help here?
19
68565
2419
Lalu, apa peran model bahasa di sini?
01:11
What if I ask ChatGPT to come up with a better design of an aircraft wing,
20
71359
5839
Bayangkan jika saya meminta ChatGPT mendesain sayap pesawat yang lebih baik,
01:17
or a drone that flies on a turbulent wind?
21
77240
3087
atau drone yang dapat terbang melalui angin kencang?
01:20
It may suggest something.
22
80702
1668
ChatGPT mungkin memberikan saran,
01:22
It may even draw something.
23
82370
2127
bahkan mungkin menggambar suatu desain.
01:24
But how do we know this is any good?
24
84539
2377
Namun, tepatkah saran atau desain yang diberikan?
01:27
We don't.
25
87542
1126
Kita tidak tahu pasti.
01:29
Language models hallucinate because they have no physical grounding.
26
89085
5214
Model bahasa menghasilkan angan-angan karena tidak memiliki landasan fisik.
01:34
While language models may help generate new ideas,
27
94299
4046
Meskipun model bahasa dapat membantu menghasilkan ide-ide baru,
01:38
they cannot attack the hard part of science
28
98345
3128
model bahasa tidak dapat menangani bagian sulit sains,
01:41
which is simulating the necessary physics
29
101473
4421
yaitu menyimulasikan fisika yang diperlukan
01:45
to replace the Nab experiments.
30
105935
2795
untuk menggantikan eksperimen Nab.
01:49
In order to model scientific and physical phenomena,
31
109272
3337
Untuk memodelkan fenomena ilmiah dan fisik,
01:52
text alone is not sufficient.
32
112651
2627
teks saja tidak cukup.
01:55
To get to AI with universal physical understanding,
33
115862
4797
Untuk mencapai kecerdasan buatan dengan pemahaman fisik universal,
02:00
we need to train it on the data of the world we observe.
34
120659
5005
kita perlu melatihnya dengan data dari dunia nyata yang kita amati.
02:06
And not just that, also its hidden details.
35
126247
3754
Tidak hanya itu, kita juga perlu memerhatikan detail-detail tersembunyi.
02:10
From the intricacies of quantum chemistry
36
130335
3045
Mulai dari kompleksitas kimia kuantum
02:13
that happen at the smallest level
37
133421
2628
yang terjadi pada tingkatan terendah
02:16
to molecules and proteins that influence how all biological processes work,
38
136091
6089
hingga molekul dan protein yang memengaruhi semua proses biologis,
02:22
to ocean currents and clouds that happen at planetary scales and beyond,
39
142222
5714
hingga arus laut dan awan yang terjadi pada skala planet dan lebih luas,
02:27
we need AI that can capture these whole range of physical phenomena.
40
147977
6507
kita memerlukan AI yang dapat menangkap seluruh rentang fenomena fisik ini.
02:34
We need AI that can really zoom into the fine details
41
154984
4630
Kita memerlukan kecerdasan buatan yang dapat menyelami detail terkecil
02:39
in order to simulate these phenomena accurately.
42
159614
4171
agar dapat menyimulasikan fenomena-fenomena ini dengan akurat.
02:43
To capture the cloud movements,
43
163785
2336
Untuk menangkap pergerakan awan,
02:46
and predict how clouds move and change in our atmosphere,
44
166162
4171
memprediksi bagaimana awan bergerak, dan berubah di atmosfer kita,
02:50
we need to be able to zoom into the fine details
45
170375
3503
kita harus dapat melihat detail-detail terkecil
02:53
of the turbulent fluid flow.
46
173920
1835
dari arus fluida yang bergolak.
02:56
Standard deep learning uses a fixed number of pixels.
47
176673
4129
Pembelajaran mendalam standar bekerja dengan jumlah piksel yang tetap,
03:01
So if you zoom in, it gets blurry
48
181261
2752
sehingga ketika kita perbesar, gambar menjadi buram,
03:04
and not all the details are captured.
49
184013
2837
dan tidak semua detail dapat ditangkap dengan baik.
03:06
We invented an AI technology called neural operators
50
186891
4505
Kami menciptakan kecerdasan buatan yang dinamakan operator neural
03:11
that represents the data as continuous functions or shapes,
51
191396
4713
yang menyajikan data sebagai fungsi atau bentuk kontinu,
03:16
and allows us to zoom in indefinitely to any resolution or scale.
52
196151
5589
dan memungkinkan memperbesar tampilan ke resolusi atau skala tanpa batas.
03:22
Neural operators allow us to train on data
53
202365
4171
Operator neural memungkinkan kita untuk memproses data
03:26
at multiple scales or resolutions.
