How to See the Future Coming — and Prepare for It | Jane McGonigal | TED

9,473 views ・ 2025-04-03

TED


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo.

Traductor: Jessica Cecilia García Ramírez Revisor: Ines Izquierdo
00:04
As a futurist,
0
4334
1251
Como futurista,
00:05
I think the two most dangerous words in the English language
1
5627
4504
creo que las dos palabras más peligrosas del idioma inglés
00:10
are “unimaginable” and “unthinkable.”
2
10173
3003
son «inimaginable» e «impensable».
00:13
So I want to invite you to think creatively and courageously
3
13468
4171
Por eso quiero invitaros a pensar de manera creativa y valiente
00:17
about some hard-to-imagine possibilities.
4
17639
3003
sobre algunas posibilidades difíciles de imaginar.
00:21
Let’s play a game of “What if?”
5
21017
2586
Juguemos un juego de «¿Qué pasaría si?»
00:23
I'll describe three hypothetical future scenarios.
6
23645
3795
Describiré tres posibles escenarios para el futuro.
00:27
You try to imagine how you would feel
7
27816
2377
Intenta imaginar cómo te sentirías
00:30
and what you would do
8
30193
1418
y qué harías
00:31
if you woke up in these strange new worlds.
9
31653
3503
si te despertaras en estos extraños mundos nuevos.
00:35
Future number one.
10
35490
1835
Futuro número uno.
00:37
It's 2033.
11
37367
1460
Es 2033.
00:38
Extreme heat, wildfire and droughts have been worse
12
38827
2794
Con calor extremo, incendios incontrolados y sequías
00:41
than even the most dire climate predictions.
13
41621
2753
que superan las predicciones climáticas más nefastas.
00:44
So now geoengineering is up for a global vote.
14
44416
4129
Así que ahora la geoingeniería se somete a votación mundial.
00:48
9 billion people are eligible to vote yes or no
15
48545
3545
9 mil millones de personas pueden votar a favor o en contra de un plan
00:52
on a 10-year plan of aggressive solar radiation management,
16
52132
4713
a 10 años de gestión agresiva de la radiación solar,
00:56
injecting sulfate particles into the atmosphere
17
56845
2586
inyectar partículas de sulfato en la atmósfera
00:59
to block some of the Sun’s rays.
18
59431
3003
para bloquear parte de los rayos solares.
01:02
The election is called Sun Exit.
19
62475
3420
La elección se llama Salida del Sol.
01:06
They’re saying a yes on Sun Exit could bring about a 10-year winter,
20
66313
3712
Dicen que un sí a la Salida del Sol podría provocar un invierno de 10 años,
01:10
but it could also solve some of our biggest climate challenges.
21
70066
3087
pero podría resolver algunos de los mayores desafíos climáticos.
01:13
Is it worth the risks, the unintended consequences?
22
73194
3629
¿Merece la pena correr los riesgos, las consecuencias imprevistas?
01:16
How would you vote?
23
76865
1710
¿Cómo votarías?
01:18
How would you educate yourself to be ready to vote?
24
78617
3003
¿Cómo te educarías para estar listo a la hora de votar?
Actualización de la hipótesis: aprobación de Sun Exit.
01:22
Scenario update, Sun Exit passed,
25
82120
2002
01:24
we're doing it,
26
84164
1126
Lo estamos haciendo,
01:25
solar radiation management starts in 10 days.
27
85332
2794
la gestión de la radiación solar comienza en 10 días.
01:28
Now how do you feel?
28
88168
1585
Ahora, ¿cómo te sientes?
01:30
What do you do in the next 10 days to get ready?
29
90420
2711
¿Qué harás en los próximos 10 días para prepararte?
01:34
OK, it's one year later.
30
94049
1751
Vale, ha pasado un año.
01:36
The geoengineering is working, yes!
31
96551
2461
La geoingeniería funciona, ¡sí!
01:39
But paradoxically, trust in science is now at an all-time low.
32
99012
3879
Pero, paradójicamente, la confianza en la ciencia está ahora en su punto más bajo.
01:42
People are saying there are mental and physical side effects.
33
102891
3420
La gente dice que tiene efectos secundarios mentales y físicos.
01:46
Is it just misinformation?
34
106311
2002
¿Es solo información errónea?
01:48
What do you do to stay healthy?
35
108647
2168
¿Qué haces para mantenerte sano?
