Parkour! How the Sport Keeps Your Body and Mind Fit | Taylor Lynn Carpenter | TED

4,206 views ・ 2025-05-13

TED


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo.

Traductor: Paula Motter Revisor: Sebastian Betti
00:03
(Upbeat music)
0
3583
1251
(Música alegre)
00:11
(Cheers and applause)
1
11007
1669
(Aplausos y vítores)
00:14
Parkour is a method of movement
2
14636
1835
El parkour es un método de movimiento
00:16
in which we train our bodies and minds to overcome obstacles.
3
16513
4004
en el que entrenamos cuerpo y mente para superar obstáculos.
00:20
When most people think of parkour,
4
20559
1668
Cuando se piensa en el parkour,
00:22
they often think one of two things:
5
22269
2043
se suele evocar una de estas dos cosas:
00:24
young men jumping across rooftops
6
24312
2253
jóvenes saltando por los tejados
00:26
or that episode of the American TV show "The Office,"
7
26565
3586
o ese episodio de la serie de televisión estadounidense “The Office”,
00:30
where they pretend to do "parkour" all over their office and parking lot.
8
30151
4004
en el que fingen hacer parkour en la oficina y el estacionamiento.
00:34
(Laughter)
9
34155
1085
(Risas)
00:35
But despite its mainstream reputation, parkour is much more than that.
10
35240
3712
Pero a pesar de esta idea generalizada, el parkour es mucho más.
00:38
At its highest and most competitive levels,
11
38952
2461
En los niveles más altos y competitivos,
00:41
parkour is not for everyone.
12
41413
1960
el parkour no es para cualquiera.
00:43
But when you break parkour down to its basic movements,
13
43415
2878
Pero si analizamos el parkour en sus movimientos básicos,
00:46
it can have lifelong value for anyone.
14
46334
2336
puede tener un valor de por vida para cualquiera.
00:48
Parkour is a life skill that helps you to navigate your environments more easily.
15
48712
5130
El parkour es una habilidad
que nos permite desplazarnos más fácilmente
por los sitios que nos rodean.
00:53
I'm a professional parkour athlete and coach from Hawaii.
16
53883
3003
Soy deportista profesional y entrenadora de parkour de Hawái.
00:56
My parkour journey started when I was 21 years old.
17
56928
2753
Empecé con el parkour a los 21 años.
00:59
Having just recovered from a broken elbow and rib,
18
59723
2669
Me estaba recuperando de una fractura de codo y costilla,
01:02
I was feeling weak and incapable.
19
62434
2419
y me sentía débil e inútil.
01:04
I wanted to build upper body strength and confidence in my body
20
64894
3295
Quería aumentar la fuerza de mi tren superior
y ganar confianza en mi cuerpo
01:08
by learning to climb-up.
21
68189
1669
aprendiendo a trepar.
01:09
Before parkour, I did sports like track, cheerleading, basketball, judo, swimming,
22
69858
5464
Antes del parkour, fui porrista,
hice atletismo, baloncesto, judo y natación.
01:15
but nothing really stuck until I found tricking:
23
75322
2836
Pero nada me entusiasmó, hasta que descubrí el “tricking”,
01:18
a combination of martial arts kicks and off-axis flips.
24
78158
3962
una combinación de patadas de artes marciales
y movimientos acrobáticos.
01:22
After a few years of training,
25
82120
1710
Tras unos años de entrenamiento,
01:23
I started teaching tricking at Apex School of Movement,
26
83872
2919
empecé a enseñar esta disciplina en la Escuela de Movimiento Apex,
01:26
which eventually led me to start training parkour.
27
86833
3337
donde me inicié en el parkour.
01:30
A question I get a lot is: Why did you start doing parkour?
28
90211
3546
Me preguntan a menudo por qué empecé a hacer parkour,
01:33
And I say, why did you stop?
29
93798
2253
Y yo digo: “¿Por qué dejaste de hacerlo?“.
01:37
What I mean is we were all natural athletes when we were kids.
30
97761
3545
Quiero decir que todos fuimos atletas por naturaleza cuando niños.
01:41
Remember the days where you jumped puddles, climbed trees,
31
101348
3295
¿Recuerdan cuando saltaban charcos, se trepaban a los árboles,
01:44
balanced on curbs and played floor is lava?
32
104684
2503
caminaban por la acera y jugaban a que el suelo era lava?
01:47
(Laughter)
33
107228
1585
(Risas)
01:50
Those are the fundamental movements and mindsets that lead to parkour.
34
110899
3962
Esos son los movimientos y principios básicos del parkour.
01:54
Somewhere along our way, we lost our sense of adventure and play.
35
114861
3670
En algún momento del camino,
perdimos el sentido de la aventura y del juego.
01:58
But the good news is, it's never too late to rediscover.
36
118531
3129
Pero la buena noticia es que nunca es demasiado tarde para redescubrirlo.
