How to Set the Right Goals and Stay Motivated | Ayelet Fishbach | TED

278,894 views ・ 2024-08-16

TED


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo.

Traductor: Sebastian Betti
00:04
A good friend has recently shared that she's feeling tired.
0
4368
3737
Una buena amiga ha compartido recientemente que se siente cansada.
00:08
Like, really tired.
1
8139
1735
Muy cansada.
00:09
Not "I did not get enough sleep" tired,
2
9907
2236
No cansada del tipo «no dormí lo suficiente»,
00:12
but something deeper than that.
3
12176
2269
sino por algo más profundo que eso.
00:14
She said she feels, and I'm quoting,
4
14445
2936
Dice que se siente, y cito textualmente,
00:17
"As if I have lost my motivation."
5
17415
3003
«Como si hubiera perdido la motivación».
00:22
I call her brave because she's so clearly dedicated to her job
6
22219
3904
La llamo valiente porque está claramente dedicada a su trabajo
00:26
and conducts herself with professionalism and kindness.
7
26157
3970
y se comporta con profesionalismo y amabilidad.
00:30
She's a wonderful parent who cares for her children,
8
30127
2870
Es una madre maravillosa que cuida a sus hijos
00:33
and she's very responsible when it gets to her finance and health.
9
33030
4738
y es muy responsable en lo que respecta a sus finanzas y su salud.
00:37
She is not alone in feeling unmotivated.
10
37768
3570
No es la única que se siente desmotivada.
00:41
Millennial and Gen Z employees tell me that they feel uninspired at work.
11
41372
6573
Los empleados de la generación del milenio y de la generación Z
me dicen que no se sienten inspirados en el trabajo.
00:48
Some admit that they just don't care.
12
48345
3671
Algunos admiten que simplemente no les importa.
00:52
Half of American employees are currently looking for a different job.
13
52650
3804
La mitad de los empleados estadounidenses buscan actualmente un trabajo diferente.
00:56
Think about that.
14
56454
1534
Piensa en eso.
00:58
Older employees tell me that they can't wait to retire.
15
58856
4238
Los empleados mayores me dicen que están ansiosos por jubilarse.
Y cuando les pregunto acerca de la vida en el hogar,
01:04
And when I ask about life at home,
16
64762
1868
01:06
people say that they struggle with their finance and health.
17
66630
2837
las personas dicen que tienen problemas con sus finanzas y su salud.
01:09
Do you?
18
69467
1167
¿Y Uds.?
01:13
The national data suggests that chronic diseases
19
73270
4405
Los datos nacionales sugieren que las enfermedades crónicas
01:17
such as diabetes and heart disease
20
77708
2469
como la diabetes y las enfermedades cardíacas van en aumento.
01:20
are on the rise.
21
80211
1968
01:23
The median American family has only a bit over 5,000 dollars in savings,
22
83180
6073
La familia estadounidense promedio
solo tiene un poco más de USD 5000 ahorrados,
01:29
barely enough to pay next month's rent.
23
89286
3571
apenas lo suficiente para pagar el alquiler del próximo mes.
01:33
Did America lose its motivation?
24
93224
2402
¿Estados Unidos perdió su motivación?
01:36
(Audience murmuring)
25
96193
2136
(El público murmura)
01:38
Well, the answer is no.
26
98362
3137
Bueno, la respuesta es no.
01:41
(Laughter)
27
101532
1668
(Risas)
01:43
Turns out, you cannot lose your motivation
28
103234
2335
Resulta que no puedes perder la motivación
01:45
because you never owned it in the first place.
29
105603
3169
porque nunca la has tenido en primer lugar.
01:48
(Laughter)
30
108806
2602
(Risas)
01:51
Motivation,
31
111442
1168
La motivación,
01:52
and that shouldn't surprise you,
32
112643
1535
y eso no debería sorprenderles,
01:54
isn't your car key or wallet.
33
114211
1902
no son las llaves del auto o la billetera.
01:57
So what is it?
34
117548
1635
Entonces, ¿qué es?