01:50
New future.
36
110857
1168
Nuevo futuro.
01:52
OK, it's 2029 now
37
112025
1501
Bien, ya estamos en 2029
01:53
and your federal government has gone full-blown zero-waste authoritarian style.
38
113568
5464
y tu gobierno federal se ha pasado al estilo autoritario de cero residuos.
01:59
It is now illegal to throw anything away.
39
119032
3253
Ahora es ilegal tirar cualquier cosa a la basura.
02:02
They literally took everyone's garbage cans.
40
122285
2503
Literalmente se llevaron todos los botes de basura.
02:05
Now composting's still allowed, recycling never worked.
41
125622
2669
Aún permiten el compostaje, reciclar nunca funcionó.
02:08
And garbage, you can't make any of it.
42
128333
2627
Y basura, no puedes fabricar ninguna.
02:10
Nothing.
43
130960
1168
Nada.
02:12
But there's some good news.
44
132128
1293
Pero hay buenas noticias.
02:13
Psychologists have invented a new word to capture the positive emotion
45
133463
4087
Los psicólogos han inventado una nueva palabra
para captar la emoción positiva
02:17
that defines life in a zero-waste age.
46
137592
3420
que define la vida en la era residuos cero.
02:21
Zerophoria.
47
141054
1668
Zeroforia.
02:22
It's a combination of joy, pride and resourcefulness.
48
142722
4046
Es una combinación de alegría, orgullo e ingenio.
02:26
A lightness of being that comes from wasting nothing
49
146768
2878
Una ligereza del ser que proviene de no desperdiciar nada
02:29
and leaving no trace behind.
50
149646
2127
y no dejar rastro.
02:32
How do you react to these changes?
51
152357
2294
¿Cómo reaccionas ante estos cambios?
02:34
Do you learn new habits, help others adapt?
52
154651
2252
¿Aprendes nuevos hábitos y ayudas a otros a adaptarse?
02:36
Or do you rise up and join the pro-trash resistance?
53
156903
3670
¿O te levantas y te unes a la resistencia a favor de la basura?
02:40
Or become a reformer,
54
160615
1502
¿O te conviertes en reformista
02:42
propose ways to make zero-waste society better?
55
162117
3503
y propones formas de mejorar una sociedad sin residuos?
02:45
OK, let's imagine one final future.
56
165662
3378
Bien, imaginemos un último futuro.
02:51
It's 2031.
57
171000
1669
Estamos en 2031.
02:52
Climate migration is on the rise.
58
172669
2461
La migración climática va en aumento.
02:55
Countries with low fertility rates
59
175130
1918
Los países con tasas de fertilidad bajas
02:57
are competing with each other for immigrants.
60
177090
2669
compiten entre sí por los inmigrantes.
02:59
Governments are building climate-resilient welcome cities
61
179759
3003
Los gobiernos construyen ciudades de acogida resilientes al clima
03:02
and paying people to move there.
62
182804
2169
y pagan para que la gente se mude allí.
03:04
It's part of a new geopolitical movement called the Welcome Party.
63
184973
4504
Esto forma parte de un nuevo movimiento geopolítico
llamado Partido de Bienvenida.
03:09
Up to one billion people are expected to climate-relocate
64
189519
3378
Se prevé que hasta mil millones de personas
se reubicarán con ayuda debido al cambio climático
03:12
with assistance over the next decade.
65
192939
3378
por el cambio climático durante la próxima década.
03:16
You have been asked to take a personal survey
66
196818
2920
Se le ha pedido que realice una encuesta personal
03:19
of climate risk and intention to migrate.
67
199738
3461
sobre el riesgo climático y la intención de migrar.
03:23
The Welcome Party is collecting data
68
203199
2127
El Partido de Bienvenida recopila datos
03:25
to simulate and plan a safe and equitable mass climate migration.
69
205326
6006
para simular y planificar una migración climática masiva segura y equitativa.
03:31
You have to name three climate-resilient cities
70
211750
3128
Tienes que nombrar tres ciudades resilientes al clima
03:34
you would be willing to move to,
71
214878
2544
a las que estarías dispuesto a mudarte
03:37
given social and economic support.
72
217464
2544
si recibieras apoyo social y económico.
03:40
Which three cities do you name?
73
220508
2336
¿Cuáles son las tres ciudades que nombras?
03:42
How prepared do you feel to consider this question?