02:03
One key benefit of parkour
37
123161
1627
Un gran beneficio del parkour
02:04
is that it builds functional fitness,
38
124788
2168
es que mejora la aptitud física funcional,
02:06
movements that enhance daily life
39
126998
1960
los movimientos que mejoran la vida diaria
02:09
and also help protect us from injury.
40
129000
2628
y también ayudan a protegernos de las lesiones.
02:11
As we age, maintaining mobility and mitigating injuries
41
131670
3253
A medida que envejecemos, mantener la movilidad y prevenir lesiones
02:14
becomes increasingly important.
42
134964
2461
se vuelve cada vez más importante.
02:17
Parkour provides a fun, effective way to keep our bodies strong and agile.
43
137467
5297
El parkour es una forma divertida y eficaz de mantener el cuerpo fuerte y ágil.
02:22
It's not about recklessly pushing limits,
44
142806
2210
No se trata de traspasar los límites con imprudencia,
02:25
it's about understanding and respecting your body's capabilities.
45
145058
4254
sino de comprender y respetar las capacidades del cuerpo.
02:29
This means training our bodies in a way that improves our ability
46
149312
3754
Esto significa entrenar el cuerpo de manera que mejore nuestra capacidad
02:33
to perform everyday activities.
47
153066
2753
para realizar las actividades diarias.
02:36
Whether it's bending over to tie your shoe,
48
156820
2919
Ya sea agacharse para atarse los cordones,
02:39
squatting down to pick something up,
49
159739
2086
ponerse en cuclillas para recoger algo,
02:42
simply getting up off the floor
50
162909
1919
simplemente levantarse del suelo
02:45
or climbing up to reach a high shelf.
51
165954
2169
o trepar para llegar a un estante alto.
02:48
All my shorties out there know this struggle.
52
168164
2169
Todos mis bajitos saben de esta lucha.
02:50
(Laughter)
53
170375
1626
(Risas)
02:52
Parkour helps us move better in daily life.
54
172043
2878
El parkour nos ayuda a movernos mejor en la vida diaria.
02:55
To show how some of these simple movements progress in parkour,
55
175964
3003
Para mostrar cómo mejoran algunos movimientos simples en el parkour,
02:59
let's add some obstacles.
56
179008
1252
agreguemos obstáculos.
03:01
An extension of the squat is a jump or drop to landing.
57
181094
3337
Una versión de la sentadilla consiste en saltar o caer de una altura.
03:06
Good landings are key for anyone who does sports,
58
186182
2586
Saber caer es fundamental para quien haga deporte,
03:08
plays with their kids, hops out of a truck bed
59
188810
2294
juegue con sus hijos, salte de la caja de una camioneta
03:11
or drops off of a rock while hiking.
60
191146
1876
o tropiece con una piedra en una caminata.
03:13
If you need to take a bigger drop,
61
193857
1751
Si la caída es más grande,
03:15
fall off your bike, or trip over a curb ...
62
195608
2044
por ejemplo, de la bicicleta, o al tropezar con la acera,
03:20
the roll is a key skill to know.
63
200321
2878
saber rodar es una habilidad clave.
03:23
Rolls allow you to absorb impact over more time and distance,
64
203199
3587
Rodar bien permite amortiguar el impacto en un tiempo y distancia mayores,
03:26
which may lead to less fall damage and better flow.
65
206786
2753
minimiza el daño de la caída y todo fluye mejor.
03:30
While everyone encounters hip-high barriers,
66
210790
2753
Si bien nos topamos con barreras a la altura de la cadera,
03:33
most people walk around them.
67
213585
2043
la gente suele dar la vuelta.
03:35
But what if you knew you could easily vault over?
68
215670
2336
Pero ¿y si supiéramos lo fácil que es saltarlas?
03:40
Vaults save time, build confidence, and they look pretty cool.
69
220508
4255
Los saltos ahorran tiempo, generan confianza y son muy estéticos.
03:44
(Laughter)
70
224804
1001
(Risas)
03:49
And lastly, the move that started my parkour journey,
71
229642
3087
Por último, el movimiento que me inició en el parkour:
03:52
the climb-up.
72
232771
1209
la escalada.
04:04
Climb-ups are used to get up something head high or taller.
73
244282
3462
La escalada se usa para trepar algo a la altura de la cabeza o más alto.
04:07
Maybe you need to scale a building to help someone
74
247744
2461
Quizá se necesite escalar un edificio para ayudar a alguien
04:10
or get over a gate, wall or fence to escape danger.
75
250205
3670
o saltar una verja, un muro o una cerca para escapar de un peligro.
04:13
Or more likely, you forgot your keys
76
253917
2252
O, más común, porque olvidamos las llaves
04:16
and have to climb up to an open window or balcony.
77
256211
2335
y tenemos que subir a una ventana abierta o un balcón.