54
206578
2544
pada berbagai skala atau resolusi.
03:29
And also allows us to incorporate
55
209789
2086
Operator neural juga memungkinkan kita
03:31
the knowledge of mathematical equations
56
211916
2837
untuk memasukkan pengetahuan tentang persamaan matematika
03:34
to fill in the finer details
57
214753
2210
guna mengisi detail yang lebih halus
03:37
when only limited resolution data is available.
58
217005
3670
ketika data yang tersedia memiliki resolusi terbatas.
03:41
Such learning at multiple scales is essential for scientific understanding
59
221050
6257
Pembelajaran pada berbagai skala sangat penting untuk pemahaman ilmiah,
03:47
and neural operators enable this.
60
227307
3086
dan operator neural memungkinkan pembelajaran ini terjadi
03:51
With neural operators,
61
231186
1543
Dengan operator neural,
03:52
we can simulate physical phenomena such as fluid dynamics
62
232771
4129
kita dapat mensimulasikan fenomena fisik seperti dinamika fluida
03:56
as much as a million times faster than traditional simulations.
63
236941
4922
sejuta kali lebih cepat daripada simulasi tradisional.
04:02
Last year, we used neural operators to invent a better medical catheter.
64
242781
5130
Tahun lalu, kami pakai operator neural untuk membuat kateter medis yang unggul.
04:08
A medical catheter is a tube that draws fluids out of the human body.
65
248203
5338
Kateter medis adalah tabung yang menarik cairan dari tubuh manusia.
04:13
Unfortunately, the bacteria tend to swim upstream against the fluid flow
66
253583
4880
Sayangnya, bakteri cenderung bergerak melawan aliran cairan
04:18
and infect the human.
67
258505
1668
dan meginfeksi tubuh manusia.
04:20
In fact, annually there is more than half a million cases
68
260215
4796
Faktanya, setiap tahun terdapat lebih dari setengah juta kasus infeksi
04:25
of such healthcare-related infections,
69
265011
2836
terkait penggunaan kateter dalam layanan kesehatan,
04:27
and this is one of the leading causes.
70
267889
2419
dan ini adalah salah satu penyebab utama infeksi.
04:30
Last year, we used neural operators to change the inside of the catheter
71
270767
5672
Tahun lalu, kami gunakan operator neural untuk mengubah bagian dalam kateter
04:36
from smooth to ridged.
72
276439
2711
dari permukaan halus menjadi beralur.
04:39
With ridges, now we have vortices created as the fluid flows,
73
279150
6090
Dengan adanya alur-alur itu, pusaran akan terbentuk saat cairan mengalir,
04:45
and we can hope to stop the bacteria from swimming upstream
74
285240
3670
dan kami berharap bakteri tidak dapat berenang ke hulu
04:48
because of these vortices.
75
288952
2085
karena adanya pusaran-pusaran ini.
04:51
But to get this correct,
76
291496
2044
Namun, agar kateter bekerja dengan baik,
04:53
we need the shape of the ridges to be exactly right.
77
293581
3754
bentuk alur-alur itu harus benar-benar tepat.
04:57
In the past, this would have been done by trial and error.
78
297836
4087
Di masa lampau, pembuatan desain ini akan melalui proses uji coba.
05:02
Design a version of the catheter,
79
302507
2210
Rancang sebuah desain kateter,
05:04
build it out, take it to the lab,
80
304759
3170
buat prototipenya, bawa ke laboratorium,
05:07
observe a hypothesis if something went wrong,
81
307971
3336
amati hipotesis akan adanya kesalahan,
05:11
rinse and repeat and redesign again.
82
311307
2795
ulangi prosesnya, dan rancang ulang.
05:14
But instead, we taught AI the behavior of the fluid flow inside the tube,
83
314561
6631
Namun, kali ini, kami mengajarkan AI perilaku aliran fluida di dalam tabung,
05:21
and with it, our neural operator model was able to directly propose
84
321234
5047
dan model operator neural buatan kami, dapat langsung mengusulkan
05:26
an optimized design.
85
326322
1835
desain yang lebih optimal.
05:28
We 3D-printed the design only once to verify that it worked.
86
328157
5381
Kami mencetak desain 3D sekali saja untuk memastikan desain itu berfungsi.
05:33
In the video, you're seeing our catheter being tested in the lab.
87
333580
4546
Dalam video ini, Anda dapat melihat kateter kami sedang diuji di laboratorium.
05:38
The bacteria are not able to swim upstream,
88
338167
2753
Bakteri tidak mampu berenang ke hulu,
05:40
are instead being pushed out with the fluid flow.