02:00
Well, motivation is not about being strong,
35
120484
4104
Bueno, la motivación no se trata de ser fuerte,
02:04
it's about being wise.
36
124622
1668
se trata de ser sabio.
02:06
Let me explain.
37
126290
1335
Deja que te lo explique.
Puedes pensar en la motivación como un músculo,
02:08
You may think of motivation as a muscle,
38
128025
2536
02:10
thinking some people have strong motivation muscles, others are weak.
39
130561
3637
pensando que algunas personas tienen músculos motivadores fuertes
y otras son débiles.
02:14
But this is not a good metaphor.
40
134231
3270
Pero esta no es una buena metáfora.
02:17
Motivation is knowledge.
41
137535
2035
La motivación es conocimiento.
02:19
You learn how to be motivated.
42
139603
3337
Aprendes a estar motivado.
02:23
And so today,
43
143707
1869
Por eso, hoy
02:25
I would like to help each of you,
44
145609
3671
me gustaría ayudarlos a cada uno de Uds.,
02:29
and America,
45
149313
1134
y a los Estados Unidos
02:30
(Laughter)
46
150481
1368
(Risas)
02:31
become wiser so that you are more motivated
47
151882
3404
a ser más sabios para que estén más motivados
y, por lo tanto, estén en mejores condiciones de alcanzar sus metas,
02:35
and hence better able to achieve your goals,
48
155319
2402
02:37
your dreams, your aspirations.
49
157755
2736
sus sueños y sus aspiraciones.
02:41
And given what the world has been throwing at you,
50
161025
3637
Y teniendo en cuenta lo que el mundo les está echando encima,
02:44
that might be a good time to refresh your knowledge.
51
164662
3870
ese podría ser un buen momento para refrescar sus conocimientos.
02:49
To be motivated, you either change the situation
52
169066
4538
Para estar motivado, puedes cambiar la situación
02:53
or the way you think about the situation.
53
173637
2603
o tu forma de pensar sobre la situación.
02:56
This is the science in one sentence:
54
176273
2369
Esta es la ciencia resumida en una frase:
02:58
you change the circumstances
55
178676
2636
cambias las circunstancias
03:01
or the way you think about the circumstances.
56
181345
2870
o tu forma de pensar sobre las circunstancias.
03:04
So if you want to be more physically active,
57
184248
3637
Así que si quieres estar más activo físicamente,
03:07
there is no point in yelling at yourself.
58
187885
2869
no tiene sentido gritarte a ti mismo.
03:10
I yell it, "You should walk more!"
59
190788
2068
Lo grito: «¡Deberías caminar más!»
03:14
Instead, I got a puppy.
60
194291
2503
En vez de eso, tengo un cachorro.
03:16
(Laughter)
61
196794
1768
(Risas)
03:18
She loves long walks.
62
198596
2402
Le encantan las caminatas largas.
03:22
Your journey starts with setting a goal.
63
202333
3003
Su viaje comienza con el establecimiento de una meta.
03:25
My friend wanted to be motivated at work,
64
205903
2302
Mi amiga quería estar motivada en el trabajo,
03:28
so she identified a project she wanted to complete.
65
208239
3770
así que identificó un proyecto que quería finalizar.
03:32
That was a goal and it's a good motivation strategy.
66
212943
3137
Esa era una meta y es una buena estrategia de motivación.
03:36
Goals pull you.
67
216080
1434
Las metas te atraen.
03:38
The problem?
68
218415
1702
¿El problema?
03:40
My friend identified a project she wished she had already completed,
69
220117
4771
Mi amiga identificó un proyecto que desearía ya haber finalizado,
03:44
not something she was looking forward to doing.
70
224922
3804
no algo que tuviera ganas de hacer.
03:49
Have you ever set a goal you wish you had already completed
71
229860
3003
¿Alguna vez te has fijado una meta que desearías haber finalizado
03:52
but had less interest in actually completing?
72
232896
3204
pero que tenías menos interés en finalizarla realmente?
03:58
Most goals are abandoned
73
238969
1935
La mayoría de los objetivos se abandonan
04:00
because we want to be the person who has done it,
74
240938
3570
porque queremos ser la persona que los ha logrado,
04:04
not the person who is currently doing it.