04:18
(Laughter)
78
258588
1168
(Risas)
04:19
I've had to do this before,
79
259798
1334
Me ha pasado alguna vez,
04:21
and it's pretty awkward when your neighbors come out
80
261174
2461
y es bastante incómodo
cuando los vecinos salen a ver qué pasa.
04:23
to see what's going on.
81
263676
1460
04:25
While it's unlikely that we'll ever need to use these skills.
82
265178
3295
Si bien es poco probable que necesitemos usar estas habilidades,
04:28
learning movements like this help to empower me and build my confidence.
83
268515
4921
aprender estos movimientos me ayudaron a empoderarme y fortalecer mi confianza.
04:33
There's a big mental aspect to training parkour.
84
273478
3128
Practicar parkour tiene un gran componente mental.
04:36
Rather than avoiding obstacles, parkour teaches you to embrace challenge.
85
276606
4338
En lugar de evitar obstáculos, el parkour enseña a aceptar los desafíos.
04:40
The obstacle becomes the way.
86
280944
1960
El obstáculo se convierte en el camino.
04:47
For example --
87
287617
1293
Por ejemplo...
04:48
(Applause)
88
288910
1126
(Aplausos)
04:52
Parkour helps me with my anxiety in cities.
89
292247
2544
El parkour me ayuda con mi ansiedad en las ciudades.
04:54
Coming from an island lifestyle,
90
294833
1835
Al haberme criado en una isla,
04:56
urban environments felt confining and stressful.
91
296709
2878
los entornos urbanos me resultaban opresivos y estresantes.
05:00
Cities are designed to funnel you into certain pathways,
92
300547
3295
Las ciudades están diseñadas para que hagamos una ruta determinada
05:03
often blocking the most direct routes with walls and handrails.
93
303883
4213
y se bloquee la más directa con paredes y pasamanos.
05:08
By always taking the sidewalks and stairs,
94
308137
2128
Si siempre vamos por las aceras y escaleras,
05:10
you end up moving in autopilot without even noticing.
95
310306
3420
acabamos moviéndonos en piloto automático sin darnos cuenta.
05:13
Parkour changes this.
96
313768
1460
El parkour desafía esta lógica.
05:15
You get to reinvent your environment and move with more meaning.
97
315270
3587
Permite reinventar el entorno y moverse con más sentido.
05:18
What once appeared as obstacles
98
318857
1876
Lo que antes parecían obstáculos
05:20
now appear as opportunities for movement and play.
99
320733
3087
ahora aparecen como oportunidades para moverse y jugar.
05:23
This paradigm shift allows you to approach life
100
323820
2627
Este cambio de paradigma permite abordar la vida
05:26
in a more positive and proactive way.
101
326447
2586
de manera más positiva y proactiva.
05:39
(Applause)
102
339127
1543
(Aplausos)
05:44
In our busy, structured adult lives,
103
344465
2753
En nuestra vida adulta tan ajetreada y estructurada,
05:47
we often forget the joy
104
347260
1460
con frecuencia olvidamos
05:48
of the spontaneous movement and exploration
105
348761
2419
la alegría del movimiento espontáneo y de la exploración
05:51
that we experienced as kids.
106
351222
2211
que experimentamos cuando niños.
05:53
With parkour, everyday objects start to seem like a playground again.
107
353474
4046
Con el parkour, los objetos cotidianos vuelven a parecer un patio de recreo.
05:57
A park bench is an obstacle to vault over,
108
357562
2586
Un banco del parque es un obstáculo que invita a saltar,
06:00
a low wall is a challenge to balance on,
109
360148
2836
una pared baja es un desafío para mantener el equilibrio
06:02
and a tree branch is something to swing on.
110
362984
2544
y la rama de un árbol es una ocasión para balancearnos.
06:05
While parkour has evolved
111
365528
1377
Si bien el parkour
06:06
into an extreme and competitive sport for some,
112
366905
2919
se ha convertido en un deporte extremo y competitivo para algunos,
06:09
at its roots, parkour is for everyone,
113
369824
2795
el parkour es, en esencia, para todos,
06:12
and it can enhance our physical fitness,
114
372619
2252
y puede mejorar nuestra condición física,
06:14
mental resilience, and overall well-being.
115
374871
2544
la resiliencia mental y el bienestar general.
06:18
So the next time you walk around your city or town,
116
378416
2753
Así que la próxima vez que caminen por su ciudad o pueblo,
06:21
think of how you can move, play
117
381210
2169
piensen cómo pueden moverse, jugar
06:23
and rediscover the joy of overcoming obstacles.
118
383421
2711
y redescubrir la alegría de superar obstáculos.
06:30
(Applause)
119
390637
1376
(Aplausos)
06:35
(Cheers and applause)
120
395391
1585
(Vítores y aplausos)
06:37
Thank you.
121
397018
1251
Gracias.
06:38
(Applause)
122
398311
5631
(Aplausos)
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7