89
340962
3879
malah didorong ke luar bersama dengan aliran cairan.
05:44
In fact, we measured the reduction in bacterial contamination
90
344883
5005
Bahkan, kami menemukan bahwa kontaminasi bakteri
05:49
by more than 100-fold.
91
349929
2127
berkurang lebih dari 100 kali lipat.
05:52
So in this case, the neural operators were specialized to understand
92
352515
4338
Jadi, dalam kasus ini, operator neural khusus digunakan untuk memahami
05:56
fluid flow in a tube.
93
356853
1626
aliran fluida dalam tabung.
05:58
What other applications can AI tackle
94
358938
3837
Masalah apalagi yang dapat AI atasi,
06:02
and help us solve such pressing problems?
95
362775
3671
dan bagaimana AI dapat membantu memecahkan masalah mendesak ini?
06:06
Can deep learning beat numerical weather models?
96
366487
3879
Bisakah pembelajaran mendalam mengungguli model cuaca numerik?
06:10
A group of leading weather scientists asked this question in February 2021,
97
370783
6549
Sejumlah ilmuwan cuaca terkemuka mengajukan pertanyaan ini dalam publikasi
06:17
in a "Royal Society" publication.
98
377332
2127
di Royal Society pada Februari 2021.
06:20
They felt that AI was still in its infancy,
99
380293
3420
Mereka merasa bahwa AI masih dalam masa pertumbuhan,
06:23
and that a number of fundamental breakthroughs would be needed
100
383713
3670
dan bahwa sejumlah terobosan mendasar diperlukan
06:27
for AI to become competitive with traditional weather models,
101
387383
4463
agar AI dapat menandingi model cuaca tradisional,
06:31
and that would take years or even decades.
102
391846
3087
dan itu akan memakan waktu sangat lama.
06:34
Exactly a year later,
103
394933
2210
Tepat setahun kemudian,
06:37
we released FourCastNet.
104
397143
2127
kami merilis FourCastNet.
06:39
Using neural operators,
105
399270
1919
Menggunakan operator neural
06:41
we built the first fully AI-based weather model
106
401189
4713
kami membangun model cuaca berbasis AI pertama
06:45
that is high resolution
107
405944
1751
yang beresolusi tinggi
06:47
and is tens of thousands of times faster than traditional weather models.
108
407737
5005
dan bekerja puluhan ribu kali lebih cepat daripada model cuaca tradisional.
06:52
What used to take a big supercomputer
109
412784
3170
Pekerjaan yang dulu membutuhkan superkomputer berukuran besar
06:55
can now run on a gaming PC that you may have at home.
110
415995
4505
sekarang dapat bekerja di komputer gaming yang mungkin Anda miliki di rumah.
07:01
This model is also running
111
421042
1877
Model ini juga berjalan
07:02
at the European Centre for Medium-Range Weather Forecasting,
112
422961
3837
di Pusat Prakiraan Cuaca Jarak Menengah Eropa,
07:06
one of the premier weather agencies of the world.
113
426839
3379
salah satu agen cuaca tebesar di dunia.
07:10
And our AI model is not just tens of thousands of times faster
114
430218
4880
Model AI kami pun tidak hanya bekerja puluhan ribu kali lebih cepat
07:15
than traditional models.
115
435139
1669
daripada model tradisional,
07:16
It's also more accurate in many cases.
116
436849
3170
tetapi juga lebih akurat untuk beberapa kasus.
07:20
On September 16 last year,
117
440019
2920
Pada tanggal 16 September tahun lalu,
07:22
Hurricane Lee hit the coast of Nova Scotia, Canada.
118
442939
4212
Badai Lee menghantam Nova Scotia, Kanada.
07:27
A full ten days earlier,
119
447193
2127
Sepuluh hari sebelumnya, FourCastNet
07:29
our FourCastNet model correctly predicted
120
449320
3420
memprediksi dengan tepat
07:32
that the hurricane would make landfall,
121
452740
2628
bahwa badai akan menghantam area itu,
07:35
but the traditional weather model
122
455368
1835
tetapi model cuaca tradisional meramal
07:37
predicted the hurricane would skip the coast.
123
457245
2544
bahwa badai tidak akan menyentuh area tersebut.
07:39
Only five days later, on September 11,
124
459831
2669
Tidak lama, pada 11 September,
07:42
did the traditional weather model correct its forecast to predict landfall.
125
462542
4546
model cuaca tradisional mengoreksi ramalannya.
07:47
Extreme weather events such as Hurricane Lee
126
467463
3295
Kemunculan cuaca ekstrem seperti Badai Lee
07:50
will only increase further unless we take action
127
470758
4296
akan terus meningkat, kecuali kita mengambil tindakan
07:55
on climate change.