75
244508
3403
no la persona que lo está haciendo actualmente.
04:09
When we are excited about doing the work, we are intrinsically motivated.
76
249213
5772
Cuando nos entusiasma hacer el trabajo, estamos intrínsecamente motivados.
04:16
We care about the way almost as much
77
256353
2937
Nos importa el camino casi tanto
04:19
as we are looking forward to the destination.
78
259323
3070
como esperamos con ansias el destino.
04:23
In our research, we found that most goals are abandoned,
79
263594
5839
En nuestra investigación,
descubrimos que la mayoría de los objetivos se abandonan,
04:29
not because they are not important.
80
269433
2803
no porque no sean importantes.
04:32
OK, people actually are not more likely to adhere to their important
81
272970
5272
No es más probable que las personas
se adhieran a sus metas importantes en comparación con las que no lo son.
04:38
compared to unimportant goals.
82
278275
2036
La mayoría de las metas se abandonan
04:42
Most goals are abandoned because people don't enjoy pursuing them.
83
282146
3103
porque a las personas no les gusta perseguirlas.
04:45
Your enjoyment is what predicts whether you will stick with the goal.
84
285282
5606
Su disfrute es lo que predice si cumplirá con la meta.
04:52
So what makes goals exciting?
85
292056
3003
¿Qué hace que las metas sean emocionantes?
04:55
Exciting goals are never a chore or a mean.
86
295726
3670
Las metas emocionantes nunca son una tarea ardua ni una dificultad.
05:00
Ever wondered why Chicago diners would circle the block for 30 minutes
87
300664
4405
¿Alguna vez te has preguntado por qué los comensales de Chicago
dan la vuelta a la manzana durante 30 minutos buscando aparcamiento gratuito,
05:05
looking for free parking,
88
305102
2869
05:07
but will not think twice before spending the money
89
307971
2937
pero no se lo piensan dos veces antes de gastar el dinero
05:10
they have just saved on parking on ordering another cocktail?
90
310941
3804
que acaban de ahorrar en el aparcamiento para pedir otro cóctel?
05:14
(Laughter)
91
314778
2269
(Risas)
05:17
Why pay for drinks and not for parking?
92
317681
4738
¿Por qué pagar por las bebidas y no por el estacionamiento?
05:22
Well, we don't like to pay for parking or shipping,
93
322419
3470
Bueno, no nos gusta pagar el estacionamiento o el transporte,
05:25
students don't like to study for prerequisite classes
94
325923
3637
a los estudiantes no les gusta estudiar para las clases previas
05:29
because all these are means.
95
329593
2836
porque todo esto es un medio.
05:32
We don't like to invest in means.
96
332463
2202
No nos gusta invertir en medios.
05:35
We did a study that showed us
97
335632
1602
Hicimos un estudio que nos mostró
05:37
just how much you dislike to invest in means.
98
337267
3504
lo mucho que no te gusta invertir en medios.
05:40
In our study,
99
340804
1535
En nuestro estudio,
05:42
we auctioned a book for some people
100
342373
4237
subastamos un libro para algunas personas
y luego subastamos la bolsa de la Universidad de Chicago
05:46
and then we auctioned the University of Chicago tote bag
101
346610
3103
05:49
to other people.
102
349747
1267
para otras personas.
05:51
The average person was willing to pay 23 dollars for the book,
103
351815
4271
La persona promedio estaba dispuesta a pagar 23 dólares por el libro,
05:56
but only 12 dollars for the tote bag.
104
356120
2969
pero solo 12 dólares por la bolsa.
05:59
The catch?
105
359590
1134
¿El truco?
06:01
The tote bag contained the book.
106
361392
2836
La bolsa contenía el libro.
06:04
(Laughter)
107
364228
1168
(Risas)
06:05
And people knew it.
108
365429
1501
Y la gente lo sabía.
06:08
Why would the people that were bidding on a tote bag that contains a book,
109
368332
4938
¿Por qué las personas que estaban pujando por una bolsa que contiene un libro
06:13
be willing to pay less?