74
222886
2836
¿Hasta qué punto te sientes preparado para considerar esta cuestión?
03:47
Why am I posing these hypotheticals?
75
227223
1919
¿Por qué planteo estas hipótesis?
03:49
Well, take a look at this data.
76
229184
1918
Bueno, echa un vistazo a estos datos.
03:51
These two charts show
77
231102
1168
Estos gráficos muestran
03:52
how often we use the words “unimaginable” and “unthinkable”
78
232312
3503
con qué frecuencia utilizamos las palabras «inimaginable» e «impensable»
03:55
in our journalism.
79
235815
1919
en nuestro periodismo.
03:57
Look how common they've become.
80
237776
1876
Mira lo comunes que se han vuelto.
03:59
We are so often shocked and blindsided by how the future unfolds.
81
239694
4296
A menudo nos choca y nos sorprende cómo se desarrolla el futuro.
04:04
But it doesn't have to be that way.
82
244032
1877
Pero no tiene por qué ser así.
04:06
At the nonprofit Institute for the Future
83
246284
2252
En el Instituto no lucrativo para el Futuro,
04:08
in Palo Alto, California,
84
248578
1877
ubicado en Palo Alto (California),
04:10
I help people build imagination leadership skills
85
250497
3795
ayudo a las personas a desarrollar su capacidad de liderazgo imaginativo
04:14
by simulating hard-to-imagine futures like you've thought about today.
86
254292
4671
simulando futuros difíciles de imaginar, como los que se imaginan hoy.
04:18
Our goal is to improve everyone's scores
87
258963
2545
Nuestro objetivo es mejorar las puntuaciones de todos
04:21
on three measures of future imagination,
88
261549
2795
en tres medidas de la imaginación futura,
04:24
like mental flexibility.
89
264344
1710
como la flexibilidad mental.
04:26
On a scale of one to 10,
90
266095
1585
En una escala del 1 al 10,
04:27
how plausible or realistic is this future scenario?
91
267722
3170
¿hasta qué punto es plausible o realista este escenario futuro?
04:31
In other words, is it thinkable to you?
92
271392
2378
En otras palabras, ¿te parece concebible?
04:34
Also, realistic hope.
93
274270
2461
Además, esperanza realista.
04:36
On a scale of one to 10,
94
276731
1502
En una escala del uno al 10,
04:38
how worried or excited would you be to wake up in this future?
95
278274
4380
¿hasta qué punto estarías preocupado o emocionado al despertar en este futuro?
04:42
We want you to anticipate new risks,
96
282654
2919
Queremos que anticipes los nuevos riesgos,
04:45
but also opportunities for positive transformation.
97
285615
3587
pero también las oportunidades de una transformación positiva.
04:49
And finally, future power.
98
289244
3086
Y, por último, la energía del futuro.
04:52
On a scale of one to 10,
99
292372
1418
En una escala del 1 al 10,
04:53
how ready do you feel to help yourself and others
100
293832
3545
¿hasta qué punto te sentirías preparado para ayudarte a tí mismo y a los demás
04:57
if this future were really to happen?
101
297377
2461
si este futuro realmente llegara a suceder?
05:00
This is the number we see go up the most
102
300213
1918
Éste es el número que más aumenta
05:02
after people imagine themselves taking action in a hypothetical world.
103
302173
4755
cuando las personas se imaginan actuando en un mundo hipotético.
05:07
So the next time you have an instinct
104
307762
2127
Así que la próxima vez que vayas a describir
05:09
to describe a possibility as “unthinkable” or “unimaginable,”
105
309931
4922
una posibilidad como «impensable» o «inimaginable»,
05:14
wait.
106
314853
1334
espera.
05:16
Play with that possibility instead.
107
316229
2336
En su lugar, juega con esa posibilidad.
05:19
Help us become a community,
108
319440
1836
Ayúdanos a convertirnos
05:21
a society that can confidently say
109
321317
3295
en una comunidad, una sociedad que pueda decir con confianza
05:24
we can face and we can solve
110
324612
2503
que podemos afrontar y resolver juntos desafíos que
05:27
previously unimaginable challenges together.
111
327156
3337
antes eran inimaginables.
05:30
For us, there are no unthinkable futures.
112
330910
3796
Para nosotros, no hay futuros impensables.
05:35
Thank you.
113
335582
1167
Gracias.
05:36
(Applause)
114
336791
4338
(Aplausos)
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7