128
475096
1543
terhadap perubahan iklim.
07:56
Such as finding new, clean sources of energy.
129
476639
3545
Seperti menemukan sumber energi baru yang bersih.
08:00
Nuclear fusion is one of them.
130
480727
2460
Salah satunya adalah fusi nuklir.
08:03
But unfortunately, there are still big challenges with it.
131
483980
3378
Namun sayangnya, masih ada tantangan besar yang harus dihadapi.
08:07
The fusion reactor heats up the plasma
132
487400
2711
Reaktor fusi memanaskan plasma
08:10
to extremely high temperatures to get fusion started.
133
490153
3795
hingga suhu yang sangat tinggi agar fusi dapat bekerja.
08:14
And sometimes this hot plasma can escape confinement
134
494574
4421
Terkadang plasma panas ini bisa ke luar dari tempatnya
08:18
and can damage the reactor.
135
498995
2127
dan merusak reaktor.
08:21
We train neural operators to simulate and predict
136
501122
3712
Kami melatih operator neural untuk menyimulasikan
08:24
the evolution of plasma inside the reactor.
137
504876
3795
dan memprediksi evolusi plasma dalam reaktor.
08:28
And with it,
138
508713
1209
Dengan hal itu,
08:29
we can use this to predict disruptions before they occur
139
509922
4463
kita dapat menggunakan operator neural untuk memprediksi gangguan sebelum terjadi
08:34
and take corrective action in the real world.
140
514385
3128
dan melakukan perbaikan di dunia nyata.
08:37
We are enabling the possibility of nuclear fusion
141
517555
4171
Kami membuka jalan bagi potensi fusi nuklir untuk menjadi kenyataan.
08:41
becoming a reality.
142
521726
2169
08:43
So neural operators and AI broadly
143
523936
3921
Jadi, operator neural dan AI
08:47
are enabling us to tackle hard scientific challenges
144
527899
4087
secara luas memungkinkan kita mengatasi tantangan ilmiah yang sulit
08:52
such as climate change and nuclear fusion.
145
532028
3420
seperti perubahan iklim dan fusi nuklir.
08:55
To me, this is just the beginning.
146
535490
2586
Bagi saya, ini baru permulaan.
08:58
So far, these AI models are limited to the narrow domains they're trained on.
147
538785
6047
Sejauh ini, model AI ini dibatasi domain sempit tempat mereka dilatih.
09:05
What if you had an AI model
148
545583
3170
Bagaimana jika Anda memiliki model AI
09:08
that could solve all and any scientific problem?
149
548753
3712
yang dapat menyelesaikan semua masalah ilmiah?
09:12
From designing better drones, aircrafts, rockets,
150
552507
4713
Mulai dari merancang drone, pesawat terbang, roket,
09:17
and even better drugs and medical devices?
151
557220
3128
bahkan obat-obatan serta perangkat medis yang lebih baik?
09:20
Such an AI model would greatly benefit humanity.
152
560765
3837
Model AI tersebut akan sangat bermanfaat bagi seluruh umat manusia.
09:25
This is what we are working on.
153
565228
2252
Inilah yang sedang kami kerjakan.
09:27
We are building a generalist AI model with emergent capabilities
154
567480
5547
Kami sedang membangun model AI serbaguna dengan kemampuan baru
09:33
that can simulate any physical phenomena
155
573027
2795
yang dapat menyimulasikan berbagai fenomena fisik
09:35
and generate novel designs that were previously out of reach.
156
575863
4255
dan menghasilkan desain-desain baru yang tidak mungkin dilakukan sebelumnya.
09:40
This is how we scale up neural operators
157
580743
3337
Inilah cara kami mengembangkan operator neural
09:44
to enable general intelligence with universal physical understanding.
158
584080
4671
untuk mewujudkan kecerdasan umum dengan pemahaman fisika yang universal.
09:49
Thank you.
159
589335
1210
Terima kasih.
09:50
(Applause)
160
590545
2627
(Tepuk tangan)
Tentang situs web ini

Situs ini akan memperkenalkan Anda pada video YouTube yang berguna untuk belajar bahasa Inggris. Anda akan melihat pelajaran bahasa Inggris yang diajarkan oleh guru-guru terbaik dari seluruh dunia. Klik dua kali pada subtitle bahasa Inggris yang ditampilkan di setiap halaman video untuk memutar video dari sana. Subtitle bergulir selaras dengan pemutaran video. Jika Anda memiliki komentar atau permintaan, silakan hubungi kami menggunakan formulir kontak ini.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7