110
373270
1869
estarían dispuestas a pagar menos?
06:16
Well, we don't like to invest in means.
111
376039
2603
Bueno, no nos gusta invertir en medios.
06:21
OK, so you set a goal that is intrinsically motivated,
112
381378
4438
Bien, te pones una meta que está motivada intrínsecamente,
06:25
you are excited about the way just as much
113
385816
3804
estás tan entusiasmado con el camino
06:29
as you want to reach the destination.
114
389653
3504
como quieres llegar al destino.
06:33
A couple of weeks past,
115
393524
2035
Han pasado un par de semanas
06:35
and you have not been doing much lately.
116
395559
3437
y últimamente no has hecho mucho.
06:40
It has now been four or six months and your motivation is on the decline.
117
400063
5306
Han pasado cuatro o seis meses y tu motivación está disminuyendo.
06:45
How do you sustain your motivation?
118
405402
1835
¿Cómo mantienes tu motivación?
06:47
How do you get from here to there?
119
407271
3136
¿Cómo se llega de aquí a allá?
06:52
Well, motivation is going to be high when we just start on something
120
412176
5338
Bueno, la motivación va a ser alta cuando empecemos con algo
06:57
and toward the end.
121
417548
1468
y nos acerquemos al final.
06:59
But it will decline in the middle.
122
419016
2269
Pero disminuirá a la mitad.
07:01
We call it the middle problem.
123
421685
1802
Lo llamamos el problema intermedio.
07:03
My friend might start her project with much enthusiasm,
124
423821
3436
Es posible que mi amiga comience su proyecto con mucho entusiasmo,
07:07
then her motivation will decline.
125
427257
2336
y luego su motivación disminuirá.
07:09
Toward the deadline, it will pick up again.
126
429626
2536
Cuando se acerque la fecha límite, volverá a repuntar.
07:12
She will regain her motivation.
127
432162
1769
Recuperará la motivación.
07:14
A few years ago, we asked people who observe the Hanukkah holiday
128
434665
3937
Hace unos años, pedimos
a las personas que celebraban la festividad de Janucá
07:18
to let us know whether they were lighting the first candle on the first night,
129
438635
4738
que nos dijeran si encendían la primera vela la primera noche,
07:23
the second on the second night,
130
443373
2369
la segunda la segunda noche,
07:25
the third night, so on,
131
445776
2069
la tercera noche, y así sucesivamente,
07:27
until the eighth night.
132
447845
1701
hasta la octava noche.
07:30
As you can see,
133
450714
1535
Como puede ver,
la mayoría de las personas admitieron que solo encendieron las velas
07:32
most people admitted to only lighting the candles
134
452282
2503
07:34
on the first and last night.
135
454785
1968
la primera y la última noche.
07:37
They were procrastinating in the middle.
136
457621
2569
Estaban postergando las cosas en la mitad.
07:41
The solution?
137
461124
1135
¿La solución?
07:43
Make middles short.
138
463026
2002
Haz que los medios sean cortos.
07:45
A monthly exercise goal, a weekly exercise goal,
139
465929
3437
Fijarse una meta de ejercicio mensual, una meta de ejercicio semanal
07:49
even a daily exercise goal
140
469399
2903
e incluso una meta diaria
07:52
are easier because as the end is near,
141
472336
3336
es más fácil porque, conforme se acerca el final,
07:55
it is easier to stay motivated.
142
475706
3203
es más fácil mantenerse motivado.
07:59
If only Hanukkah was just two nights.
143
479276
2803
Si tan solo Janucá durara solo de dos noches.
08:02
(Laughter)
144
482112
2269
(Risas)
08:05
Another problem with middles
145
485315
1602
Otro problema con los medios
08:06
is that you're going to experience setbacks,
146
486950
2570
es que vas a experimentar contratiempos,
08:09
and when experiencing setbacks,
147
489553
2502
y cuando los experimentas,
08:12
it is natural to feel discouraged.
148
492089
2536
es natural que te sientas desanimado.
08:15
One wise solution is to remove your ego out of the picture,
149
495926
3670
Una solución sabia es eliminar tu ego del panorama,
08:19
it's not about it.
150
499630
1768
no se trata de eso.
08:21
When you remove your ego, it is easier to learn.
151
501999
3937
Cuando eliminas tu ego, es más fácil aprender.
08:26
When I was helping my ten-year-old son win a video game,
152
506904
4170
Cuando estaba ayudando a mi hijo de diez años a ganar un videojuego,
08:31
he awarded me the title a Failure Expert.
153
511074
4104
me otorgó el título de experta en fracasos.
08:36
I love this title.
154
516413
1435
Me encanta este título.
08:39
Why am I a failure expert?
155
519349
2336
¿Por qué soy una experta en fracasos?
08:42
Because I don't mind getting killed by virtual monsters.
156
522619
3804
Porque no me importa que me maten monstruos virtuales.
08:47
He doesn’t mind seeing me getting beaten by virtual monsters,
157
527391
4871
A él no le importa ver cómo me derrotan monstruos virtuales,
08:52
so we can both learn.
158
532296
1568
así que ambos podamos aprender.
08:54
At work, when you're not quite killing it,
159
534932
2235
En el trabajo, cuando no lo estés haciendo bien,
08:57
remove your ego and you will be better able to learn.
160
537200
4739
elimina tu ego y podrás aprender mejor.
09:03
Another solution is to seek discomfort,
161
543073
4238
Otra solución es buscar la incomodidad,
09:07
if only temporarily,
162
547344
2135
aunque solo sea temporalmente,
09:09
instead of trying to avoid it.
163
549479
2069
en lugar de tratar de evitarla.
09:11
When you seek discomfort temporarily,
164
551915
3337
Cuando buscas la incomodidad de forma temporal,
09:15
you realize that you can grow yourself,
165
555252
3403
te das cuenta de que puedes crecer por ti mismo,
09:18
that discomfort is a sign of growth.
166
558689
2469
de que la incomodidad es una señal de crecimiento.
09:22
“No pain, no gain” is not just about the gym.
167
562492
3437
«Sin dolor no hay ganancia» no se trata solo del gimnasio.
09:25
It's a general wise motivation strategy.
168
565963
3937
Es una estrategia de motivación sabia en general.
09:30
Let me tell you about a study that we conducted
169
570367
2836
Permítanme hablarles de un estudio que realizamos
09:33
with Chicago's beloved improvisation club, The Second City.
170
573203
4471
con el querido club de improvisación de Chicago, The Second City.
09:37
We worked with their training center,
171
577708
2802
Trabajamos con su centro de formación,
09:40
which is where regular people like you and me go to learn improvisation.
172
580544
5172
que es el lugar al que acuden personas normales como tú y yo
para aprender a improvisar.
09:46
We were specifically interested in one exercise: Give focus.
173
586550
4971
Estábamos específicamente interesados en un ejercicio: concentrarse.
09:51
In this exercise, one person gets the center of stage.
174
591989
3970
En este ejercicio, una persona es el centro del escenario.
09:56
Everybody else is frozen in place.
175
596460
2435
Todos los demás están paralizados en su lugar.
09:59
OK, this person is moving around,
176
599262
3070
Esta persona se mueve,
10:02
everybody else is watching.
177
602332
2102
todos los demás están mirando.
10:06
We invited some people to feel awkward and uncomfortable
178
606637
4571
Invitamos a algunas personas a que se sintieran incómodas y torpes
10:11
as they run through the exercise.
179
611241
2136
mientras hacían el ejercicio.
10:14
Others in the control group were invited to develop their skills.
180
614244
5539
Se invitó a otros miembros del grupo de control a desarrollar sus habilidades.
10:20
Who was more daring, taking the stage for longer?
181
620784
3737
¿Quién fue más atrevido, al subir al escenario durante más tiempo?
10:24
Well, as you can see,
182
624955
1568
Bueno, como pueden ver,
10:26
it was the people that we invited to feel uncomfortable.
183
626556
4171
fueron las personas a las que invitamos a sentirse incómodas.
10:31
In one wave of classes,
184
631094
2202
En una ronda de clases,
10:33
asking people to feel uncomfortable doubled the time they took focus.
185
633296
5873
pedirles a las personas que se sintieran incómodas
duplicaba el tiempo que dedicaban a concentrarse.
10:39
Those people were also more daring.
186
639536
3337
Esas personas también eran más atrevidas.
10:42
For example, they were dancing a little
187
642906
2703
Por ejemplo, bailaban un poco
10:45
instead of just walking around.
188
645642
2703
en lugar de simplemente caminar.
10:49
And they also reported they were growing themselves more
189
649279
3237
Y también informaron que estaban creciendo más por sí mismos
10:52
compared to those in the control group.
190
652516
3136
en comparación con los del grupo de control.
10:58
OK, but here's the problem.
191
658755
1769
De acuerdo, pero este es el problema.
11:00
You don't only have one goal.
192
660991
2169
No solo tienes un objetivo.
11:03
For my friend,
193
663727
1601
Para mi amiga,
11:05
the challenge was balancing between work and family.
194
665328
4038
el desafío era encontrar el equilibrio entre el trabajo y la familia.
11:09
Now, if you have not experienced the work-family conflict,
195
669666
4705
Pero, si no has experimentado el conflicto entre el trabajo y la familia,
11:14
you either don't have a job
196
674404
2903
es porque no tienes trabajo
11:17
or that you forgot that you also have a family.
197
677340
2403
o porque has olvidado que también tienes una familia.
11:19
(Laughter)
198
679776
1669
(Risas)
11:21
But it is wiser to think about these goals as balancing each other.
199
681945
5672
Pero es más sensato pensar que estas metas se equilibran entre sí.
11:28
When my friend realized that doing well at work
200
688552
3336
Cuando mi amiga se dio cuenta de que tener un buen desempeño en el trabajo
11:31
makes her a better family member,
201
691922
2002
la convierte en un mejor miembro de la familia,
11:33
she was more motivated and happier to do both.
202
693957
4738
se sintió más motivada y feliz de hacer ambas cosas.
11:40
Think about your goals
203
700330
2369
Piensa en tus objetivos,
11:42
like dishes around the buffet table.
204
702733
3403
como en los platos que sirves alrededor de la mesa del buffet.
11:46
You can create the perfect combination.
205
706169
2670
Puedes crear la combinación perfecta.
11:48
It is colorful, delicious, well-balanced.
206
708839
3570
Es colorida, deliciosa y equilibrada.
11:53
Maybe you exercise on the way to work
207
713043
5605
Tal vez haces ejercicio de camino al trabajo
11:58
and maybe you listen to an audiobook while you do that.
208
718682
6706
y tal vez escuchas un audiolibro mientras lo haces.
12:06
Other combinations don't work very well.
209
726857
4137
Otras combinaciones no funcionan muy bien.
12:12
They might feel like a waffle covered with pasta sauce.
210
732262
3871
Es posible que parezcan un gofre cubierto con salsa para pasta.
12:16
(Laughter)
211
736166
1168
(Risas)
12:17
If you try to study for the bar exam
212
737801
3670
Si intentas estudiar para el examen de abogacía
12:21
while talking to a friend and watching TV,
213
741505
3703
mientras hablas con un amigo y ves la televisión,
12:25
this is distracting.
214
745208
1602
esto te distrae.
12:27
You need to find the right combination.
215
747544
3770
Tienes que encontrar la combinación correcta.
12:32
Some people might decide to pursue one goal at a time.
216
752816
3737
Algunas personas pueden decidir perseguir una meta a la vez.
12:36
This is unrealistic.
217
756586
1869
Esto no es realista.
12:38
At least sometimes,
218
758488
1168
Al menos a veces,
12:39
you can't wait for retirement to start a family,
219
759689
3370
no puedes esperar a jubilarte para formar una familia,
12:43
so look for the right balance and harmony.
220
763093
3203
así que busca el equilibrio y la armonía adecuados.
12:47
Some goals, let's call them temptations, should take less room on your plate.
221
767898
4738
Algunas metas, llamémoslas tentaciones, deberían ocupar menos espacio en tu plato.
12:52
However, instead of trying to push them out of mind,
222
772636
3670
Sin embargo, en lugar de intentar olvidarlas,
12:56
it might be wise to anticipate them in advance.
223
776339
3804
sería prudente anticiparlas.
13:01
When you anticipate all the alcohol that will be served here later today,
224
781645
5305
Si anticipas todo el alcohol que se servirá aquí más tarde,
13:06
you can better control your consumption.
225
786983
2570
podrás controlar mejor su consumo.
13:10
When I anticipate that my colleague is going to be upset,
226
790754
3770
Cuando preveo que mi colega se va a enfadar,
13:14
I can better control my emotion in a heated debate at work.
227
794558
5639
puedo controlar mejor mis emociones en un acalorado debate en el trabajo.
13:20
When we anticipate temptations, we are less tempted when we get there.
228
800230
5172
Cuando nos anticipamos a las tentaciones,
nos sentimos menos tentados cuando las tenemos.
13:27
In one study,
229
807037
1535
En un estudio,
13:28
when we reminded employees of all the times
230
808605
3237
cuando recordamos a los empleados todas las veces
13:31
they will be tempted to take office supplies for personal use,
231
811875
5572
que se sentirán tentados a usar material de oficina para uso personal,
13:37
they were less likely to do that
232
817480
1836
fue menos probable que lo hicieran
13:39
compared to those in the control group.
233
819316
2602
en comparación con los del grupo de control.
13:43
Anticipating temptations makes you prepared and hence less tempted.
234
823553
5639
Anticipar las tentaciones hace que estés preparado
y, por lo tanto, menos tentado.
13:49
Alright, what about the person sitting next to you?
235
829759
2403
Muy bien, ¿qué pasa con la persona que está sentada a tu lado?
13:52
Look at them for a second.
236
832162
1301
Míralos un segundo.
13:53
I will be waiting here.
237
833463
1268
Estaré esperando aquí.
13:54
(Laughter)
238
834764
2536
(Risas)
13:57
How can that person help?
239
837701
1968
¿Cómo puede ayudar esa persona?
14:01
Your friends, your family and other people that you love
240
841371
4071
Tus amigos, tu familia y otras personas que amas
14:05
are critical for your motivation.
241
845475
2469
son fundamentales para tu motivación.
14:07
They are your lighthouse.
242
847978
2135
Son tu faro.
14:10
And you are also important for them.
243
850914
2936
Y tú también eres importante para ellos.
14:15
Let me tell you a love story that resulted in four Nobel Prizes.
244
855218
5439
Déjame contarte una historia de amor que resultó en cuatro premios Nobel.
14:20
When Marie met Pierre Curie,
245
860690
1936
Cuando Marie conoció a Pierre Curie,
14:22
she did not only meet the love of her life.
246
862659
3070
no solo conoció al amor de su vida.
14:26
She met the person who pushed her to excel in her work
247
866663
3770
Conoció a la persona que la impulsó a sobresalir en su trabajo
14:30
on the theory of radioactivity,
248
870433
2436
sobre la teoría de la radiactividad,
14:32
and who later insisted
249
872903
1534
y que más tarde insistió en que
14:34
that she will be named on the joint Nobel Prize.
250
874437
3838
sería nombrada miembro del Premio Nobel conjunto.
14:38
That was her first.
251
878675
1468
Esa fue su primera vez.
14:40
The second Nobel Prize she won by herself
252
880810
2937
Ganó el segundo premio Nobel sola,
14:43
with no man by her side.
253
883780
1735
sin ningún hombre a su lado.
14:46
(Applause)
254
886082
5906
(Aplausos)
14:51
The couple had two daughters and they wanted them to excel.
255
891988
4371
La pareja tuvo dos hijas y querían que sobresalieran.
14:56
Their oldest, Irene, won a Nobel Prize with her husband,
256
896893
3804
La hija mayor, Irene, ganó un Premio Nobel con su esposo,
15:00
as was the tradition in the Curie family.
257
900730
2403
como era tradición en la familia Curie.
15:04
Their youngest, Eve,
258
904301
1301
Su hija menor, Eve,
15:05
and by far the most artistic person in the Curie family,
259
905635
4004
y con mucho la persona más artística de la familia Curie,
15:09
married someone who won the Nobel Prize
260
909673
2836
se casó con alguien que ganó el Premio Nobel
15:12
and excelled in many other ways.
261
912542
2369
y se destacó en muchos otros aspectos.
La familia Curie no solo nos enseñó acerca de la radiactividad,
15:15
The Curie family did not only teach us about radioactivity,
262
915879
3804
15:19
they taught us the importance
263
919716
2502
sino que también nos enseñó la importancia de sentirnos apoyados
15:22
of feeling supported and supporting others in pursuing goals.
264
922218
6040
y apoyar a los demás en la consecución de sus objetivos.
15:28
In your life,
265
928291
1869
En tu vida,
15:30
you work with other people,
266
930193
2069
trabajas con otras personas,
15:32
maybe together you take care of your pet.
267
932262
3136
tal vez juntos cuiden a tu mascota.
Trabajas en presencia de otras personas.
15:36
You work in the presence of other people.
268
936132
2069
Tal vez esas sean las personas de tu clase de gimnasia
15:38
Maybe those are the people in your gym class
269
938234
2436
15:40
or in your book club.
270
940704
2135
o de tu club de lectura.
15:43
You hold goals for others, they hold goals for you.
271
943540
3703
Tienes metas para los demás, ellos tienen metas para ti.
Este podría ser un buen momento para dar las gracias
15:47
This might be a good time to say thank you to the person sitting next to you.
272
947243
4605
a la persona que está sentada a tu lado.
15:51
I will be waiting here.
273
951848
1435
Estaré esperando aquí.
15:53
(Audience murmuring)
274
953583
2903
(El público murmura)
15:57
Give them a pat on the shoulder.
275
957320
1602
Déles una palmadita en el hombro.
15:58
(Laughter)
276
958955
2002
(Risas)
16:01
My friend came to me not only because I am a motivation scientist,
277
961391
4371
Mi amiga acudió a mí no solo porque soy una científica de la motivación,
16:05
but also because I'm her friend,
278
965795
2503
sino también porque soy su amiga
16:08
and as such, I wanted her to be successful.
279
968331
4071
y, como tal, quería que tuviera éxito.
16:13
You may wonder what happened to her.
280
973269
1969
Quizás se pregunten qué le pasó.
16:15
Well, she stayed at her job.
281
975271
2069
Bueno, se quedó en su trabajo.
16:17
Last time I saw her, her smile seemed bigger.
282
977807
3537
La última vez que la vi, su sonrisa parecía más grande.
16:22
She did not find her motivation.
283
982345
2503
No encontró su motivación.
16:24
She learned how to motivate yourself.
284
984881
3070
Aprendió a motivarse a sí misma.
16:29
And so, no, America, you did not lose your motivation.
285
989085
4571
Así que, no, Estados Unidos, no perdiste la motivación.
16:34
Each of you is working hard, pursuing your dreams,
286
994991
3904
Cada uno de Uds. está trabajando arduamente, persiguiendo sus sueños
16:38
balancing the different aspects of your life.
287
998895
3170
y equilibrando los diferentes aspectos de su vida.
16:42
And it is so important,
288
1002098
2803
Y es muy importante,
16:44
especially in the world we live in today.
289
1004934
2103
especialmente en el mundo en el que vivimos hoy.
16:47
So when you feel discouraged, when you feel unmotivated,
290
1007070
4271
Así que cuando se sientan desanimados, cuando se sientan desmotivados,
16:51
remember, motivation is not about being strong,
291
1011374
3537
recuerden que la motivación no se trata de ser fuerte,
16:54
it is about being wise.
292
1014911
1435
sino de ser sabio.
16:56
And now we are all wiser.
293
1016379
2736
Y ahora todos somos más sabios.
16:59
Thank you.
294
1019149
1167
Gracias.
17:00
(Applause and cheers)
295
1020316
1902
(Aplausos y vítores)
17:02
Thanks.
296
1022218
1068
Gracias.
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7